summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2005-09-25 14:47:19 +0000
committerIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2005-09-25 14:47:19 +0000
commitf582e37aa1e2dd8943d1c0dd9e10e1ed8419fb70 (patch)
tree5295c071c8720a5bb4bd76febc79954db59ec3dd /po
parent0de6757e9f120c17e585121d6bb517b14c14e51e (diff)
downloaddrakwizard-f582e37aa1e2dd8943d1c0dd9e10e1ed8419fb70.tar
drakwizard-f582e37aa1e2dd8943d1c0dd9e10e1ed8419fb70.tar.gz
drakwizard-f582e37aa1e2dd8943d1c0dd9e10e1ed8419fb70.tar.bz2
drakwizard-f582e37aa1e2dd8943d1c0dd9e10e1ed8419fb70.tar.xz
drakwizard-f582e37aa1e2dd8943d1c0dd9e10e1ed8419fb70.zip
osatu gabe.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po1108
1 files changed, 440 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 31e42349..5c8556f8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 00:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "konfigurazio morroia"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:128 ../time_wizard/Ntp.pm:135
-#: ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132
+#: ../web_wizard/Apache.pm:86
msgid "Warning."
msgstr "Abisua."
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Errorea."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
-#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
-#: ../web_wizard/Apache.pm:149
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
@@ -124,18 +124,18 @@ msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:86
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"dhcp erabiltzen ari zara, baliteke zerbitzariak zure konfigurazioarekin ez "
"funtzionatzea."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:87
-#: ../drakwizard.pl:113 ../drakwizard.pl:168 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../kolab_wizard/Kolab.pm:108
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:86
+#: ../drakwizard.pl:112 ../drakwizard.pl:163 ../drakwizard.pl:167
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172
@@ -148,20 +148,19 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266
#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 ../web_wizard/Apache.pm:113
-#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -181,8 +180,7 @@ msgstr "Bezero berria gehitzen zure sarera"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
-msgstr ""
-"Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
+msgstr "Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
@@ -224,6 +222,14 @@ msgstr ""
"behar da: Fully Qualified Domain Name/Erabat Kualifikatutako Domeinu Izena. "
"Abiarazi drakconnect berau egokitzeko."
+#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95
+msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
+msgstr "Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?"
+
+#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP morroia"
@@ -238,8 +244,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-"Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu."
+msgstr "Morroi honek zure zerbitzariko DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko dizu."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -313,8 +318,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
-#: ../web_wizard/Apache.pm:137
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "disabled"
msgstr "desgaituta"
@@ -322,8 +327,8 @@ msgstr "desgaituta"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
-#: ../web_wizard/Apache.pm:137
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "enabled"
msgstr "gaituta"
@@ -340,14 +345,14 @@ msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu DHCP zerbitzuak."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
-#: ../web_wizard/Apache.pm:155
+#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen."
@@ -489,8 +494,7 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Bilatu beharreko domeinu-izen lehenetsia:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
-msgid ""
-"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Zure bidaltzailearen IP helbide hau ez da baliozkoa... sakatu 'Hurrengoa' "
"jarraitzeko"
@@ -513,8 +517,7 @@ msgstr ""
"Ostalaria dagoeneko zure DNS konfigurazioan dagoela dirudi... sakatu "
"'Hurrengoa' jarraitzeko"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:121
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 ../kolab_wizard/Kolab.pm:175
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Error:"
msgstr "Errorea:"
@@ -535,8 +538,7 @@ msgstr ""
"DNS zerbitzari maisua."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
-msgid ""
-"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"DNS zerbitzari maisua ez zarela dirudi, beraz, ezin dut ostalaririk gehitu/"
"kendu."
@@ -566,8 +568,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Identifikazio hau duen bezeroa zure DNStik kenduko da"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
-msgid ""
-"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "DNS zerbitzaria konfigurazio honekin konfiguratzera doa"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Sistema mendeko DNS zerbitzari gisa konfiguratzen..."
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 web zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:463
+#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:452
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
msgid "Samba server"
msgstr "Samba zerbitzaria"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "ldap zerbitzaria "
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy-a"
-#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../drakwizard.pl:55
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa"
@@ -663,24 +664,19 @@ msgstr "Berrien zerbitzaria"
msgid "NFS server"
msgstr "NFS zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl:61 ../kolab_wizard/Kolab.pm:236
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:245
-msgid "Kolab server"
-msgstr "Kolab zerbitzaria "
-
-#: ../drakwizard.pl:62 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../drakwizard.pl:61 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "FTP server"
msgstr "FTP zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl:75
+#: ../drakwizard.pl:74
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard morroiaren hautapena"
-#: ../drakwizard.pl:76
+#: ../drakwizard.pl:75
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Hautatu morroi bat"
-#: ../drakwizard.pl:164
+#: ../drakwizard.pl:163
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -689,7 +685,7 @@ msgstr ""
"%s ez dago instalatuta\n"
"Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko"
-#: ../drakwizard.pl:168
+#: ../drakwizard.pl:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
@@ -755,8 +751,8 @@ msgstr "Zerbitzari izena:"
msgid "Admin email:"
msgstr "Admin helb.el.:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178
msgid "Permit root login:"
msgstr "Baimendu root gisa saioa hasten:"
@@ -874,8 +870,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen."
@@ -884,8 +880,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "Konfiguratu instalazio zerbitzari bat (NFS eta http bitartez)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid ""
-"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
+msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
"Era errazean konfiguratu zerbitzari instalazio direktorio bat, NFS eta HTTP "
"sarbidearekin."
@@ -963,16 +958,11 @@ msgstr ""
"drakpxelinux zure PXE zerbitzaria konfiguratzeko, eta drakwizard DHCP DHCPD "
"zerbitzari bat konfiguratzeko."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Kolab konfigurazio-morroia"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60
-#, fuzzy
-msgid "Master kolab server"
-msgstr "DNS zerbitzari maisua"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
"features include: a web administration interface, a shared address book with "
@@ -984,7 +974,7 @@ msgstr ""
"helbide-liburu partekatua, postontziko erabiltzaileentzako zerbitzuarekin "
"eta kontaktuekin, eta postarako POP3 eta IMAP4(rev1) sarbideak"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
@@ -994,160 +984,63 @@ msgstr ""
"LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Morroiak aurreko konfigurazio-"
"fitxategi guztien babeskopia egingo du zerbitzu horientzat."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Ongi etorri Kolab talde-lanerako zerbitzaria konfiguratzeko morroira."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71
-#, fuzzy
-msgid "Master or slave Kolab server"
-msgstr "DNS zerbitzari maisua"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
-msgid "You choose a Master Kolab server"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
-msgid ""
-"Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain."
-"tld (leave empty if none)."
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
-#, fuzzy
-msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-msgstr "Dagoeneko konfiguratu duzu zure Ldap Zerbitzaria"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
-#, fuzzy
-msgid "Slave kolab server:"
-msgstr "Mendeko DNS zerbitzaria"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
-#, fuzzy
-msgid "Kolab Domain"
-msgstr "Domeinua:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
-msgid ""
-"Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use the "
-"FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type "
-"user@yourdomain"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:197
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:210 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domeinua:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108
-msgid "You need a Kolab domain"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
+msgid "Enter password for the manager account of Kolab server."
msgstr "Sartu Kolab zerbitzariaren kudeatzaile-kontuaren pasahitza."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:121 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:175
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Pasahitza ez dator bat edo nulua da, zuzendu."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:126 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:127
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81
msgid "Password again:"
msgstr "Pasahitza berriro:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:132
-msgid "Enter organisation name and organisational unit"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 ../kolab_wizard/Kolab.pm:199
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212
-#, fuzzy
-msgid "Organisation name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
-msgid "Organisational unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143
-msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150
-msgid ""
-"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
-"create SSL certificates for use within the Kolab environment."
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
-"Kolab server."
-msgstr "Dagoeneko konfiguratu duzu zure Ldap Zerbitzaria"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168
-msgid ""
-"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
-"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the "
-"passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key."
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:185
-msgid "CA passphrase:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:186
-#, fuzzy
-msgid "CA passphrase again:"
-msgstr "Pasahitza berriro:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:188 ../kolab_wizard/Kolab.pm:189
-msgid "RSA key passphrase:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:207
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "Morroiak Kolab zerbitzaria parametro hauekin konfiguratuko du orain"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid "Hostname:"
msgstr "Ostalari-izena:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:200 ../kolab_wizard/Kolab.pm:213
-msgid "Organisationnal unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201
-msgid "With CA"
-msgstr ""
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
+msgid "Mail domain:"
+msgstr "Postaren domeinua:"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
-#, fuzzy
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
msgid ""
-"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
-"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
+"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
+"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"Orain, Kolab zerbitzaria konfiguratuta dago eta exekutatzen ari da. Hasi "
"saioa 'kudeatzaile' gisa helbide honetan sartutako pasahitzarekin: "
"https://127.0.0.1/kolab/admin/"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
+msgid "Install in progress"
+msgstr "Instalatzen ari da"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
+msgid "Installing Kolab server on your system..."
+msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman instalatzen..."
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman konfiguratzen..."
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
+msgid "Kolab server"
+msgstr "Kolab zerbitzaria "
+
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32
msgid "Ldap wizard"
msgstr "Ldapren morroia"
@@ -1459,8 +1352,7 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Kontsulta-tartea:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Morroiak behar bezala konfiguratu du zure zerbitzariko Interneteko berrien "
"zerbitzaria."
@@ -1500,7 +1392,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorioa:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Zuk sartutako bide-izena ez dago."
@@ -1665,8 +1557,7 @@ msgstr "Postfix-en morroia"
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
-msgstr ""
-"Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten."
+msgstr "Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
msgid "Main mail server"
@@ -1677,7 +1568,7 @@ msgid "Relay mail server"
msgstr "Errelebu posta zerbitzaria"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "Hasiberria - aukera klasikoak"
@@ -1697,8 +1588,9 @@ msgstr ""
"Morroi honek Postfix posta zerbitzari bat edo Postfix errelebu posta "
"konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
@@ -1717,8 +1609,7 @@ msgstr "Zer egin nahi duzu:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
-msgstr ""
-"Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
+msgstr "Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
msgid "What kind of user are you:"
@@ -1737,28 +1628,28 @@ msgid ""
"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail "
"system. ie: myhostname = myhostname"
msgstr ""
-"myhostname parametroak posta sistema honen interneteko ostalari izena "
-"adierazten du. adib: myhostname = nereostalarizena"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domeinua:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
+#, fuzzy
msgid ""
"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
"mydomain = mydomain"
-msgstr ""
-"myorigin parametroak bertako internet domeinu izena adierazten du. adib: "
-"mydomain = neredomeinua"
+msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
msgid "Origin:"
msgstr "Jatorria:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
+#, fuzzy
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
-msgstr ""
-"myorigin parametroak bertatik bidalitako postak jatorri bezela erakusten "
-"duen domeinua adierazten du. adib: myorigin = $nereostalarizena"
+msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
msgid "Please provide an Smtpd banner."
@@ -1769,7 +1660,7 @@ msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
msgstr "Posta sistema honen internet ostalari-izen bat eman behar duzu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-msgid "You must specify the local internet domain name."
+msgid "You must specifies the local internet domain name."
msgstr "Bertako internet domeinu izana zehaztu behar duzu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
@@ -1777,8 +1668,7 @@ msgid "Main Postfix server"
msgstr "Postfix zerbitzari nagusia"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
+msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""
"Komandoa egiaztatu: honek post@ helbideak biltzeko zenbait teknika "
"geldiarazten ditu."
@@ -1814,10 +1704,7 @@ msgstr ""
"bidatzendela dirudi, makina bakoitzetik izan beharrean."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com "
-"with_this_domain.com\"!"
+msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
msgstr "Maskaratzea baliozko domeinu-izena da, esaterako \"mydomain.com\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
@@ -1958,8 +1845,7 @@ msgstr "Morroiak orain zure Postfix posta zerbitzaria konfiguratuko du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-msgstr ""
-"Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen."
+msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386
@@ -2025,8 +1911,7 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-aren ataka:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Sakatu 'Hurrengoa' balio hau mantendu nahi baduzu, edo 'Atzera' zure "
"aukeraketa zuzentzeko."
@@ -2041,14 +1926,11 @@ msgstr "Sakatu 'Atzera' balioa aldatzeko."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr ""
-"1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu"
+msgstr "1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr ""
-"Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr "Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
@@ -2152,13 +2034,11 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Proxy-a konfiguratzen"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-"Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2308,8 +2188,7 @@ msgstr ""
"duen aukera dezake erabiltzaileak."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid ""
-"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Aukeratu PXE zerbitzaritik kendu nahi duzun PXE abioko irudia."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2338,8 +2217,7 @@ msgstr ""
"ematen du."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid ""
-"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Beheko zerrendan, aukeratu aldatu nahi duzun PXE abioko irudia"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
@@ -2351,8 +2229,7 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Aukera erantsi PXE abioko diskoari"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
"Instalazioko direktorioa: Mandriva Linux instalatzeko zerbitzariaren "
"direktorioaren bide-izen osoa"
@@ -2480,8 +2357,7 @@ msgid ""
msgstr "Eman PXE izen zuzena: hitz bat edo zenbaki bat, tarterik gabe."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid ""
-"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"PXE abioko irudia gehitu/kendu/aldatzeko, aurrena 'Instalatu PXE "
"zerbitzaria' exekutatu behar duzu."
@@ -2583,6 +2459,15 @@ msgstr ""
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Samba zerbitzariaren konfigurazio Morroia"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
+msgid ""
+"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your "
+"old configuration, and show you the Samba server type you choose"
+msgstr ""
+"Aurretik Samba zerbitzari bat ezarri zenuela dirudi. Morroi honek zure "
+"konfiguraketa zaharra berrirakurriko du, eta zuk aukeratutako Postfix "
+"zerbitzari mota erakutsiko dizu"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
@@ -2602,8 +2487,7 @@ msgstr ""
"da domeinuko leku guztietan."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
@@ -2701,8 +2585,7 @@ msgid "Domain master"
msgstr "Domeinuko nagusia"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
-#, fuzzy
-msgid "Preferred master"
+msgid "Prefered master"
msgstr "Hobetsitako nagusia"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
@@ -2795,10 +2678,9 @@ msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "LDAP erabiltzaile atzizkia:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
-#, fuzzy
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
-"parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used."
+"parameter is not specified, the value from ldap suffix."
msgstr ""
"Parametro honek zehazten du erabiltzaileak zuhaitzera non erantsi behar "
"diren. Parametro hau ez bada zehazten, ldap atzizkiaren balioa."
@@ -2828,13 +2710,12 @@ msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "Mesedez sartu LDAP pasahitz bat."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278
-msgid "Passwords do not match."
+msgid "Pasword dont match."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du."
+msgstr "Sambak zerbitzua Windows-eko zein lan-talderi eman behar dion jakin behar du."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Workgroup"
@@ -2856,8 +2737,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren Titularra."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da."
+msgstr "Titularra zerbitzari hau Windows-eko lanpostuetan azalduko den modua da."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Banner:"
@@ -2877,8 +2757,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr ""
-"Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)"
+msgstr "Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
@@ -2896,7 +2775,7 @@ msgstr "Erregistro fitxategia:"
msgid "Max log size:"
msgstr "Erreg neurri max:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Log level:"
msgstr "Erregistro maila:"
@@ -2907,7 +2786,7 @@ msgstr "Samba konfiguratzen"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
-"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
+"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share."
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
@@ -2926,12 +2805,11 @@ msgstr "Zerbitzariaren titularra:"
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratzen..."
@@ -2941,14 +2819,12 @@ msgstr "Inprimagailuak - konfiguratu zure inprimagailuak"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr ""
-"Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu."
+msgstr "Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
-#, fuzzy
msgid ""
-"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
-"with Samba wizard before manage your shares."
+"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
+"with Samba wizard before manage your share."
msgstr ""
"Dirudienez ez duzu Samba zerbitzari bat ezarri. Mesedez ezarri Samba "
"zerbitzari bat Samba morroiarekin zure banatutakoak kudeatu aurretik."
@@ -2978,23 +2854,21 @@ msgstr ""
"soilik egiten duzuna ezagun baduzu."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593
msgid "Comment:"
msgstr "Azalpena:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551
msgid "Browseable:"
msgstr "Arakagarria:"
@@ -3006,8 +2880,7 @@ msgstr "Gonbidatuak bai:"
msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "Samba inprimagailuak konfiguratzen"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516
msgid "Create mode:"
msgstr "Sortu modua:"
@@ -3025,7 +2898,7 @@ msgstr "Nire arauak - Galdetu neri onartu eta ukatutako ostalariak"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
-msgstr "partekatze bat erantsi/ezabatu/aldatu (aditual soilik)"
+msgstr "Erantsi/ezabatu/aldatu partekatutakoa (aditua soilik)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
@@ -3065,15 +2938,14 @@ msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea / partekatze publikoa"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
-msgid "What do you want to do?"
+msgid "What do you want todo?"
msgstr "Zer egin nahi duzu?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to do with your share?"
+msgid "What do you want todo with your share?"
msgstr "Zer egin nahi duzu zure banatutakoekin?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
@@ -3082,12 +2954,11 @@ msgstr "erantsi/ezabatu/aldatu banatutako bat"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
msgid "Create a special share, what kind?"
-msgstr "Partekatze berezia sortu, zein motakoa?"
+msgstr "Sortu partekatze berezia, zein motakoa?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
-"Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
+msgstr "Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
@@ -3105,124 +2976,100 @@ msgstr "Banatutako zein aldatu?"
msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr "Mesedez aukeratu aldatu nahi duzun banatutakoa."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
-#, fuzzy
-msgid "Modify Homes share"
-msgstr "Banatutako bat aldatu"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
-"queries the server"
-msgstr ""
-"Bezero batek zerbitzari bati galdera egiten dionean banatutako baten ondoan "
-"ikus daitekeen testu eremu bat da hau"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-msgid "Writable:"
-msgstr "Idazkarria\t:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
-#, fuzzy
-msgid "Create mask:"
-msgstr "Sortu hemen:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
-#, fuzzy
-msgid "Directory mask:"
-msgstr "Direktorioa:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188
msgid "Modify a share"
msgstr "Banatutako bat aldatu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr "Ez dago aldatzeko banatutakorik, mesedez erantsi bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
msgid "Please enter a share comment."
msgstr "Mesedez sartu banatutakoaren azalpen bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
msgid "Name of the share:"
msgstr "Banatutakoaren izena:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
+"queries the server"
+msgstr ""
+"Bezero batek zerbitzari bati galdera egiten dionean banatutako baten ondoan "
+"ikus daitekeen testu eremu bat da hau"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594
msgid "Path:"
msgstr "Bidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "Banatutakoa banatutakoen zerrendan erakutsi dadin onartu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553
+msgid "Writable:"
+msgstr "Idazkarria\t:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595
msgid "Public:"
msgstr "Publikoa:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, step 1"
msgstr "Aukera aurreratuak, 1. urratsa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu zer egiten duzun badakizu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid ""
"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
msgid "Read list:"
msgstr "Irakurketa-zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241
msgid ""
-"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
-"ie: anne"
+"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: "
+"anne"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr ""
"Banatutako batera irakurri-idatzi baimena duen erabilzaile bat zehazten du. "
"adib: fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582
msgid "Write list:"
msgstr "Idazketa-zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443
msgid "User own directory:"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa propioa:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
msgid ""
"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
"then any user can login. ie: guibo"
@@ -3230,12 +3077,11 @@ msgstr ""
"Banatutakoa erabiltzaile zehatz bati mugatzeko. Hutsi badago (lehenetsia) "
"edozein erabiltzaile sartu daiteke. adib: guibo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-#, fuzzy
-msgid "valid users"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
+msgid "valid user"
msgstr "erabiltzaile onargarria"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid ""
"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
@@ -3244,28 +3090,27 @@ msgid ""
"file permissions."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid "admin users"
msgstr "admin erabiltzaileak"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid "Hide files:"
msgstr "Ezkutatu fitxategiak:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
-#, fuzzy
-msgid "Hide dot files:"
-msgstr "Ezkutatu fitxategiak:"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557
+msgid "Show dot files:"
+msgstr "Erakutsi puntudun fitxategiak:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
@@ -3273,21 +3118,21 @@ msgstr ""
"Ezkutatu puntudun fitxategiak aukerak zerbitzarian puntu (.) batez azten "
"diren fitxategi guztiak ezkutatzen ditu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "Mesedez sartu sistema erabiltzaile bat, %s ez dago."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr "Aukera aurreratuak, 2. urratsa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu soilik zer egiten duzun badakizu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
@@ -3296,24 +3141,25 @@ msgid ""
"force create mode = 0700 "
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid "force create mode"
msgstr "sortu modua behartu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The "
"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra "
-"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755"
+"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = "
+"0755"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid "force directory mode"
msgstr "direktorio modua behartu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
@@ -3321,142 +3167,131 @@ msgid ""
"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid "force group"
msgstr "taldea behartu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "default case"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "lower or upper"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
#, fuzzy
msgid "preserve case"
msgstr "Berrien zerbitzariaren izena:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
msgid ""
"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
"ie: 0755."
msgstr ""
+"Maskara sortu, direktorio modua behartu eta sorrera modua behartu zenbakizkoa izan behar da. "
+"adib: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
msgid "Add a share"
msgstr "Banatutako bat sortu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Browseable: view share"
msgstr "Arakagarria: banatutakoa ikusi"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Comment: description of the share"
msgstr "Azalpena: banatutakoaren deskribapena"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "Idazgarria: erabiltzaileak banatutakoan idatz dezake"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
-msgstr ""
+msgstr "Izen bera duen partekatze bat dago edo partekatze izena hutsik dago, mesedez aukeratu beste izen bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
-msgid "Please enter a comment for this share."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323
msgid "Share a CDROM"
msgstr "Banatu CDROM bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342
msgid "CDrom path:"
msgstr "CDrom bidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
msgid "Root preexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540
msgid "Root postexec:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
msgid "Add a user share"
-msgstr "Banatutako bat sortu"
+msgstr "Erantsi erabiltzaile partekatze bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
msgid "Add a public share"
-msgstr "Banatutako bat sortu"
+msgstr "Erantsi partekatze publiko bat"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
-msgid ""
-"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
-"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
+msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
+msgstr "Aukera hauetako bat erabili nahi ez baduzu, hutsik utzi."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
-msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
-msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442
+msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
-msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du."
+msgstr "Maskara sortu zenbaki bat izan behar da. adib: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Create mode: man chmod for more info"
-msgstr ""
+msgstr "Sorrera modua: man chmod info gehiago jasotzeko"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
#, fuzzy
msgid "Users home options"
msgstr "Aukera pertsonalizatua:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3464,34 +3299,33 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileei beren etxeko direktorioetarako sarbidea baimentzea hautatu "
"duzu Sambaren bidez, baina smbpasswd erabili behar duzu pasahitza ezartzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
#, fuzzy
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503
msgid "Guest access:"
-msgstr "Gonbideatu sarbidea:"
+msgstr "Gonbidatu sarrera:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
#, fuzzy
msgid ""
-"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
-"button."
+"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
+"Back button."
msgstr ""
"Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' "
"botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510
msgid "Summary add home share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
@@ -3500,15 +3334,15 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
msgid "Summary modify a share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROMa"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
@@ -3517,15 +3351,19 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
msgid "Cdrom path:"
msgstr "Cdrom bidea:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
msgid "Summary add share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552
+msgid "Create mask:"
+msgstr "Maskara sortu:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
@@ -3534,173 +3372,168 @@ msgstr ""
"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik "
"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
msgid "Summary remove a share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid "Delete this share:"
-msgstr "Ezabatu partekatutako hau:"
+msgstr "Ezabatu partekatze hau:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569
msgid "Comment for this share:"
-msgstr "Partekatutako honentzako azalpena:"
+msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
#, fuzzy
-msgid "Summary of modify homes share"
-msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat"
+msgid ""
+"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
+"button."
+msgstr ""
+"Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' "
+"botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
msgid "Summary of add a user share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
msgid "Summary of add a public share"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba."
+msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modified your share."
-msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609
+msgid "The wizard successfully modify your share."
+msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea aldatzen."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your share."
-msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+msgid "The wizard successfully add your share."
+msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea eransten."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your user share."
-msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619
+msgid "The wizard successfully add your user share."
+msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure erabiltzaile partekatzeak eransten."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your public share."
-msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
+msgid "The wizard successfully add your public share."
+msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatze publikoak eransten."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
+msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure NFS zerbitzaria."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully removed your share."
-msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure PXE zerbitzaria."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+msgid "The wizard successfully remove your share."
+msgstr "Morroiak arrakasta izan du zure partekatzea ezabatzen."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
msgid "Samba share"
-msgstr "Samba zerbitzaria"
+msgstr "Samba partekatzea"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""
"Ezin %s sortu. Mesedez aztertu zergatik morroiak ezin duen direktorio hau "
"sortu."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#, fuzzy
-msgid "Samba homes share"
-msgstr "Samba zerbitzaria"
-
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Aditua - ssh aukera aurreratuak"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
-msgid "Which type of configuration do you want to do:"
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
+msgstr "OpenSSH SSH deabruaren konfigurazioa"
+
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+msgid "Which type of configuration do you you want to do:"
msgstr "Zein konfiguraketa mota egin nahi duzu:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "SSH zerbitzaria, aukera klasikoak"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Listen address:"
msgstr "Aditu beharreko helbidea:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "sshd-ek aditu behar duen bertako helbidea zehazten du."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
msgid "Port number:"
msgstr "Ataka zenbakia:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "sshd-k aditu behar duen ataka zenbakia zehazten du. Lehenetsia 22 da."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Port should be a number"
msgstr "Ataka zenbakia izan beharko luke"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101
-#, fuzzy
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98
msgid "Authentication Method"
-msgstr "Instalatzeko metodoa:"
+msgstr "Egiaztapen Metodoa:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108
msgid "RSA auth:"
-msgstr ""
+msgstr "RSA egiaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "PubKey auth:"
-msgstr ""
+msgstr "GakoPub egiaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "Auth key file:"
-msgstr ""
+msgstr "Gako fitxategi giaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
-#, fuzzy
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Password auth:"
-msgstr "Pasahitza:"
+msgstr "Pasahitza egiaztapena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "rhosts fitxategiari jaramonik ez:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Onartu pasahitz hutsak:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroa"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro maila: sshd-tik mezuak erregistratzean erabiliko den xehetasun maila adierazten du."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:127
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Login options"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
@@ -3708,34 +3541,34 @@ msgstr ""
"Inprimatu azken saio abioa: sshd-ek erabiltzaileak azken saioa abiatu "
"zueneko data eta ordua inprimatu behar dituen hala ez"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid "Login Grace time:"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria denbora honen ondoren deskonektatu egiten da erabiltzaileak saioa hasterik izan ez badu. Balioa 0 bada, ez dago denbora mugarik. Lehenetsia 120 segundu da."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Keep alive:"
msgstr "Bizirik mantendu:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Print motd:"
msgstr "Inprimatu motd:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Print last log:"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu azken erregistroa:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3743,19 +3576,19 @@ msgid ""
"directory or files world-writable"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid "User Login options"
msgstr "Saio abiapen aukerak"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157
msgid "Strict modes:"
msgstr "Modu hertsia:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Allow users:"
msgstr "Onartu erabiltzaileak:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
@@ -3763,11 +3596,11 @@ msgstr ""
"Hala zehaztu ezkero, saio abiapena onartzen da soilik ereduekin bat datozen "
"erabiltzaile izenentzako. adib: erwan aginies guibo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Deny users:"
msgstr "Ukatu erabiltzaileak:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
@@ -3775,11 +3608,11 @@ msgstr ""
"Saio abiapena ukatzen da ereduekin bat datozen erabiltzaile izenentzako. "
"adib: pirate guillomovitch"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Konpresioa: Konpresioa onartzen den zehazten du."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
@@ -3790,43 +3623,43 @@ msgstr ""
"dezaten ekiditen, erabiltzaileek beti instalatu bait dezakete beraien "
"berbidaltzaile propioa."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression:"
msgstr "Konpresioa:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "X11 berbidalpena:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "OpenSSH konfigurazioaren laburpena."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "Morroiak arrakastaz konfiguratu du zure SSH zerbitzaria."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Zure OpenSSH zerbitzaria konfiguratzen..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:251
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "OpenSSH server"
msgstr "OpenSSH zerbitzaria"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:36
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:35
msgid "Time wizard"
msgstr "Orduaren morroia"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:51
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:48
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriro"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:52
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:49
msgid "Save config without test"
msgstr "Gorde konfigurazioa probatu gabe"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -3834,16 +3667,15 @@ msgstr ""
"Morroi honek zerbitzariaren ordua kanpoko ordu-zerbitzari batekin "
"sinkronizatuta konfiguratzen laguntzen dizu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr ""
-"Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da."
+msgstr "Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "sakatu 'Hurrengoa' hasteko, edo 'Utzi' morroi hau uzteko"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:75
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
@@ -3851,35 +3683,35 @@ msgstr ""
"(pool.ntp.org zerbitzaria bitan erabiltzea gomendatzen dugu, zerbitzari "
"horrek erabilgarri dauden orduaren zerbitzariak ausaz seinalatzen baititu)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:75
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Hautatu lehen eta bigarren mailako zerbitzaria zerrendatik."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:75
msgid "Time servers"
msgstr "Orduaren zerbitzariak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118
msgid "Primary time server:"
msgstr "Orduaren lehen zerbitzaria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Orduaren bigarren zerbitzaria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Aukeratu ordu-zona"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:97
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94
msgid "Choose a region:"
msgstr "Aukeratu eskualdea:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:110
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a city:"
msgstr "Aukeratu herria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -3887,36 +3719,35 @@ msgstr ""
"Orduaren zerbitzaria berehala erabilgarri ez badago (sareagatik edo "
"bestelako arrazoiengatik), 30 segundo inguru atzeratuko da."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Sakatu 'Hurrengoa' ordu-zerbitzariaren proba hasteko."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Orduaren zerbitzarien erabilgarritasuna probatzen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:123
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:120
msgid "Time zone:"
msgstr "Ordu-zona:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:136
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:133
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr ""
-"Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:"
+msgstr "Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:137
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:134
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ez dago orduaren zerbitzaririk"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:138
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:135
msgid "- no outside network"
msgstr "- ez dago kanpoko sarerik"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:136
msgid "- other reasons..."
msgstr "- bestelako arrazoiak..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -3924,11 +3755,11 @@ msgstr ""
"- Orduaren zerbitzariekin kontaktatzen berriro saia zaitezke edo "
"konfigurazioa ordua ezarri gabe gorde dezakezu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:153
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Orduaren zerbitzariaren konfigurazioa gordeta"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:153
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Zure zerbitzariak ezin du orduaren zerbitzari gisa jardun zure sare "
@@ -3971,15 +3802,15 @@ msgstr ""
"Zure zerbitzariak Web gisa jardun dezake zure barne-sarearekin (intranet) "
"eta Web zerbitzari gisa Internetekin."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:84
+#: ../web_wizard/Apache.pm:80
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Gaitu Web zerbitzaria intraneterako"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:85
+#: ../web_wizard/Apache.pm:81
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Gaitu Web zerbitzaria Interneterako"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:95
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -3990,11 +3821,11 @@ msgstr ""
"bidez: http://www.yourserver.com/~user. Gero direktorio horren izena "
"eskatuko zaizu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:95
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid "Modules:"
msgstr "Moduluak:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:98
+#: ../web_wizard/Apache.pm:94
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -4003,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"zerbitzarian http://www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez "
"eskuragarri jartzen uzten die."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
+#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -4012,28 +3843,23 @@ msgstr ""
"(~/ gabe), http://www.yourserver.com/~user helbidearen bidez eskuragarriegon "
"dadin"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:113
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "Bertako internet domeinu izana zehaztu behar duzu."
-
-#: ../web_wizard/Apache.pm:116
+#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "erabiltzaileen http azpidirektorioa: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:121
+#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Idatzi dokumentuen erroa izatea nahi duzun direktorioaren bide-izena."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
+#: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumentuen erroa:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Web zerbitzaria konfiguratzen"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
@@ -4041,83 +3867,29 @@ msgstr ""
"Morroiak zure Web zerbitzua konfiguratzeko behar diren parametroak bildu "
"ditu:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:140
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intraneteko web zerbitzaria:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:141
+#: ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "Internet web server:"
msgstr "Interneteko web zerbitzaria:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:143
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "User directory:"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:149
+#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"Morroiak behar bezala konfiguratu du zure intraneteko/Interneteko Web "
"zerbitzaria"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:253
+#: ../web_wizard/Apache.pm:245
msgid "Apache server"
msgstr "Apache zerbitzaria"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:253
+#: ../web_wizard/Apache.pm:245
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..."
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Itxi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "Mendeko DNS zerbitzaria"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "Postaren domeinua:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "Instalatzen ari da"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman instalatzen..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read "
-#~ "your old configuration, and show you the Samba server type you choose"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aurretik Samba zerbitzari bat ezarri zenuela dirudi. Morroi honek zure "
-#~ "konfiguraketa zaharra berrirakurriko du, eta zuk aukeratutako Postfix "
-#~ "zerbitzari mota erakutsiko dizu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Balio horiek onartzeko, eta zure bezeroa gehitzeko, egin klik 'Hurrengoa' "
-#~ "botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba "
-#~ "server with Samba wizard before manage your shares."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirudienez ez duzu Samba zerbitzari bat ezarri. Mesedez ezarri Samba "
-#~ "zerbitzari bat Samba morroiarekin zure banatutakoak kudeatu aurretik."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat."
-
-#~ msgid "Show dot files:"
-#~ msgstr "Erakutsi puntudun fitxategiak:"
-
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "OpenSSH SSH deabruaren konfigurazioa"