summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-09-09 11:48:42 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-09-09 11:48:42 +0000
commit82028621694d51b5a1001a9fc2c7deb46b775e67 (patch)
treed358ca4c0afc4eee727b0b0f071f0a2d2ac49ecb /po
parent7002f74cbfbbc6339a1d6e1e3c191d19ca3ca20b (diff)
downloaddrakwizard-82028621694d51b5a1001a9fc2c7deb46b775e67.tar
drakwizard-82028621694d51b5a1001a9fc2c7deb46b775e67.tar.gz
drakwizard-82028621694d51b5a1001a9fc2c7deb46b775e67.tar.bz2
drakwizard-82028621694d51b5a1001a9fc2c7deb46b775e67.tar.xz
drakwizard-82028621694d51b5a1001a9fc2c7deb46b775e67.zip
Syn with Arabeyes CVS before a translation that should hopefully happen soon...
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po177
1 files changed, 139 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c634577e..58d9e248 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -530,6 +530,7 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "إسم المجال:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
+#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "قام المعالج بإضافة مضيف في الـDNS الخاصّ بك بنجاح."
@@ -830,6 +831,7 @@ msgid ""
msgstr "خطأ، يجب على الدّرب المصدر أن يكون دليلا لتثبيت ماندريك كامل."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
+#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "الدّليل الوجهة مستعمل، إختر من فضلك واحدا آخر."
@@ -945,13 +947,14 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "يجري إعداد خادم كولاب على نظامك..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:27
+#, fuzzy
msgid "Ldap wizard"
-msgstr "معالج Ldap"
+msgstr "معالج Samba"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85
#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "معالج إعداد LDAP"
+msgstr "بهذا الإعداد:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
#, fuzzy
@@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "أضف - أضف مستخدما في خادم LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87
#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "معالج إعداد LDAP"
+msgstr "بهذا الإعداد:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid ""
@@ -976,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102
#, fuzzy
msgid "Ldap configuration wizard"
-msgstr "معالج إعداد LDAP"
+msgstr "معالج التهيئة"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:119
#, fuzzy
@@ -1015,9 +1018,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
-#, fuzzy
msgid "User Login:"
-msgstr "الحاوي:"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
#, fuzzy
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
#, fuzzy
msgid "Administrator"
-msgstr "مدير LDAP"
+msgstr "مدير LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "إسم المجال:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
#, fuzzy
msgid "LDAP Administrator"
-msgstr "مدير LDAP"
+msgstr "مدير LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
#, fuzzy
@@ -1148,9 +1150,8 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "تمّت إضافة المستخدم بنجاح"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr "أضف - أضف مستخدما في خادم LDAP"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Server already configured"
@@ -1421,6 +1422,7 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "مجال NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1483,6 +1485,7 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "خطأ: يجب أن يكون دليلا."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
+#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "خطأ: لا يمكن لـnisdomainame أن يكون 'none' أو 'localdomain'."
@@ -1596,6 +1599,7 @@ msgstr ""
"المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1873,6 +1877,7 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "تحكم الدخول:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
+#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "أعدّ المعالج خادم البروكسي الخاصّ بك بنجاح."
@@ -1948,6 +1953,7 @@ msgstr ""
"ماندريك..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
@@ -1959,6 +1965,7 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "الدّرب إلى الصّورة: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة الإقلاع على الشّبكة"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -1987,6 +1994,7 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "الدّرب إلى all.rdz: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -2040,15 +2048,17 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
+#, fuzzy
msgid ""
"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (Mandrakelinux)"
+msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (MDK)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "طريقة التّثبيت: إختر NFS أو HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
+#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
@@ -2079,6 +2089,7 @@ msgid ""
msgstr "واجهة عميل الشّبكة: واجهة الشّبكة المستعملة لعملية التّثبيت."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr ""
"حجم ذاكرة التّوصّل العشوائي (RAM): إضبط وسيط ذاكرة التّوصّل العشوائي في قرص "
@@ -2157,6 +2168,7 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "إختر من فضلك صورة من دليل غير %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
@@ -2400,6 +2412,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "اكتب مسار الدليل الذي تريده أن يكون مشتركاً."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
+#, fuzzy
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "أنشئ دليلا مشتركا إن لم يكن موجودا"
@@ -2412,6 +2425,7 @@ msgid "File permissions"
msgstr "تصاريح الملفات"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2647,6 +2661,7 @@ msgid "Modules:"
msgstr "الوحدات:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2709,32 +2724,20 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add user in OpenLDAP server"
-#~ msgstr "أضف - أضف مستخدما في خادم LDAP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
#~ msgstr "معالج إعداد LDAP"
#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
+#~ msgid "Setup a OpenLDAP server."
#~ msgstr "أعدّ خادما لـLDAP."
#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "أعدّ خادما لـLDAP."
+#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
+#~ msgstr "احذف مضيف فى من اعدادات DNS "
#, fuzzy
#~ msgid "Save an existing configuration"
@@ -2743,24 +2746,15 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
#~ msgstr "يجب عليك إدخال لاحقة لـLDAP."
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
+#~ msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
#~ msgstr "قام المعالج بإضافة مستخدم في LDAP بنجاح"
-#~ msgid "LDAP User Add"
-#~ msgstr "أضف مستخدم LDAP"
-
-#~ msgid "User Create in: "
-#~ msgstr "إضافة مستخدم في: "
-
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
-#~ "a number, without spaces)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
+#~ "number, with no space)"
#~ msgstr ""
#~ "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)"
-#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
-#~ msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE"
-
#~ msgid "Add POSIX account"
#~ msgstr "أضف حسابا لـPOSIX"
@@ -2901,6 +2895,10 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "Please Should be a number"
#~ msgstr "يجب أن يكون رقما من فضلك"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "اسم المستضيف"
+
#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
@@ -2913,18 +2911,47 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "NFS Server"
#~ msgstr "خادم NFS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS Server with autofs map"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
+
#~ msgid "NIS Server:"
#~ msgstr "خادم NIS:"
#~ msgid "Network File:"
#~ msgstr "ملفّ الشّبكة:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع "
+#~ "لتصحيح اختياراتك."
+
#~ msgid "Document Root:"
#~ msgstr "Document Root:"
#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "جاري تهيئة البريد"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+#~ "boot images."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا المعالح سيساعدك على تهيئة خدمات DNS للخادم الخاص بك. هذه التهيئة :"
+#~ "ستوفر خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات "
+#~ "الغير محلية الى DNS خارجي."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
+#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+
#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Masquerade not good!"
@@ -3577,6 +3604,80 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "No Samba service has been requested"
#~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning\n"
+#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+#~ msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ip of master DNS server:"
+#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dhcp server"
+#~ msgstr "خادم NFS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns server"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ftp server"
+#~ msgstr "خادم NFS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pxe server"
+#~ msgstr "خادمات الوقت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis+autofs Server"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
+#~ msgstr "معالج DHCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "الدليل الخاص:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "دليل المستخدم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warming."
+#~ msgstr "تحذير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Congratulationss"
+#~ msgstr "تهانينا"
+
#~ msgid "News Server:"
#~ msgstr "خادم الأخبار"