summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-15 11:18:26 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-15 11:18:26 +0000
commit53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d (patch)
tree69fd0463968ffa612f837dc52c0b771a4f1a3019 /po
parentaa60b5719dec35a492dd2fde89cceb9eca18da69 (diff)
downloaddrakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar
drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar.gz
drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar.bz2
drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar.xz
drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/is.po326
1 files changed, 110 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8b7c4bab..7971d0f0 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# translation of drakwizard.po to Icelandic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-18 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,23 +239,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Lowest IP address:"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "Lægsta IP adressa:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-#, fuzzy
msgid "Highest IP address:"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "Hæsta IP adressa:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP address:"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "IP vistfang gáttar:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja PXE:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP range specified is not correct."
@@ -270,9 +267,8 @@ msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
-#, fuzzy
msgid "Configuring the DHCP server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilli DHCP miðlara"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid ""
@@ -305,18 +301,16 @@ msgid "Interface:"
msgstr "Tengi:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Leiðbeiningarálfurinn hefur stillt DHCP þjónustur."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:152 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:248 ../web_wizard/Apache.pm:152
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "virkt"
+msgstr "Mistókst"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
@@ -325,15 +319,13 @@ msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
-#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Aðal DNS miðlari"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
-#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Vara DNS miðlari"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:79
msgid "Add host in DNS"
@@ -350,9 +342,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
-#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "DNS Stillingarálfur"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
@@ -367,18 +358,16 @@ msgid "What do you want to do:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
-#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "DNS miðlara tenging"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
-#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Miðlari:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
msgid "DNS Domainname:"
@@ -397,9 +386,8 @@ msgid "Remove host:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Vélarheiti:"
+msgstr "Tölvunafn:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
msgid ""
@@ -409,9 +397,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "IP adressa á aðal DHCP miðlari:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
@@ -475,9 +462,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Villa."
+msgstr "Villa:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
msgid ""
@@ -501,23 +487,20 @@ msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
-#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Með þessum stillingarálf:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
-#, fuzzy
msgid "Computer name:"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "Tölvunafn:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
-#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "IP-adressa tölvu:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
@@ -537,9 +520,8 @@ msgid "Domainname:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stillingarálfurinn bætti vélinni í þinn nafnamiðlara (DNS)."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
@@ -562,74 +544,60 @@ msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:41
-#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "DHCP miðlari"
#: ../drakwizard.pl:42
-#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "DNS miðlari"
#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
-#, fuzzy
msgid "News server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Fréttamiðlari"
#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
-#, fuzzy
msgid "NFS server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "NFS miðlari"
#: ../drakwizard.pl:45
-#, fuzzy
msgid "Mail server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Póstþjónn"
#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-#, fuzzy
msgid "FTP server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "FTP miðlari"
#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:525
-#, fuzzy
msgid "Samba server"
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Samba miðlari"
#: ../drakwizard.pl:48
-#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Sel-gátt:"
+msgstr "Sel"
#: ../drakwizard.pl:49
-#, fuzzy
msgid "Time server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Tímamiðlari"
#: ../drakwizard.pl:50
-#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Apache2 Vefmiðlari"
#: ../drakwizard.pl:51
-#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "NIS miðlara autofs vörpun"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Mandrakelinux uppsetningarmiðlari"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
-#, fuzzy
msgid "Kolab server"
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Kolab miðlari"
#: ../drakwizard.pl:54
-#, fuzzy
msgid "ldap server"
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "ldap miðlari"
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -655,9 +623,8 @@ msgid "FTP wizard"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "FTP server configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "FTP miðlara stillingarálfur"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
@@ -746,9 +713,8 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid "Configuring the FTP server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilla FTP miðlara"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
@@ -763,14 +729,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Intranet FTP server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Innri FTP miðlari:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Internet FTP server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Internet FTP miðlari:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
@@ -816,9 +780,8 @@ msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Setja upp stillingar miðlara"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
@@ -853,14 +816,12 @@ msgid "Enable NFS install server:"
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
-#, fuzzy
msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Virkja HTTP uppsetningamiðlara:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system, please wait..."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilli kerfið þitt, Augnablik..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
@@ -870,9 +831,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
-#, fuzzy
msgid "Kolab configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Kolab stillingarálfur"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
@@ -890,9 +850,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
-#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Velkomin að Kolab hópvinnumiðlara stillingarálfinum."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
@@ -907,17 +866,14 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81
-#, fuzzy
msgid "Password again:"
-msgstr "Lykilorð:"
+msgstr "Lykilorð aftur:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Álfurinn mun nú stilla Kolab miðlarann með þessum gildum"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Vélarheiti:"
@@ -932,38 +888,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Install in progress"
-msgstr "Mappa:"
+msgstr "Uppsetning í gangi"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Installing Kolab server on your system..."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Set upp Kolab miðlara á kerfið þitt..."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
-#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilli Kolab miðlara á þínu kerfi..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31
msgid "Ldap wizard"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
-#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Sýna Ldap stillingar"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
-#, fuzzy
msgid "Add user in Ldap server"
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Bæta við notanda í Ldap miðlara"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Eyða Ldap stillingum"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid ""
@@ -976,23 +926,20 @@ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Ldap configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Ldap stillingarálfur"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
-#, fuzzy
msgid "You must setup an Ldap server first."
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Þú verður að setja upp Ldap miðlara fyrst."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
-#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Eyða uppsetningu"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
@@ -1003,22 +950,19 @@ msgid "LDAP Adding User"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "Notandi búinn til í: %s, %s"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
-#, fuzzy
msgid "First Name:"
-msgstr "Vélarheiti:"
+msgstr "Eiginnafn:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "Nafn:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
-#, fuzzy
msgid "User Login:"
msgstr "Notandanafn:"
@@ -1035,18 +979,16 @@ msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
-#, fuzzy
msgid "LDAP User Password"
-msgstr "Lykilorð:"
+msgstr "LDP Lykilorð notanda"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "passwords must match"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
-#, fuzzy
msgid "Password (again):"
-msgstr "Lykilorð:"
+msgstr "Lykilorð (aftur):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
msgid "You must enter a password for LDAP."
@@ -1066,9 +1008,8 @@ msgid "Administrator,%s"
msgstr ",%s"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
-#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP Server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilli LDAP miðlara"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, perl-format
@@ -1080,9 +1021,8 @@ msgid "LDAP Administrator"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "Mappa:"
+msgstr "LDAP möpputré"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
@@ -1090,9 +1030,8 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "Mappa:"
+msgstr "LDAP möpputré:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
@@ -1100,31 +1039,26 @@ msgid "LDAP Administrator:"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
+msgstr "LDAP Lykilorð:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password (again):"
-msgstr "Lykilorð:"
+msgstr "LDAP Lykilorð (aftur):"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "Mappa:"
+msgstr "Þú verður að gefa upp gilt LDAP möpputré."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
-#, fuzzy
msgid "First name:"
-msgstr "Vélarheiti:"
+msgstr "Eiginnafn:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
-#, fuzzy
msgid "User Name:"
msgstr "Notandanafn:"
@@ -1159,19 +1093,17 @@ msgid "Server already configured"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
-#, fuzzy
msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Þú hefur þegar stillt Ldap miðlaran þinn"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s Failed"
-msgstr "virkt"
+msgstr "%s Mistókst"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "Villa."
+msgstr "Villa!"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1201,9 +1133,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-#, fuzzy
msgid "News server name:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Nafn fréttamiðlara:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
@@ -1251,9 +1182,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:88
-#, fuzzy
msgid "News server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Fréttamiðlari:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
@@ -1347,15 +1277,13 @@ msgid "Netmask:"
msgstr "Netsía:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Álfurinn hefur stillt NFS miðlarann."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:68 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
-#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "NIS miðlari með autofs vörpun"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
msgid "NIS client"
@@ -1373,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:82
msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvað viltu gera næst?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid "Configure computer to be a NIS client"
@@ -1385,9 +1313,8 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
-#, fuzzy
msgid "NIS server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "NIS miðlari:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "NIS domain:"
@@ -1424,14 +1351,12 @@ msgid "NIS domainname:"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
-#, fuzzy
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Álfurinn mun setja upp NIS miðlarann þinn með autofs vörpun"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
-#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
-msgstr "Mappa:"
+msgstr "NIS mappa:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
@@ -1474,14 +1399,12 @@ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307
-#, fuzzy
msgid "NIS with Autofs map"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "NIS með Autofs vörpun"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilli kerfið þitt sem NIS biðlara ..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
@@ -1494,19 +1417,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-#, fuzzy
msgid "External mail server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Ytri póstþjónn"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-#, fuzzy
msgid "Internal mail server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Innri póstþjónn"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-#, fuzzy
msgid "Internet mail configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Stillingarálfur fyrir internet póst"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""
@@ -1583,9 +1503,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Mail server name:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Nafn póstmiðlara:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
@@ -1602,9 +1521,8 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
-#, fuzzy
msgid "Configuring the external mail server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilla ytri póstþjón"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
@@ -1613,30 +1531,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Internet mail gateway:"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Internet póstgátt:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Form of the address:"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "Form adressu:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Álfurinn mun nú stilla innri póstmiðlara."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Álfurinn hefur nú stillt þinn ytri póstmiðlara."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
-#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Postfix miðlari"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
@@ -1819,9 +1732,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Álfurinn hefur nú stillt vefsel."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
@@ -1842,9 +1754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Setja PXE miðlara"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
@@ -1867,9 +1778,8 @@ msgid "PXE wizard"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Setja PXE miðlara."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
@@ -1986,14 +1896,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
-#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "IP tala miðlara:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
-#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "Mappa:"
+msgstr "Uppsetningarmappa:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
@@ -2100,9 +2008,8 @@ msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
-#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "Mappa:"
+msgstr "TFTP Mappa:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
@@ -2153,9 +2060,8 @@ msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "PXE miðlari"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:38
msgid "Samba wizard"
@@ -2181,9 +2087,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
-#, fuzzy
msgid "Samba configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Samba stillingarálfur"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid ""
@@ -2267,9 +2172,8 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Enabled Samba services"
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Virkar Samba þjónustur"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:137
msgid ""
@@ -2341,9 +2245,8 @@ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
-#, fuzzy
msgid "Enable all printers"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Virkja alla prentara"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "Configuring Samba"
@@ -2363,9 +2266,8 @@ msgid "File sharing:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
-#, fuzzy
msgid "Print server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Prentþjónn:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:236
msgid "Home:"
@@ -2420,19 +2322,16 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Time servers"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Tímamiðlarar"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
-#, fuzzy
msgid "Primary time server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Aðal tímamiðlari:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
-#, fuzzy
msgid "Secondary time server:"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Vara tímamiðlari:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
@@ -2503,9 +2402,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Web server configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgstr "Stillingarálfur fyrir vefmiðlara"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
@@ -2516,7 +2414,6 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Vefmiðlari"
@@ -2570,9 +2467,8 @@ msgid "Document root:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
-#, fuzzy
msgid "Configuring the Web server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Stilla vefmiðlara"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
@@ -2597,14 +2493,12 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Apache server"
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Apache miðlari"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "Vefmiðlari"
+msgstr "Set upp kerfið þitt sem Apache miðlara ..."
#, fuzzy
#~ msgid "User Created in: "