diff options
author | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2006-01-01 22:13:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2006-01-01 22:13:28 +0000 |
commit | 34b16bdcffdfc915a7052074504b8004ac3308c6 (patch) | |
tree | 225ce6a13cb83c2d328c2f93cf61410fcfdc6168 /po | |
parent | 39ff1f3e82fcb9b9e5f72da55362f88f855f2bad (diff) | |
download | drakwizard-34b16bdcffdfc915a7052074504b8004ac3308c6.tar drakwizard-34b16bdcffdfc915a7052074504b8004ac3308c6.tar.gz drakwizard-34b16bdcffdfc915a7052074504b8004ac3308c6.tar.bz2 drakwizard-34b16bdcffdfc915a7052074504b8004ac3308c6.tar.xz drakwizard-34b16bdcffdfc915a7052074504b8004ac3308c6.zip |
osatu gabe
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 48 |
1 files changed, 20 insertions, 28 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ # translation of drakwizard-eu.po to EUSKARA # translation of drakwizard-eu.po to basque # EUSKARA: Mandriva Linux translation. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003,2004, 2005. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003,2004, 2005, 2006. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # msgid "" @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-01 23:12+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -1627,29 +1627,27 @@ msgstr "Smtpd titularra:" msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" -msgstr "" +msgstr "Myhostname parametroak posta sistema honen internet ostalari izena zehazten du. adib: myhostname = nereostalarizena" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 -#, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" -msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." +msgstr "Mydomain parametroak bertako internet domeinu izena zehazten du. Adib: mydomain = neredomeinua" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Jatorria:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 -#, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" -msgstr "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." +msgstr "Myorigin parametroak bertatik bidalitako postaren jatorria dirudien domeinua zehazten du. Adib: myorigin = $myhostname" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." @@ -1677,11 +1675,11 @@ msgstr "" msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." -msgstr "" +msgstr "helo_required aukera: urruneko SMTP bezeroak SMTP saio baten hasieran HELO edo EHLO komandoak erabiliz bere burua aurkeztu dezan eskatzen du." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" -msgstr "" +msgstr "Gaitu helo_required:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" @@ -2433,9 +2431,8 @@ msgid "PXE server" msgstr "PXE zerbitzaria" #: ../samba_wizard/Samba.pm:83 -#, fuzzy msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" -msgstr "BDC server: Domeinu kontrolatzaile osagarria" +msgstr "BDC - domeinu kontrolatzaile osagarria (PDC+LDAP behar ditu)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" @@ -2761,7 +2758,7 @@ msgstr "Erregistro maila: ezarri erreg (xehetasun) maila (0 <= erreg maila <= 10 #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" +msgstr "Gehienezko erregistro neurria: erregistro fitxategien neurriari muga jarri (Kb-tan)." #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Samba Log" @@ -3177,7 +3174,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280 msgid "lower or upper" -msgstr "" +msgstr "maiuskula edo minuskula" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 msgid "" @@ -3276,20 +3273,19 @@ msgstr "Maskara sortu zenbaki bat izan behar da. adib: 0755." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Comment: description of users home directory" -msgstr "" +msgstr "Azalpena: erabiltzaileen etxe direktorioaren deskribapena" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "Sorrera modua: man chmod info gehiago jasotzeko" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 -#, fuzzy msgid "Users home options" -msgstr "Aukera pertsonalizatua:" +msgstr "Erabiltzaileen etxe aukerak" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "Writable: user can write in their home" -msgstr "" +msgstr "Idazketa eskubidea: erabiltzeaileek heuren etxean idatz dezaketa" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463 msgid "" @@ -3300,9 +3296,8 @@ msgstr "" "duzu Sambaren bidez, baina smbpasswd erabili behar duzu pasahitza ezartzeko." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487 -#, fuzzy msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." -msgstr "Errorea: direktorioa izan behar du." +msgstr "Sorrera modua zenbaki bat izan behar da. Adib: 0755" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" @@ -3343,13 +3338,10 @@ msgid "CDROM" msgstr "CD-ROMa" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 -#, fuzzy msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " "button." -msgstr "" -"Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " -"'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." +msgstr "CDROM bat partekatu nahi baduzu, klikatu Hurrengoa botoia edo erabili Atzera botoia." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 msgid "Cdrom path:" @@ -3531,7 +3523,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "Login options" -msgstr "" +msgstr "Saioa hasteko aukerak" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 msgid "" @@ -3543,7 +3535,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "Login Grace time:" -msgstr "" +msgstr "Saioa hasteko luzapen denbora:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 msgid "" @@ -3566,7 +3558,7 @@ msgstr "Inprimatu azken erregistroa:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 msgid "Login grace time should be a number" -msgstr "" +msgstr "Saioa hasteko luzapen denbora zenbakia behar du" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 msgid "" |