diff options
-rw-r--r-- | po/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/drakwizard.pot | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 22 |
27 files changed, 1425 insertions, 1345 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index c2907007..9d79beb9 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -38,7 +38,6 @@ $(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ \ --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) echo -e "\\nmsgid \"enabled\"\\nmsgstr \"\"\\n\nmsgid \"disabled\"\\nmsgstr \"\"\\n" >> drakwizard.pot - echo -e "\\nmsgid \"%s is not installed\\\nClick \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit\"\\nmsgstr \"\"" >> drakwizard.pot @rm -rf $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) install: all @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" "Last-Translator: <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -434,6 +434,13 @@ msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "" @@ -1607,23 +1614,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "معالج تهيئة Samba" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 #, fuzzy msgid "Time wizard" msgstr "معالج FTP" @@ -1698,6 +1700,10 @@ msgid "disabled" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "معالج تهيئة Samba" + +#, fuzzy #~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" #~ msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-03 02:19+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -446,6 +446,13 @@ msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "" @@ -1597,22 +1604,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-02 15:43GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-05 17:43GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,13 +171,12 @@ msgstr "" "Tento prvodce vm pome pidat novho klienta do va lokln sluby DNS." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" "Chcete-li pijmout tyto hodnoty, a pidat vaeho klienta, stisknte tlatko " -"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a hodnoty opravte." +"Dal, nebo pouijte tlatko Zpt a hodnoty opravte." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -346,13 +345,12 @@ msgstr "Rozsah adres pouitch slubou DHCP" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Chcete-li pijmout tyto hodnoty a nastavit v server, kliknte na tlatko " -"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a opravte je." +"Dal, nebo pouijte tlatko Zpt a opravte je." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 msgid "" @@ -495,6 +493,13 @@ msgstr "Vbr prvodc" msgid "Please select a wizard" msgstr "Vyberte si prosm prvodce" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Zazen" @@ -931,7 +936,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "/etc/services:" -msgstr "" +msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1794,22 +1799,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Prvodce pro nastaven asu" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japonsko" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/panlsko)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Prvodce pro as" @@ -1879,56 +1880,10 @@ msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Povolit webov server pro Intranet" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "zapnuto" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "vypnuto" -#~ msgid "Client wizard" -#~ msgstr "Prvodce pro klienta" - -#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there." -#~ msgstr "VAROVN: nejsou dostupn nstroje pro sov as." - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "VAROVN:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "TIME configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -#~ "asovho serveru." - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "Nebyla detekovna dn s." - -#~ msgid "" -#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " -#~ "this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete pokraovat (a vce co dlte) stisknte Dal.\n" -#~ "Jinak stisknte \\qzpt\\q pro nastaven pouze loklnho asu nebo " -#~ "kliknte na Zruit pro ukonen prvodce." - -#~ msgid "Can't install the NTP tools!" -#~ msgstr "Nemohu nainstalovat NTP nstroje!" - -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "" -#~ "Promite, pro sputn tohoto prvodce muste bt pihleni jako " -#~ "uivatel root" - -#~ msgid "" -#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Prosm provete instalaci NTP run nebo vlote CDROM, kter jej obsahuje." - -#~ msgid "" -#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete instalovat tyto nstroje, klepnte na tlatko Dal, nebo " -#~ "klepnutm na tlatko Zruit ukonte tohoto prvodce." +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Prvodce pro nastaven asu" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 18:49-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -472,6 +472,13 @@ msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "" @@ -1629,22 +1636,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 21:41+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -495,6 +495,13 @@ msgstr "Drakwizard hjlpervalg" msgid "Please select a wizard" msgstr "Venligst vlg en hjlper" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -1794,22 +1801,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Konfigurationshjlper for tid" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV, USA" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Tidshjlper" @@ -1885,6 +1888,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationshjlper for tid" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Klienthjlper" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 21:15+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linuc-mandrake.com> 2002\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -440,6 +440,13 @@ msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "" @@ -1597,22 +1604,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 #, fuzzy msgid "Time wizard" msgstr "Klienten Assistent" diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot index a913870c..1d2efef8 100644 --- a/po/drakwizard.pot +++ b/po/drakwizard.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -431,6 +431,13 @@ msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "" @@ -1582,22 +1589,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 21:09GMT\n" "Last-Translator: Carlos Snchez Orive\n" "Language-Team: Espaol\n" @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Congratulations" msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 -#, fuzzy msgid "DNS Client Wizard" msgstr "Asistente de configuracin del DNS" @@ -68,9 +67,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Configurando Samba" +msgstr "Configurar" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 msgid "Client identification:" @@ -463,9 +461,17 @@ msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" #: ../drakwizard.pl_.c:62 -#, fuzzy msgid "Please select a wizard" -msgstr "Asistente del servidor bsico" +msgstr "Elija un asistente por favor" + +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s no est instalado\n" +"Pulse sobre Ok para instalarlo o sobre Cancelar para salir" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" @@ -1679,22 +1685,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 01:39+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -492,6 +492,13 @@ msgstr "Drakwizard morroi hautaketa" msgid "Please select a wizard" msgstr "Hautatu morroi bat mesedez" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Gailua" @@ -1774,22 +1781,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Ordu konfigurazio morroia" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka Unibertsitatea, Fukuoka, Japon" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV Injenierutza Eskola, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/ESPAINIA)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Ordu morroia" @@ -1864,6 +1867,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Ordu konfigurazio morroia" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Bezero morroia" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 15:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 15:36+0000\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -17,74 +17,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet " -"assistant." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 -msgid "Client IP:" -msgstr "Adresse IP:" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "Configure" -msgstr "Configuration" +"Un client pour votre rseau local est une machine du rseau ayant sa propre " +"adresse IP et son propre nom." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration du Client." +"Cliquez sur Suivant si vous voulez utiliser les valeurs courantes, ou Retour " +"pour corriger." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Flicitations" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "Assistant pour le client DNS" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Seul root (l'administrateur) peut dmarrer cet assistant" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "" -"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Le rseau n'est pas pas encore configur" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 -#, fuzzy -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" -"Votre client sur le rseau sera identifi par son nom, comme dans nomclient." -"compagnie.net . Chaque machine sur le rseau doit avoir une adresse IP " -"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" @@ -92,29 +59,44 @@ msgstr "" "L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour ajouter un " "client votre rseau:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Erreur systme, aucune configuration n'a t applique." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nom du client:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Configure" +msgstr "Configuration" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identification du client:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(il n'est pas ncessaire de saisir le domaine aprs le nom)" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Vous avez entr un nom de machine ou une adresse incorrect" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration du Client." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." @@ -122,85 +104,101 @@ msgstr "" "Le serveur va utiliser les informations que vous avez saisies pour que le " "nom du client soit visible des autres machines sur votre rseau." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Vous avez entr un nom de machine ou une adresse incorrect" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS." + #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nom de la machine:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Votre client sur le rseau sera identifi par son nom, comme dans nomclient." +"compagnie.net . Chaque machine sur le rseau doit avoir une adresse IP " +"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" "Notez bien que l'adresse IP et le nom doivent tre uniques dans le rseau." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention:" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Nom de la machine:" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "Congratulations" -msgstr "Flicitations" - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 msgid "IP number of the machine:" msgstr "Adresse IP de la machine:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Erreur systme, aucune configuration n'a t applique." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 -msgid "Client identification:" -msgstr "Identification du client:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Le rseau n'est pas pas encore configur" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "Cet assistant va vous aider ajouter un nouveau client dans votre DNS" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"Un client pour votre rseau local est une machine du rseau ayant sa propre " -"adresse IP et son propre nom." +"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur Suivant ou " +"utilisez le boutton Prcdent pour corriger." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" -"Cliquez sur Suivant si vous voulez utiliser les valeurs courantes, ou Retour " -"pour corriger." +"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -#, fuzzy +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "" -"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " -"the Back button to correct them." +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur Configurer " -"ou utilisez le boutton Prcdent pour corriger." +"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet " +"assistant." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Seul root (l'administrateur) peut dmarrer cet assistant" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 +msgid "Client IP:" +msgstr "Adresse IP:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." @@ -208,15 +206,28 @@ msgstr "" "Vous devez configurer les paramtres de base de votre rseau avant de lancer " "cet assistant." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "Client name" -msgstr "Nom du client:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "Warning:" +msgstr "Attention:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Serveur de Base de donnes MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Pour ajouter un utilisateur, entrez un nom et un mot de passe, SVP." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 msgid "User addition" msgstr "Ajout d'utilisateur" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." @@ -224,71 +235,79 @@ msgstr "" "Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfirmer" "\\q ou outilisez le bouton Prcdent pour les corriger." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Veuillez taper un mot de passe pour l'utilisateur root:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Configuration du serveur de Bases de donnes MySQL" - #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmation" +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" +"L'assistant a configur avec succs le service de Base de donnes MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +msgid "Database Server" +msgstr "Serveur de Bases de donnes" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le service de Base de donnes MySQL" +msgid "Root Password:" +msgstr "Mot de passe Root:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmation" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Dsol, vous devez tre root pour faire ceci..." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de Passe:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration de la Base de donnes MySQL" + #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "Database Server" -msgstr "Serveur de Bases de donnes" +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer le serveur de bases de donnes " +"MySQL pour votre rseau." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "Note: cet utilisateur aura toutes les permissions (droits)" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Assistant de Base de donnes MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Veuillez taper un mot de passe pour l'utilisateur root:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Configuration du serveur de Bases de donnes MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" "Pour dmarrer votre serveur, vous devez d'abord spcifier un mot de passe " "root (=administrateur)" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Root Password:" -msgstr "Mot de passe Root:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Serveur de Base de donnes MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Assistant de Base de donnes MySQL" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" @@ -296,55 +315,36 @@ msgstr "" "L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " "votre serveur de base de donnes MySQL:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer le serveur de bases de donnes " -"MySQL pour votre rseau." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Pour ajouter un utilisateur, entrez un nom et un mot de passe, SVP." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration de la Base de donnes MySQL" +"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256 spars par des " +"points." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre service DHCP:" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -msgid "Fix it" -msgstr "Correction" +"Choisissez la plage d'adresses assignes aux postes de travail par le " +"service DHCP; mis part en cas de besoins spcifiques, vous pouvez " +"tranquillement accepter les valeurs proposes." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Adresse IP la plus basse:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Adresse IP la plus haute:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "" -"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256 spars par des " -"points." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Adresses alloues par dhcp" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -353,96 +353,93 @@ msgstr "" "Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfigurer" "\\q ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Assistant de configuration DHCP" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les services DHCP de votre serveur." +"le DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses rseau vos " +"postes de travail." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Adresses alloues par dhcp" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Correction" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "" "L'assistant a configur avec succs les services DHCP de votre serveur." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer les services DHCP de votre serveur." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" msgstr "" -"Choisissez la plage d'adresses assignes aux postes de travail par le " -"service DHCP; mis part en cas de besoins spcifiques, vous pouvez " -"tranquillement accepter les valeurs proposes." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre service DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "L'intervalle d'adresses est incorrect" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Adresse IP la plus basse:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "" -"le DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses rseau vos " -"postes de travail." +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Adresse IP la plus haute:" +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "L'intervalle d'adresses est incorrect" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgid "DHCP Wizard" msgstr "Assistant de configuration DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Configuration du serveur DHCP" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." -msgstr "" -"Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier des " -"noms de macine hors de votre rseau local." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Adresse DNS primaire:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " -"machine with an internet host name." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" msgstr "" -"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance " -"une machine avec nom d'hte internet." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre service DNS:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du DNS" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "Configuration du serveur DNS" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du DNS" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Adresse DNS secondaire:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Adresses des serveurs DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Cet assistant vous aidera configurer les services DNS de votre serveur. " +"Cela vous fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs " +"locaux, avec renvoi des requtes autres que locales vers un DNS externe." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " @@ -453,39 +450,41 @@ msgstr "" "fournir une adresse IP de serveur DNS primaire et une adresse secondaire; " "habituellement, cette adresse vous est donne par votre fournisseur d'accs." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "L'assistant a configur avec succs le service DNS de votre serveur." - #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour le serveur DNS." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre service DNS:" +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Adresses des serveurs DNS" +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Adresse DNS primaire:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Adresse DNS secondaire:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier des " +"noms de macine hors de votre rseau local." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " +"machine with an internet host name." msgstr "" -"Cet assistant vous aidera configurer les services DNS de votre serveur. " -"Cela vous fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs " -"locaux, avec renvoi des requtes autres que locales vers un DNS externe." +"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance " +"une machine avec nom d'hte internet." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "L'assistant a configur avec succs le service DNS de votre serveur." #: ../drakwizard.pl_.c:61 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -501,74 +500,66 @@ msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"%s n'est pas install\\n\n" -"Cliquez sur \\\"Ok\\\" pour l'installer ou \\\"Annuler\\\" pour quitter" +"%s n'est pas install\n" +"Cliquez sur Ok pour l'installer ou Annuler pour quitter" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Intermdiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extrieur" +msgid "Device" +msgstr "Priphrique" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "Fort - Invisible de l'extrieur, usage interne limit au web" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessairespour configurer " -"votre pare-feu:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Quelque chose de terrible est survenu" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "" -"Le pare-feu (firewall) protge votre rseau local des accs non-autoriss en " -"provenance d'Internet." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Device" -msgstr "Priphrique" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Priphrique rseau vers Internet:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 -msgid "None - No protection" -msgstr "Aucun - Pas de protection" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Correction" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Priphrique rseau vers Internet:" +msgid "Protection Level:" +msgstr "Niveau de protection:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." -msgstr "" -"Le pare-feu peut-tre configur pour offrir diffrents niveaux de " -"protection; choisissez le niveau qui correspond vos besoins. Si vous ne " -"savez pas, le niveau intermdiaire (Medium) est habituellement le plus " -"appropri." +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Le nom de priphrique est incorrect." +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "L'assistant a configur avec succs votre serveur pare-feu." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 -msgid "Fix It" -msgstr "Correction" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Intermdiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extrieur" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Protection Level" +msgstr "Niveau de protection" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Le nom de priphrique est incorrect." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." @@ -576,99 +567,89 @@ msgstr "" "Le pare-feu a besoin de connatre comment votre serveur est connect " "Internet; choisissez le priphrique utilis pour la conexion externe." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 -msgid "Protection Level" -msgstr "Niveau de protection" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Quelque chose de terrible est survenu" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Priphrique rseau du pare feu" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "L'assistant a configur avec succs votre serveur pare-feu." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "" +"Le pare-feu (firewall) protge votre rseau local des accs non-autoriss en " +"provenance d'Internet." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "Configuring the Firewall" msgstr "Configuration du pare feu" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 +msgid "None - No protection" +msgstr "Aucun - Pas de protection" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre pare feu." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "Faible - Lger filtrage, services standards ouverts" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "Protection Level:" -msgstr "Niveau de protection:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Priphrique rseau du pare feu" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessairespour configurer " +"votre pare-feu:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Service FTP pour Internet:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" +"Le pare-feu peut-tre configur pour offrir diffrents niveaux de " +"protection; choisissez le niveau qui correspond vos besoins. Si vous ne " +"savez pas, le niveau intermdiaire (Medium) est habituellement le plus " +"appropri." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Slectionnez le type de service que vous dsirez activer" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 -msgid "FTP wizard" -msgstr "Assistant FTP" +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Service FTP pour Internet:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "FTP Server" -msgstr "Serveur FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "" +"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre rseau local (intranet) " +"ainsi que pour l'Internet." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Configuration du service FTP" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -#, fuzzy -msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Service FTP pour l'intranet:" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" "L'assistant a configur avec succs votre serveur FTP Intranet/Internet" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Slectionnez le type de service que vous dsirez activer" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Attention\\nVous tes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette " "configuration." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Assistant FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" @@ -676,27 +657,54 @@ msgstr "" "L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la " "configuration de de votre serveur FTP" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration du FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Service FTP pour l'intranet:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Configuration du service FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP." + #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 -msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "" -"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre rseau local (intranet) " -"ainsi que pour l'Internet." +msgid "FTP Server" +msgstr "Serveur FTP" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Frquence d'alimentation:" +#, fuzzy +msgid "News Server Name:" +msgstr "Nom du serveur de forums:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 -msgid "Polling Period" -msgstr "Frquence d'alimentation" +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Assistant de configuration des forums (News)" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Frquence d'alimentation (heures):" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "News Server" +msgstr "Serveur de forums (News)" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -706,31 +714,29 @@ msgstr "" "(nouvelles) pour en recevoir les dernires nouvelles d'Internet; la priode " "d'interrogation dfinit l'intervalle entre deux interrogations successives." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les service de foruls (nouvelles) " -"Internet pour votre rseau." - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 -msgid "News Wizard" -msgstr "Assistant de Nouvelles" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "La frquence d'alimentation est incorrecte" - #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" msgstr "Le nom du serveur est incorrect" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Configuration du serveur de forums" - #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Frquence d'alimentation:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "" +"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine." +"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, " +"le serveur de forums (nouvelles) est souvent \\qnews.fournisseur.fr\\q." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "Polling Period" +msgstr "Frquence d'alimentation" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." @@ -738,7 +744,15 @@ msgstr "" "En fonction de votre type de connexion Internet, une frquence approprie " "d'interrogation varie de 6 24 heures." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "La frquence d'alimentation est incorrecte" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +msgid "News Server:" +msgstr "Serveur de forums:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -747,14 +761,7 @@ msgstr "" "(nouvelles) Internet votre rseau; ce nom est habituellement donn par " "votre fournisseur d'accs." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs les services de forums (nouvelles) " -"Internet de votre serveur." - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" @@ -762,125 +769,86 @@ msgstr "" "L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " "votre Service de Forums (Nouvelles) Internet:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Frquence d'alimentation (heures):" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -#, fuzzy -msgid "News Server Name:" -msgstr "Nom du serveur de forums:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine." -"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, " -"le serveur de forums (nouvelles) est souvent \\qnews.fournisseur.fr\\q." +"Cet assistant va vous aider configurer les service de foruls (nouvelles) " +"Internet pour votre rseau." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Assistant de configuration des forums (News)" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Configuration du serveur de forums" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 -msgid "News Server" -msgstr "Serveur de forums (News)" +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "" +"L'assistant a configur avec succs les services de forums (nouvelles) " +"Internet de votre serveur." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Server:" -msgstr "Serveur de forums:" +msgid "News Wizard" +msgstr "Assistant de Nouvelles" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 #, fuzzy -msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du FTP" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 -#, fuzzy -msgid "NFS Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du DNS" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -#, fuzzy -msgid "NFS Server" -msgstr "Serveur FTP" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 -#, fuzzy msgid "The wizard succesfully configured your NFS Server" msgstr "" "L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 -msgid "Directory:" -msgstr "" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "" "Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Passerelle Internet" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du serveur NFS" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Format des messages sortants" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 +msgid "NFS Server" +msgstr "Serveur NFS" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour " -"votre rseau." +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 +msgid "Directory:" +msgstr "Rpertoire:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "Assistant de configuration NFS" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" msgstr "Activation" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Ce choix doit tre cohrent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir " -"le courrier entrant." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de" +"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont " +"avoir dans les champs From: et Reply-to." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration de la messagerie" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Configuration de la messagerie Internet" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "Postfix wizard" msgstr "Assistant Postfix" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Passerelle pour la messagerie:" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Votre choix peut tre accept, mais cela ne vous permettra pas d'envoyer un " -"courrier hors de votre rseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou " -"Prcdent pour modifier." +"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui " +"s'occupera de la livraison finale." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." @@ -888,15 +856,29 @@ msgstr "" "Cet assistant va vous aider configurer le service de Courrier Internet " "pour votre rseau." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Format des messages sortants" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui " -"s'occupera de la livraison finale." +"Ce choix doit tre cohrent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir " +"le courrier entrant." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "" +"Il y a un problme... Allez demander de l'aide au gars habill tout en " +"noir..." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquage d'adresse incorrect!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" @@ -904,7 +886,11 @@ msgstr "" "Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " "la configuration POSTFIX" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Forme de l'adresse:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " @@ -914,160 +900,175 @@ msgstr "" "typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, " "le serveur de courrier est souvent \\qsmtp.fournisseur.fr\\q." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration de la messagerie" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont " -"avoir dans les champs From: et Reply-to." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre Service de Courrier Internet:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Forme de l'adresse:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -"Il y a un problme... Allez demander de l'aide au gars habill tout en " -"noir..." +"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour " +"votre rseau." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Configuration de la messagerie Internet" +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre Service de Courrier Internet:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Passerelle Internet" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquage d'adresse incorrect!" +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Passerelle pour la messagerie:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -msgid "Form of the Address" -msgstr "Forme de l'adresse:" +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" +"Votre choix peut tre accept, mais cela ne vous permettra pas d'envoyer un " +"courrier hors de votre rseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou " +"Prcdent pour modifier." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Forme de l'adresse:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "/etc/services:" +msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"L'accs va tre autoris pour les machines du rseau. Voici les informations " -"trouves sur votre rseau actuel, vous pouvez les modifier si ncessaire." +"Le Cache Mmoire est la quantit affecte aux oprations de cache en mmoire " +"du proxy (remarque: la mmoire totale utilise par le processus squid est " +"plus lve)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " -"automatiquement par la configuration du proxy." +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port du proxy:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du proxy" +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "" +"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Rseau Local - accs pour les machines locales (recommand)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "" +"Vous avez entr un numro de port qui peut tre utilis pour ce service:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" +"Choisissez le niveau qui rpond vos besoins. En cas de doute, le niveau " +"Rseau Local est souvent le choix le plus appropri. Attention au fait que " +"le niveau Tous peut tre un problme de scurit." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Vous devez choisir un numro de port entre 1024 et 65535." +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Hirarchie des caches" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 -msgid "Access Control:" -msgstr "Contrle d'accs" +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" +"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer " +"l'accs au web pour votre rseau local." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Configuration du proxy" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Dfinir un cache de niveau suprieur" -# note of the french translator: -# I suppose it need's to be displayed with fixed space font. #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "SystemFichier Taill Util Dispo %uti Mont sur" +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Tous - Pas de restriction d'accs" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " -"local network." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer " -"l'accs au web pour votre rseau local." +"L'accs va tre autoris pour les machines du rseau. Voici les informations " +"trouves sur votre rseau actuel, vous pouvez les modifier si ncessaire." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port du proxy suprieur:" +msgid "Access Control" +msgstr "Contrle d'accs" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur." +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Cache Disque (Mo):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 -msgid "Proxy Port" -msgstr "Port du proxy" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme " -"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net" +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nom du proxy suprieur:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Prcdent pour modifier " -"votre choix." +"Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " -"secure." -msgstr "" -"Choisissez le niveau qui rpond vos besoins. En cas de doute, le niveau " -"Rseau Local est souvent le choix le plus appropri. Attention au fait que " -"le niveau Tous peut tre un problme de scurit." +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Rseau Local - accs pour les machines locales (recommand)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 -msgid "Grant access on local network" -msgstr "Ouvrir l'accs au rseau local" +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Configuration du proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -"Vous avez entr un numro de port qui peut tre utilis pour ce service:" +"La valeur port du proxy configure sur quel port le proxy va attendre les " +"requtes http. La valeur par dfaut est 3128, une autre valeur courante est " +"8080, le numro de port doit tre suprieur 1024." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 -msgid "/etc/services:" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Assistant Squid" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Hirarchie des caches" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +# note of the french translator: +# I suppose it need's to be displayed with fixed space font. +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "SystemFichier Taill Util Dispo %uti Mont sur" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "L'assistant doit tre lanc par root (=l'administrateur)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." @@ -1075,178 +1076,179 @@ msgstr "" "Vous pouvez choisir l'option Pas de cache de niveau suprieur si vous " "n'avez pas besoin de cette fonctionnalit" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Cache Mmoire (Mo):" + #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Access Control:" +msgstr "Contrle d'accs" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"En option, Squid peut tre configur en cascade de proxy. Vous pouvez " -"ajouter un nouveau niveau de cache en spcifiant le hostname et le port du " -"proxy utiliser." +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " +"automatiquement par la configuration du proxy." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Access Control" -msgstr "Contrle d'accs" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid:" +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port du proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Cliquez sur Prcdent pour modifier la valeur." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre proxy:" +"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur " +"proxy utiliser." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Cache Mmoire (Mo):" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Pas de cache de niveau suprieur (recommand)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre proxy." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Vous devez choisir un numro de port entre 1024 et 65535." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Taille du cache du proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"La valeur port du proxy configure sur quel port le proxy va attendre les " -"requtes http. La valeur par dfaut est 3128, une autre valeur courante est " -"8080, le numro de port doit tre suprieur 1024." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Cliquez sur Prcdent pour modifier la valeur." +"Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Prcdent pour modifier " +"votre choix." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Assistant Squid" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - accs uniquement pour cet ordinateur" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port du proxy:" +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme " +"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Cache Disque (Mo):" +msgid "Authorised network:" +msgstr "Rseau autoris:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Nom du proxy suprieur:" +msgid "Grant access on local network" +msgstr "Ouvrir l'accs au rseau local" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Tous - Pas de restriction d'accs" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - accs uniquement pour cet ordinateur" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Le Cache Mmoire est la quantit affecte aux oprations de cache en mmoire " -"du proxy (remarque: la mmoire totale utilise par le processus squid est " -"plus lve)" +"En option, Squid peut tre configur en cascade de proxy. Vous pouvez " +"ajouter un nouveau niveau de cache en spcifiant le hostname et le port du " +"proxy utiliser." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur " -"proxy utiliser." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre proxy:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" "Le proxy peut tre configur selon diffrents niveaux de contrle d'accs." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port du proxy suprieur:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre proxy." + #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur." +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "Authorised network:" -msgstr "Rseau autoris:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Groupe de travail:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -#, fuzzy -msgid "Home:" -msgstr "Host Name:" +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " +"automatiquement avec la configuration de Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Configuration de Samba" +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "La bannire du serveur est incorrecte" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer le service Samba sur votre serveur." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." -msgstr "" -"Samba peut fournir un espace public d'change de fichiers pour les clients " -"Windows de votre rseau, ainsi que le partage des imprimantes connectes " -"votre serveur." +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Services Samba actifs" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la " +"configuration de Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -msgid "Server Banner." -msgstr "Bannire du serveur Samba." +#, fuzzy +msgid "Enable /home/samba/public sharing area" +msgstr "Activer le partage de fichiers public" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "Print Server:" -msgstr "Partage d'imprimante:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Groupe de travail:" +msgid "Banner:" +msgstr "Bannire:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba a besoin de connatre le groupe de travail Windows desservi." +msgid "Workgroup" +msgstr "Groupe de travail" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" +"La bannire est la description du serveur fournie aux clients samba du " +"rseau." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Partage de fichiers:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "La bannire du serveur est incorrecte" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Configuration du partage de fichiers" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1254,238 +1256,251 @@ msgstr "" "Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour " "des postes clients n'utilisant pas Linux." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer le service Samba sur votre serveur." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Configuration de Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "Server Banner:" -msgstr "Bannire du serveur:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "Server Banner." +msgstr "Bannire du serveur Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Activer le partage d'imprimantes" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Services Samba actifs" +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Le groupe de travail est incorrect" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 -#, fuzzy -msgid "Enable /home/samba/public sharing area" -msgstr "Activer le partage de fichiers public" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " -"automatiquement avec la configuration de Samba" +"Samba peut fournir un espace public d'change de fichiers pour les clients " +"Windows de votre rseau, ainsi que le partage des imprimantes connectes " +"votre serveur." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." -msgstr "" -"La bannire est la description du serveur fournie aux clients samba du " -"rseau." +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba a besoin de connatre le groupe de travail Windows desservi." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la " -"configuration de Samba." +"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Bannire du serveur:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Le groupe de travail est incorrect" +msgid "Print Server:" +msgstr "Partage d'imprimante:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 msgid "Samba wizard" msgstr "Assistant Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Banner:" -msgstr "Bannire:" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -msgid "Workgroup" -msgstr "Groupe de travail" +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Configuration du partage de fichiers" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Activer le partage d'imprimantes" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Home:" +msgstr "Host Name:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -msgid "File Sharing:" -msgstr "Partage de fichiers:" +msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" +"Choisissez le priphrique rseau (habituellement une carte) que le serveur " +"doit utiliser pour se connecter votre rseau. C'est le priphrique pour " +"le rseau local, probablement pas le mme que celui utilis pour l'accs " +"Internet." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "Host Name:" -msgstr "Host Name:" +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "L'adresse IP du serveur est incorrecte" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Priphrique passerelle:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Assistant Serveur" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration de base du serveur" +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" +"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256, spars par " +"des points; Le dernier nombre de la liste doit tre zro." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "L'adresse rseau est incorrecte" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -msgid "Server IP address:" -msgstr "Adresse IP du serveur:" +msgid "net device" +msgstr "Priphrique rseau" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "Network Address" -msgstr "Adresse du rseau" +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" +"C'est trs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce rseau " +"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion externe du serveur." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs les services rseau de base de votre " -"serveur" +"Il est recommand de ne pas lancer d'autres applications en mme temps, la " +"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous " +"reconnecter (login)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)" +"Voici votre valeur en-cours pour la passerelle externe (valeur spcifie " +"pendant l'installation initiale). Le priphrique (carte rseau ou modem) " +"doit tre diffrent de celui utilis pour votre rseau local." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -"L'adresse rseau est un nombre identifiant votre rseau; la valeur propose " -"est destine une configuration sans accs Internet (ou alors travers un " -"masque IP) ; moins que vous ne sachiez ce que vous fates, prenez la " -"valeur par dfaut." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -msgid "Note about networking" -msgstr "Remarque au sujet du rseau" +"Du point de vue de ces assistants, votre ordinateur est vu comme un serveur " +"administrant son propre rseau local (de classe C)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "Server Address" -msgstr "Adresse du serveur" +msgid "Device:" +msgstr "Priphrique:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256, spars par " -"des points; Le dernier nombre de la liste doit tre zro." +msgid "Warning" +msgstr "Attention" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "" -"Note: l'adresse IP de la passerelle ne doit pas tre vide si vous voulez " -"accder au monde extrieur." +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Cette page calcule le nom de domaine; elle dot tre invisible." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "L'adresse IP du serveur est incorrecte" +msgid "Server Address:" +msgstr "Adresse du serveur:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "Configuring your network" -msgstr "Configuration de votre rseau" +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Nom de domaine dduit" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Adresse IP passerelle:" +msgid "Host Name" +msgstr "Nom du serveur (host name)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -#, fuzzy -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -"Il est recommand de ne pas lancer d'autres applications en mme temps, la " -"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous " -"reconnecter (login)." +"Cette page calcule l'adresse du serveur par dfaut et doit rester invisible." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -msgid "IP net address:" -msgstr "Adresse IP du rseau:" +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration de base du serveur" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "External gateway" -msgstr "Passerelle externe" +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Le nom du serveur (host name) est incorrect" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "Server Wizard" -msgstr "Assistant Serveur" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"C'est trs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce rseau " -"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion externe du serveur." +"Le host name doit tre de la forme host.domaine.domaintype; Si votre " +"serveur doit tre visible depuis Internet, le domaine doit tre le nom de " +"domaine enregistr chez votre fournisseur d'accs. Si vous ne voulez qu'un " +"serveur Intranet, tout nom valide convient, comme societe.net" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "External gateway" +msgstr "Passerelle externe" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -"Choisissez le priphrique rseau (habituellement une carte) que le serveur " -"doit utiliser pour se connecter votre rseau. C'est le priphrique pour " -"le rseau local, probablement pas le mme que celui utilis pour l'accs " -"Internet." +"L'adresse rseau est un nombre identifiant votre rseau; la valeur propose " +"est destine une configuration sans accs Internet (ou alors travers un " +"masque IP) ; moins que vous ne sachiez ce que vous fates, prenez la " +"valeur par dfaut." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Les priphriques sont lists avec leur nom Linux, et si disponible, avec la " -"description du priphrique" +"Cet assistant va vous aider configurer les services rseau de base de " +"votre serveur" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" -"Voici votre valeur en-cours pour la passerelle externe (valeur spcifie " -"pendant l'installation initiale). Le priphrique (carte rseau ou modem) " -"doit tre diffrent de celui utilis pour votre rseau local." +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Cet assistant va configurer les services rseau du serveur." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "Note about networking" +msgstr "Remarque au sujet du rseau" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -"Du point de vue de ces assistants, votre ordinateur est vu comme un serveur " -"administrant son propre rseau local (de classe C)." +"Note: l'adresse IP de la passerelle ne doit pas tre vide si vous voulez " +"accder au monde extrieur." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Erreur de l'assistant." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -"L'adresse du serveur IP est un nombre identifiant votre serveur sur le " -"rseau; la valeur propose est destine un rseau local, sans connexion " -"internet ou alors avec masque IP (masquerading) ; moins que vous ne " -"sachiez ce que vous fates, prenez la valeur par dfaut." +"Les priphriques sont lists avec leur nom Linux, et si disponible, avec la " +"description du priphrique" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Le nom du serveur (host name) est incorrect" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Adresse rseau:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Configuration de votre rseau" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Adresse IP passerelle:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " @@ -1495,27 +1510,11 @@ msgstr "" "postes de travail dans votre rseau et ventuellement sur Internet (selon " "votre configuration)." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 -msgid "Wizard Error." -msgstr "Erreur de l'assistant." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -msgid "net device" -msgstr "Priphrique rseau" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Cette page calcule le nom de domaine; elle dot tre invisible." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Nom de domaine dduit" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Priphrique passerelle:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Host Name:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" @@ -1523,266 +1522,272 @@ msgstr "" "L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " "votre rseau:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" -"Cette page calcule l'adresse du serveur par dfaut et doit rester invisible." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Cet assistant va configurer les services rseau du serveur." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" +"La connexion externe est un rseau sur lequel l'ordinateur est client " +"(Internet ou rseau suprieur), connect grce une carte rseau ou un " +"modem." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "Device:" -msgstr "Priphrique:" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 -msgid "Server Address:" -msgstr "Adresse du serveur:" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les services rseau de base de " -"votre serveur" +"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -"La connexion externe est un rseau sur lequel l'ordinateur est client " -"(Internet ou rseau suprieur), connect grce une carte rseau ou un " -"modem." +"L'adresse du serveur IP est un nombre identifiant votre serveur sur le " +"rseau; la valeur propose est destine un rseau local, sans connexion " +"internet ou alors avec masque IP (masquerading) ; moins que vous ne " +"sachiez ce que vous fates, prenez la valeur par dfaut." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nom du serveur:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "L'adresse rseau est incorrecte" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Adresse du serveur" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Le host name doit tre de la forme host.domaine.domaintype; Si votre " -"serveur doit tre visible depuis Internet, le domaine doit tre le nom de " -"domaine enregistr chez votre fournisseur d'accs. Si vous ne voulez qu'un " -"serveur Intranet, tout nom valide convient, comme societe.net" +"L'assistant a configur avec succs les services rseau de base de votre " +"serveur" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Host Name" -msgstr "Nom du serveur (host name)" +msgid "Network Device" +msgstr "Priphrique rseau" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "Network Address:" -msgstr "Adresse rseau:" +msgid "IP net address:" +msgstr "Adresse IP du rseau:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Device" -msgstr "Priphrique rseau" +msgid "Network Address" +msgstr "Adresse du rseau" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server Name:" -msgstr "Nom du serveur:" +msgid "Server IP address:" +msgstr "Adresse IP du serveur:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Serveur Web" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Adresse DNS secondaire:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Press next to start the time servers test." +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " +"time." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +#, fuzzy +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" +"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer " +"l'accs au web pour votre rseau local." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "" -"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " -"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " -"external world." +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "" -"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " -"time." +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"you will wait about 30 seconds." +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" +"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -msgid "Singapore" +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "Internet time setting (external time server)" +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -#, fuzzy -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "Adresse DNS secondaire:" +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "Try again" +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Remarque au sujet du rseau" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 -msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "Time zone:" +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 -msgid "Local time setting" +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -msgid "- other reasons..." +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " -"synchronized with an external time server." +msgid "Type of setting" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -msgid "WARNING" +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 -msgid "Loria, Nancy, France" +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -#, fuzzy -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer " -"l'accs au web pour votre rseau local." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgid "WARNING" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -#, fuzzy -msgid "Time Servers" -msgstr "Serveur Web" +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgid "Local time setting" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -msgid "Testing the time servers availability" +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 -msgid "Save config without test" +msgid "- other reasons..." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgid "- non existent time servers" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "Time zone:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 @@ -1790,60 +1795,51 @@ msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "Which kind of setting would you like to do?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Partage d'imprimante:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "- non existent time servers" +msgid "Try again" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -#, fuzzy -msgid "Time wizard" -msgstr "Assistant FTP" +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 #, fuzzy -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -msgid "University of Oslo, Norway" +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -#, fuzzy -msgid "- no outside network" -msgstr "Remarque au sujet du rseau" - #: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 -#, fuzzy -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Partage d'imprimante:" +msgid "Save config without test" +msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 -msgid "Type of setting" +msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 -#, fuzzy -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 -msgid "Choose a time zone:" +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Assistant FTP" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" @@ -1857,60 +1853,60 @@ msgstr "" msgid "Intranet Web Server:" msgstr "Serveur intranet:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Slectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Serveur Internet:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Ne cochez aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur Web." -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Configuration du serveur Web" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" +"L'assistant a configur avec succs le serviceWeb intranet/Internet sur " +"votre serveur." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "Web Server" -msgstr "Serveur Web" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet et Internet" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer un serveur Web pour votre rseau." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour la " +"configuration du serveur web:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "Web wizard" msgstr "Assistant Web" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Configuration du serveur Web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Serveur Web" + #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Ne cochez aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur Web." +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet et Internet" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Slectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer" +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Serveur Internet:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour la " -"configuration du serveur web:" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le serviceWeb intranet/Internet sur " -"votre serveur." +"Cet assistant va vous aider configurer un serveur Web pour votre rseau." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet" msgid "enabled" msgstr "activ" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 15:07+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -496,6 +496,13 @@ msgstr "Drakwizard varzslvlaszts" msgid "Please select a wizard" msgstr "Vlasszon egy varzslt" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Eszkz" @@ -1817,22 +1824,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Szingapr" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Idbelltsi varzsl" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuokai Egyetem, Fukuoka, Japn" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV Mszaki Egyetem, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante, Spanyolorszg)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Idvarzsl" @@ -1908,6 +1911,9 @@ msgstr "bekapcsolva" msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Idbelltsi varzsl" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Kliensvarzsl" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n" "Last-Translator: Nobody yet\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -463,6 +463,13 @@ msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "Configurazione di base del server" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Periferica" @@ -1682,23 +1689,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Wizard di configurazione web" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" @@ -1777,6 +1779,10 @@ msgid "disabled" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Wizard di configurazione web" + +#, fuzzy #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 19:05+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -451,6 +451,13 @@ msgstr "巹ũ " msgid "Please select a wizard" msgstr "縦 ϼ." +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "ġ" @@ -1628,22 +1635,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "̰" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "ð " - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "ī б, ī, Ϻ" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV , , NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "ð " @@ -1714,6 +1717,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "ð " + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Ŭ̾Ʈ " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 06:55+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -490,6 +490,13 @@ msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard" msgid "Please select a wizard" msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Apparat" @@ -1788,22 +1795,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-ħin" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Università ta' Fukuoka, Fukuoka, Ġappun" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "Kulleġġ tal-Inġinerija UNLV, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea, Alicante, Spanja" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Saħħar tal-ħin" @@ -1877,6 +1880,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-ħin" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Saħħar tal-klijent" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-01 21:25+0100\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -491,6 +491,13 @@ msgstr "Drakwizard Hulp selectie" msgid "Please select a wizard" msgstr "Kies een wizard" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -1800,23 +1807,19 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Tijd configuratie Hulp" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Universiteit van Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 #, fuzzy msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV, VS" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/Spanje)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Tijd Hulp" @@ -1891,6 +1894,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Tijd configuratie Hulp" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Client Hulp" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-24 01:57+0200\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -489,6 +489,13 @@ msgstr "Drakwizard hjelper valg" msgid "Please select a wizard" msgstr "Vennligst velg en hjelper" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1794,23 +1801,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Konfigureringshjelper" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 #, fuzzy msgid "Time wizard" msgstr "FTP hjelper" @@ -1888,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigureringshjelper" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Klienthjelper" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 14:05+0100\n" "Last-Translator: Pawe Jaboski <pawelj@lodz.dialog.net.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -480,6 +480,13 @@ msgstr "Drakwizard - wybr druida" msgid "Please select a wizard" msgstr "Wybierz druida" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Urzdzenie" @@ -1769,22 +1776,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Druid konfiguracji czasu" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Uniwersytet Fukuoka, Fukuoka, Japonia" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/HISZPANIA)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Druid czasu" @@ -1857,6 +1860,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Druid konfiguracji czasu" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Druid klienta" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-03 21:30GMT\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -492,6 +492,13 @@ msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" msgid "Please select a wizard" msgstr "Por favor escolha um assistente" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1802,22 +1809,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapor" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Assistente de Configuração do Tempo" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka universidade, Fukuoka, Japão" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV Colégio de Engenharia, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/ESPANHA)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Assistente de Tempo" @@ -1892,6 +1895,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Assistente de Configuração do Tempo" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Assistente de Cliente " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 10:12GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" "Language-Team: romanian <ro@li.org>\n" @@ -482,6 +482,13 @@ msgstr "Selectare asisteni DrakWizard" msgid "Please select a wizard" msgstr "V rog s selectai un asistent" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" @@ -1691,22 +1698,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Asistent de configurare a orei " - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/SPANIA)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Asistent timp" @@ -1780,6 +1783,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Asistent de configurare a orei " + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Asistent client " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:07+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -442,6 +442,13 @@ msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "Zkladn sprievodca serveru" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" @@ -1619,22 +1626,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou asu" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Sprievodca asu" @@ -1705,6 +1708,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Sprievodca konfigurciou asu" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Klientsk sprievodca" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sv-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 15:55+0000\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -490,6 +490,13 @@ msgstr "Val av guide" msgid "Please select a wizard" msgstr "Vlj en guide" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1752,22 +1759,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Konfigurationsguide fr tid" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Tidsguide" @@ -1842,6 +1845,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Konfigurationsguide fr tid" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Klientguide" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 23:23+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <ta@li.org>\n" @@ -468,6 +468,13 @@ msgstr "ʧ¡Ţ¢ ¡Ţ " msgid "Please select a wizard" msgstr "צ ¡Ţ " +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "" @@ -1712,22 +1719,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr " Ũ ¡Ţ" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "ɢ â" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "ġ Ÿ â" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "¡(¢)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr " ¡Ţ" @@ -1799,6 +1802,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr " Ũ ¡Ţ" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "¢ ¡Ţ" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 00:48+0300\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -493,6 +493,13 @@ msgstr "Drakwizard sihirbaz seçimi" msgid "Please select a wizard" msgstr "Lütfren bir sihirbaz seçin" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -1791,22 +1798,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Zaman yapılandırma sihirbazı" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka Üniversitesi, Fukuoka, Japonya" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV Mühendislik Fakültesi, Las Vegas, Niv York" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alikante/İSPANYA)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Zaman sihirbazı" @@ -1883,6 +1886,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Zaman yapılandırma sihirbazı" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "İstemci sihirbazı" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2 for Mandrake 9.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 21:00+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -485,6 +485,13 @@ msgstr "Chọn đồ thuật Drakwizard" msgid "Please select a wizard" msgstr "Hãy chọn đồ thuật" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" @@ -1764,22 +1771,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Đồ thuật cấu hình thời gian" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Đồ thuật thời gian" @@ -1852,6 +1855,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Đồ thuật cấu hình thời gian" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Đồ thuật máy khách" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n" @@ -487,6 +487,15 @@ msgstr "Tchoezixhaedje do macrea" msgid "Please select a wizard" msgstr "Tchoezixhoz on macrea s'i vs plait" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s n'est nn astal\n" +"Clitchz so 'l est bon po l'astaler ou so Rinonc po cwiter" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "ndjin" @@ -1710,22 +1719,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "Macrea d'apontiaedje di l'eure" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Univiersit di Fukuoaka, Fukuoka, Djapon" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alacant/Valince, Sipagne)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "Macrea d'eure" @@ -1804,6 +1809,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "Macrea d'apontiaedje di l'eure" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Macrea cliyant" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ce87f6ef..1a64b926 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-03 09:50+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -450,6 +450,13 @@ msgstr "ѡ Drakwizard " msgid "Please select a wizard" msgstr "ѡһ" +#: ../drakwizard.pl_.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Ok\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "豸" @@ -1645,22 +1652,18 @@ msgid "Singapore" msgstr "¼" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 -msgid "Time configuration wizard" -msgstr "ʱ" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "Time wizard" msgstr "ʱ" @@ -1732,6 +1735,9 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" +#~ msgid "Time configuration wizard" +#~ msgstr "ʱ" + #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "ͻ" |