summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-06-16 07:52:49 +0000
committerWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-06-16 07:52:49 +0000
commit7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230 (patch)
treecc6eb001ec2a5b9fdcb9e3187cc2ec6f5bbfe9f9 /po
parent0e324b48c0232d60c91a36d0fbeab1d216e90cec (diff)
downloaddrakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar
drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar.gz
drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar.bz2
drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar.xz
drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.zip
Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po293
1 files changed, 163 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2219842a..cd23d041 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-08 21:33+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:55+0700\n"
"Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -638,23 +638,23 @@ msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
+#,
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Layanan Samba Diaktifkan"
+msgstr "Mengelola Pembagian Samba"
#: ../drakwizard.pl:49
-#, fuzzy
+#,
msgid "Manage Samba print"
-msgstr "Layanan Samba Diaktifkan"
+msgstr "Mengelola pencetakan Samba"
#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../drakwizard.pl:51
-#, fuzzy
+#,
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP"
+msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH"
#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Time server"
@@ -669,9 +669,9 @@ msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Peta Server NIS autofs"
#: ../drakwizard.pl:55
-#, fuzzy
+#,
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Installasi Server Mandrakelinux"
+msgstr "Server Installasi Linux"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -744,18 +744,18 @@ msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Admin email: alamat email dari administrator FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
-#, fuzzy
+#,
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr "Opsi server FTP Proftpd"
+msgstr "Opsi server FTP Proftpd, langkah 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "Permit root login: mengijinkan root untuk login ke server FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#, fuzzy
+#,
msgid "Server name:"
-msgstr "Nama Host Server:"
+msgstr "Nama Server:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid "Admin email:"
@@ -775,9 +775,9 @@ msgstr ""
"memodifikasi secara manual. Silahkan diperbaiki."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
+#,
msgid "Need a server name"
-msgstr "Nama Server Berita:"
+msgstr "Membutuhkan sebuah nama server"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -794,14 +794,14 @@ msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chroot home user: pengguna hanya akan melihat home direktorinya."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120
-#, fuzzy
+#,
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr "Opsi server FTP Proftpd"
+msgstr "Opsi server FTP, langkah 2"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
-#, fuzzy
+#,
msgid "FTP Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Port FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Chroot home user:"
@@ -816,9 +816,9 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr "Izinkan FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
-#, fuzzy
+#,
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr "Kesalahan: seharusnya sebuah direktori."
+msgstr "Port FTP seharusnya berupa sebuah angka."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
@@ -884,16 +884,16 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Harap jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
+#,
msgid "Configure an install server (via NFS and http)"
-msgstr "Konfigurasikan server installasi Mandrakelinux (via NFS dan http)"
+msgstr "Konfigurasikan sebuah server installasi (via NFS dan http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Mengkonfigurasi direktori installasi server Mandrakelinux dengan akses NFS "
+"Mengkonfigurasi direktori installasi server secara mudah dengan akses NFS "
"dan HTTP"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -905,13 +905,13 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "Konfigurasi server installasi"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
"installation."
msgstr ""
-"Path ke data menentukan direktori sumber, harus berupa basis dariinstallasi "
-"Mandrakelinux."
+"Path ke data: tentukan direktori sumber Anda, harus berupa basis dari "
+"installasi."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -922,12 +922,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
msgstr ""
-"Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux."
+"Kesalahan, path sumber harus berupa sebuah dengan direktori installasi penuh Linux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -950,24 +950,24 @@ msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda, harap tunggu..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Linux through a network."
msgstr ""
-"Selamat, server installasi Mandrakelinux telah siap. Anda bisa "
-"mengkonfigurasikan server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga "
-"akan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui jaringan."
+"Selamat, server installasi telah siap. Anda bisa mengkonfigurasikan "
+"sebuah server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga akan "
+"menjadi sangat mudah untuk menginstall Linux melalui sebuah jaringan."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150
-#, fuzzy
+#,
msgid "Configuring your system as Linux install server..."
-msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Apache ..."
+msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Linux..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150
msgid "Copying data"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin data"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
"Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas "
-"utamameliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna "
+"utama meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna "
"dan juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
@@ -1513,13 +1513,13 @@ msgid "NIS domainname:"
msgstr "NIS domainname"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80
-#, fuzzy
+#,
msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
-msgstr "Buat direktori share jika tidak ada"
+msgstr "Buat direktori rumah NIS jika jika tidak ada"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Direktori tidak ada. Harap membuatnya secara manual"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
@@ -1566,47 +1566,51 @@ msgstr ""
"jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99
-#, fuzzy
+#,
msgid "Main mail server"
-msgstr "Server Mail"
+msgstr "Server mail utama"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
-#, fuzzy
+#,
msgid "Relay mail server"
-msgstr "Server mail eksternal"
+msgstr "Server mail relay"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64
msgid "Newbie - classical options"
-msgstr ""
+msgstr "Pemula - Opsi klasik"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:105 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
msgid "Expert - advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Mahir - Opsi tingkat lanjut"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:112
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:112
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"This wizard will help you configure a Postifx mail server or a Postfix mail "
"relay."
msgstr ""
-"Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi server FTP untuk jaringan Anda."
+"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi sebuah server mail Postfix "
+"atau mail relay Postfix."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:117 ../samba_wizard/Samba.pm:98
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:117
msgid ""
"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-"
"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose"
msgstr ""
+"Tampaknya Anda sudah mensetting sebuah konfigurasi Postfix. Wizard ini akan "
+"membaca ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server Postfix yang "
+"Anda pilih"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
@@ -1614,109 +1618,115 @@ msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130
msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116
msgid "What kind of user are you:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda termasuk jenis pengguna seperti apa:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
-#, fuzzy
+#,
msgid "Global postfix configuration"
-msgstr "Hapus konfigurasi"
+msgstr "Konfigurasi global postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
-#, fuzzy
+#,
msgid "Smtpd banner:"
-msgstr "Banner Server:"
+msgstr "Banner smtpd:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
msgid ""
"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail "
"system. ie: myhostname = myhostname"
msgstr ""
+"parameter myhostname menentukan nama host internet dari sistem mail ini."
+"misalnya: myhostname = myhostname"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
-#, fuzzy
+#,
msgid "Domain:"
-msgstr "Nama Domain"
+msgstr "Domain:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
"mydomain = mydomain"
msgstr ""
-"Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim "
-"secara lokal"
+"Parameter mydomain menentukan nama domain lokal internet. Misalnya:"
+"mydomain = mydomain"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
-#, fuzzy
+#,
msgid "Origin:"
-msgstr "myorigin:"
+msgstr "Asal:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
msgstr ""
"Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim "
-"secara lokal"
+"secara lokal. Misalnya: myorigin = $myhostname"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
-#, fuzzy
+#,
msgid "Please provide an Smtpd banner."
-msgstr "Harap menyediakan nama yang lain."
+msgstr "Harap menyediakan sebuah banner smtpd."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162
msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menyediakan sebuah nama host internet dari sistem mail ini."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
msgid "You must specifies the local internet domain name."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menentukan nama domain internet lokal."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-#, fuzzy
+#,
msgid "Main Postfix server"
-msgstr "Server Postfix"
+msgstr "Server Postfix utama"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
msgid ""
"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""
+"Perintah Verify: perintah ini menghentikan beberapa teknik untuk menerima alamat email."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
msgid ""
"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
msgstr ""
+"helo_required: memaksa klien SMTP remote memperkenalkan dirinya pada awal "
+"sesi SMTP dengan perintah HELO atau EHLO."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:175
msgid "helo required:"
-msgstr ""
+msgstr "helo diperlukan:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:176
msgid "Disable verify command:"
-msgstr ""
+msgstr "Menonaktifkan perintah verify:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177
-#, fuzzy
+#,
msgid "Masquerade domains"
-msgstr "Nama domain masquerade:"
+msgstr "Domain masquerade:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from "
"the gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
-"Address masquerading adalah metode untuk menyembunyikan semua host dalam "
-"sebuah domain dibelakang gateway mail, dan membuat mail tampak datang dari "
-"gateway, dan bukan dari komputer individu."
+"Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda gunakan untuk "
+"incoming mail. Address masquerading adalah sebuah metode untuk menyembunyikan "
+"semua host dalam sebuah domain dibelakang gateway mail, dan membuat mail "
+"tampak datang dari gateway, dan bukan dari komputer individu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
@@ -1728,46 +1738,52 @@ msgid ""
"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
"will relay mail to."
msgstr ""
+"Relay domain: apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:188
-#, fuzzy
+#,
msgid "Relay server"
-msgstr "Server LDAP"
+msgstr "Server relay"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:194 ../postfix_wizard/Postfix.pm:247
-#, fuzzy
+#,
msgid "Relay host:"
-msgstr "Tolak host:"
+msgstr "Host relay:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:195 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248
-#, fuzzy
+#,
msgid "Relay domains:"
-msgstr "Domain Mail:"
+msgstr "Domain relay:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:195
msgid ""
"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
"mail to. ie: mydomain.com"
msgstr ""
+"Apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini. Misalnya"
+"mydomain.dom"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197
msgid "Need a relayhost."
-msgstr ""
+msgstr "Butuh sebuah relayhost."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
msgid "Network config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi jaringan"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211
msgid ""
"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By "
"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all"
msgstr ""
+"Alamat antarmuka jaringan yang akan diterima sistem mail ini. Secara default"
+", perangkat lunak mengklaim semua antarmuka aktif pada mesin ini. Dengan "
+"kata lain: semua"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211 ../postfix_wizard/Postfix.pm:256
-#, fuzzy
+#,
msgid "inet interfaces:"
-msgstr "Antarmuka:"
+msgstr "Antarmuka inet:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212
msgid ""
@@ -1775,60 +1791,68 @@ msgid ""
"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
"destinations"
msgstr ""
+"Daftar domain yang dikirimkan via transportasi pengiriman mail $local_transport."
+"misalnya $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/destination"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212 ../postfix_wizard/Postfix.pm:257
msgid "my destination:"
-msgstr ""
+msgstr "tujuanku:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:213
msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar klien SMTP terpercaya. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:213 ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
msgid "my networks:"
-msgstr ""
+msgstr "jaringanku:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
msgid ""
"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide "
"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr ""
+"Ini adalah daftar klien SMTP terpercaya. Untuk alasan keamanan, silahkan sediakan"
+"satu. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:225
msgid "Message options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi pesan"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:225
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai opsi untuk mengkonfigurasi antrian, delay, ukuran pesan Anda"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:232
msgid ""
"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed "
"undeliverable. The default is five days (5d)"
msgstr ""
+"Menentukan berapa lama sebuah pesan harus berada pada antrian sebelum dianggap "
+"tidak dapat dikirim. Defaultnya adalah lima hari (5d)"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:232
msgid "Maximal queue life:"
-msgstr ""
+msgstr "Masa antrian maksimal:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233
msgid "Maximum size of a message in Kb"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran maksimal sebuah pesan dalam Kb"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233
msgid "Message size limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Batas ukuran pesan:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:234
msgid "Delay warning time:"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu jeda peringatan:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:234
msgid ""
"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that "
"mail has not yet been delivered."
msgstr ""
+"delay_warning_time menentukan setelah berapa jam sebuah pesan dikirimkan bahwa "
+"pesan belum dikirimkan."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:239
msgid ""
@@ -1839,28 +1863,28 @@ msgstr ""
"atau mengkonfigurasi Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:245
-#, fuzzy
+#,
msgid "Configuring your relay mail server"
-msgstr "Mengkonfigurasi server Samba Anda..."
+msgstr "Mengkonfigurasi server mail relay Anda"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:245
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay "
"mail server:"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi "
-"server mail eksternal Anda:"
+"server mail relay Anda:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:254
-#, fuzzy
+#,
msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-msgstr "Wizard mail akan mengkonfigurasikan sebuah server mail internal."
+msgstr "Wizard akan mengkonfigurasikan server mail Postfix Anda."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:264
-#, fuzzy
+#,
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server PXE Anda."
+msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Mail Postfix Anda."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:290 ../postfix_wizard/Postfix.pm:362
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:382
@@ -2460,37 +2484,37 @@ msgstr "Server PXE"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
msgid "BDC - backup domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "BDC - backup domain controller"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
msgid "PDC - primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "PDC - primary domain controller"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
-#, fuzzy
+#,
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Installasi Server Mandrakelinux"
+msgstr "Mandiri - server mandiri"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
msgid "Member - member of a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Anggota - anggota dari sebuah domain"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid "BDC: backup domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "BDC: backup domain controller"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid "Member: member of a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Anggota: anggota dari sebuah domain"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid "PDC: primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "PDC: primary domain controller"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-#, fuzzy
+#,
msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard konfigurasi Samba"
+msgstr "Wizard Konfigurasi Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -2501,35 +2525,41 @@ msgstr ""
"workstation yang menjalankan sistem non-Linux."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
-#, fuzzy
+#,
msgid "standalone: standalone server"
-msgstr "Installasi Server Mandrakelinux"
+msgstr "mandiri: server mandiri"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid ""
"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your "
"old configuration, and show you the Samba server type you choose"
msgstr ""
+"Tampaknya Anda telah mensetting server Samba sebelumnya. Wizard ini akan membaca "
+"ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server Samba yang Anda pilih"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:117
msgid "Wich type of Samba server do you you want:"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis server Samba apa yang Anda inginkan:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>1B. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
+"Domain master = yes, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBIOS <nama pdc> "
+"1B. Nama ini akan dikenali oleh server lain."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid "PDC server: primary domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "Server PDC: primary domain controller"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
+"Server yang dikonfigurasi sebagai sebuah PDC bertanggung jawab untuk otentikasi "
+"Windows melalui domain."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
@@ -2537,39 +2567,42 @@ msgid ""
"but large installations should use the LDAP backend to provide centralized "
"management of both Posix users and Windows users."
msgstr ""
+"Installasi server tunggal dapat menggunakan smbpasswd atau tdbsam password, "
+"tetapi installasi yang besar sebaiknya menggunakan LDAP untuk mendukung manajemen "
+"terpisat untuk pengguna Posix dan Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
-#, fuzzy
+#,
msgid "Domain logons:"
-msgstr "Nama Domain"
+msgstr "Login Domain:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 ../samba_wizard/Samba.pm:189
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
-#, fuzzy
+#,
msgid "Domain master:"
-msgstr "Nama Domain"
+msgstr "Domain master:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Keamanan:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174
msgid "Wins support:"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan Win:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "admin users:"
-msgstr ""
+msgstr "pengguna admin:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "root @adm"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:191
-#, fuzzy
+#,
msgid "Os level:"
-msgstr "Tingkat Akses:"
+msgstr "level Os:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:145
msgid ""