diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 23:54:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 23:54:50 +0000 |
commit | 19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b (patch) | |
tree | a17b843d51690de60488d8642aa6e5b324d7e1a9 /po | |
parent | 4fd76ee0f50c421aa4238fbd3de14e1aa59009d2 (diff) | |
download | drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar.gz drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar.bz2 drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar.xz drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 6 |
3 files changed, 60 insertions, 297 deletions
@@ -714,12 +714,11 @@ msgstr "" "إختر من فضلك إن كنت تريد السّماح للإتّصال بخادم FTP من مضيفات داخلية أو خارجية." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 -#, fuzzy msgid "" "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " "Please correct." msgstr "" -"لم أستطع إيجاد باش (bash) في قائمة القوقعات ! يبدو أنّك عدّلته يدويا ! صحّح من " +"لم أستطع إيجاد باش (bash) في قائمة القوقعات! يبدو أنّك عدّلته يدويا! صحّح من " "فضلك." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 @@ -792,7 +791,6 @@ msgid "" msgstr "أعدّ بسهولة دليلا لتثبيت خادم ماندريك، بتوصّل NFS و HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "Destination directory: copy file in which directory?" msgstr "الدّليل الوجهة: أنسخ الملفّ في أيّ دليل ؟" @@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "لا يمكن للدّليل الوجهة أن يكون '/var/install/'" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -msgstr "معناه إستعمل : /var/install/mdk-release" +msgstr "معناه إستعمل: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" @@ -1273,14 +1271,12 @@ msgid "Exported dir:" msgstr "الدليل المُصدّر:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 -#, fuzzy msgid "Access:" msgstr "الدخول:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 -#, fuzzy msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask :" +msgstr "Netmask:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS server." @@ -1316,7 +1312,6 @@ msgstr "" "NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟" @@ -1490,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" -msgstr "يجب على التّنكّر (Masquerade) أن يكون إسم مجال صالح كـ\"mydomain.com\" !" +msgstr "يجب على التّنكّر (Masquerade) أن يكون إسم مجال صالح كـ\"mydomain.com\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "Masquerade domain name:" @@ -2219,7 +2214,6 @@ msgid "The server banner is incorrect" msgstr "راية الخادم غير صحيحة" #: ../samba_wizard/Samba.pm:114 -#, fuzzy msgid "Access level:" msgstr "مستوى الدخول:" @@ -2327,7 +2321,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "تصاريح الملفات" #: ../samba_wizard/Samba.pm:175 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2549,18 +2542,16 @@ msgid "Enable the Web server for the Internet" msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت" #: ../web_wizard/Apache.pm:90 -#, fuzzy msgid "" "* User module: allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" -"* وحدة مستخدم : تسمح للمستخدمين بامتلاك دليل في أدلتهم الخاصة تكون متوفرة في " +"* وحدة مستخدم: تسمح للمستخدمين بامتلاك دليل في أدلتهم الخاصة تكون متوفرة في " "خادم HTTP عن طريق http://www.yourserver.com/~user, سيتم سؤالك عن الدليل بعد " "ذلك." #: ../web_wizard/Apache.pm:90 -#, fuzzy msgid "Modules:" msgstr "الوحدات:" @@ -2581,9 +2572,8 @@ msgstr "" "متوفّرا عن طريق http://www.yourserver.com/~user" #: ../web_wizard/Apache.pm:103 -#, fuzzy msgid "user http sub-directory: ~/" -msgstr "user http sub-directory : ~/" +msgstr "user http sub-directory: ~/" #: ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." @@ -2636,6 +2626,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "Install Server" #~ msgstr "ثبّت الخادم" +#~ msgid "Add - add entry in LDAP server" +#~ msgstr "أضف - أضف مدخلا في خادم LDAP" + #~ msgid "Setup a ldap server." #~ msgstr "أعدّ خادما لـldap." @@ -2692,6 +2685,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "RootDN" #~ msgstr "RootDN" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "كلمة المرور" + #~ msgid "Default OU" #~ msgstr "OU الافتراضي" @@ -2740,9 +2736,11 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "Please Should be a number" #~ msgstr "يجب أن يكون رقما من فضلك" -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "اسم المستضيف" +#~ msgid "Successfully added data" +#~ msgstr "تمّت إضافة البيانات بنجاح" + +#~ msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#~ msgstr "قام المعالج بإضافة مدخل في ldap بنجاح" #~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." #~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح." @@ -2756,47 +2754,15 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "NFS Server" #~ msgstr "خادم NFS" -#, fuzzy -#~ msgid "NIS Server with autofs map" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - #~ msgid "NIS Server:" #~ msgstr "خادم NIS:" #~ msgid "Network File:" #~ msgstr "ملفّ الشّبكة:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع " -#~ "لتصحيح اختياراتك." - -#~ msgid "Document Root:" -#~ msgstr "Document Root:" - #~ msgid "Configuring the Internet Mail" #~ msgstr "جاري تهيئة البريد" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " -#~ "boot images." -#~ msgstr "" -#~ "هذا المعالح سيساعدك على تهيئة خدمات DNS للخادم الخاص بك. هذه التهيئة :" -#~ "ستوفر خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات " -#~ "الغير محلية الى DNS خارجي." - -#, fuzzy -#~ msgid "Will now remove your PXE boot image" -#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." -#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." - #~ msgid "Masquerade not good!" #~ msgstr "Masquerade not good!" @@ -2894,6 +2860,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ "wizard." #~ msgstr "عليك تهيئة معاملات الشبكة الأساسية قبل تشغيل هذا المعالج." +#~ msgid "User addition" +#~ msgstr "اضافة المستخدمين" + #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -2925,6 +2894,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "لتشغيل الخادم, تحتاج أولاً لتحديد كلمة مرور المستخدم الجذر" +#~ msgid "Root Password:" +#~ msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:" + #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "خادم قواعد البيانات MySQL" @@ -2951,7 +2923,7 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "Fix it" #~ msgstr "أصلحه" -#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator." #~ msgstr "خل يحتاج المستخدم الى المصادقة؟ اسأل مدير النظام." #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" @@ -3449,80 +3421,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "No Samba service has been requested" #~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning\n" -#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -#~ msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ip of master DNS server:" -#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "خادم NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "خادم NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "خادمات الوقت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis+autofs Server" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - -#, fuzzy -#~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "معالج DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "DNS Configuration Wizard" -#~ msgstr "معالج تهيئة DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256" - -#, fuzzy -#~ msgid "Primary DNS Address" -#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" -#~ msgstr "معالج تهيئة DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis Server:" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home nis:" -#~ msgstr "الدليل الخاص:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis directory Makefile:" -#~ msgstr "دليل المستخدم:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warming." -#~ msgstr "تحذير" - -#, fuzzy -#~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "تهانينا" - #~ msgid "News Server:" #~ msgstr "خادم الأخبار" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:05+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:41+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -186,10 +186,11 @@ msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ক্লা msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" +"কমান্ডটি এখনো চলছে। আপনি কি এটিকে kill করে উইজার্ড থেকে বের হয়ে যেতে চান?" #: ../common/Wizcommon.pm:105 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" @@ -885,9 +886,8 @@ msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "HTTP ইনষ্টল সার্ভার-কে সক্রিয় করো:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 -#, fuzzy msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "আপনার সিষ্টেমকে NIS ক্লায়েন্ট হিসাবে কনফিগার করা হচ্ছে..." +msgstr "আপনার সিষ্টেমকে কনফিগার করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" @@ -988,157 +988,139 @@ msgstr "আপনার সিষ্টেমে Kolab সার্ভার ক #: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 msgid "Add POSIX account" -msgstr "" +msgstr "POSIX অ্যাকাউন্ট যোগ করো" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "সার্ভার - LDAP সার্ভারের জন্য কনফিগারেশন নির্ধারণ করুন" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 -#, fuzzy msgid "Add - Add user in LDAP server" -msgstr "যোগ করুন - LDAP সার্ভারে একটি এন্ট্রি যোগ করুন" +msgstr "যোগ করুন - LDAP সার্ভারে একজন ব্যবহারকারী যোগ করো" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP কনফিগারেশন উইজার্ড" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 -#, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." -msgstr "একটি PXE সার্ভার নির্ধারণ করো।" +msgstr "একটি LDAP সার্ভার সেটআপ করো।" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 msgid "Your choice:" -msgstr "" +msgstr "আপনার পছন্দ:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 -#, fuzzy msgid "Config Server " -msgstr "পোস্টফিক্স সার্ভার" +msgstr "কনফিগ সার্ভার" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 -#, fuzzy msgid "Server Name: " -msgstr "সার্ভার হোস্টের নাম:" +msgstr "সার্ভার নাম:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 -#, fuzzy msgid "Server RootDN: " -msgstr "সার্ভার হোস্টের নাম:" +msgstr "সার্ভার RootDN:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 -#, fuzzy msgid "RootDN Password: " -msgstr "পাসওয়ার্ড:" +msgstr "RootDN পাসওয়ার্ড:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 -#, fuzzy msgid "Server Suffix: " -msgstr "সার্ভার-এর আইপি (IP):" +msgstr "সার্ভার-এর সাফিক্স (Suffix):" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 msgid "Server Default Users OU: " -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের ডিফল্ট ব্যবহারকারীসমুহ OU: " #: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 msgid "LDAP User Add" -msgstr "" +msgstr "LDAP ব্যবহারকারী যোগ করো" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 -#, fuzzy msgid "User Create in: " -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" +msgstr "এর ভিতর ব্যবহারকারী তৈরি করো:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "First Name:" msgstr "নাম:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" +msgstr "নাম:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 msgid "User Name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -#, fuzzy msgid "LDAP User Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" +msgstr "LDAP ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -#, fuzzy msgid "Password for Users: " -msgstr "পাসওয়ার্ড:" +msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -#, fuzzy msgid "Password (again):" msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "You must enter a password for LDAP." -msgstr "" +msgstr "আপনাকে অবশ্যই LDAP এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিতে হবে।" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডসমুহ মিলছে না" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 -#, fuzzy msgid "Configuring LDAP" -msgstr "সাম্বা কনফিগার করা হচ্ছে" +msgstr "LDAP কনফিগার করা হচ্ছে" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 msgid "LDAP Suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-এর সাফিক্স (Suffix):" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "LDAP Administrator:" -msgstr "" +msgstr "LDAP অ্যাডমিনস্ট্রেটর:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 -#, fuzzy msgid "LDAP Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" +msgstr "LDAP পাসওয়ার্ড:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 -#, fuzzy msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:" +msgstr "পুনরায় LDAP পাসওয়ার্ড লিখুন:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 msgid "You must enter a suffix for LDAP." -msgstr "" +msgstr "আপনাকে অবশ্যই LDAP এর জন্য একটি সাফিক্স (suffix) দিতে হবে।" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 msgid "Confirmation of the user to create" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী তৈরির নিশ্চিতকরণ" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 -#, fuzzy msgid "First name:" -msgstr "নাম:" +msgstr "প্রথম নাম:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 msgid "Create in:" -msgstr "" +msgstr "এর ভিতর তৈরি করো:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে LDAP কনফিগার করেছে।" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 -#, fuzzy msgid "Successfully added User" -msgstr "সাফল্যের সাথে ডাটা যোগ করা হয়েছে" +msgstr "সাফল্যের সাথে ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" -msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ldap-তে একটি এন্ট্রি যোগ করেছে" +msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ldap-তে একজন ব্যবহারকারী যোগ করেছে" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -2422,11 +2404,11 @@ msgstr "যে ডিরেক্টরিটি শেয়ার করা হ #: ../samba_wizard/Samba.pm:160 msgid "Create shared directory if it doesn't exists" -msgstr "" +msgstr "শেয়ারড ডিরেক্টরি তৈরি করো যদি অনুপস্হিত থাকে" #: ../samba_wizard/Samba.pm:165 msgid "Failed to create directory." -msgstr "" +msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ।" #: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" @@ -2736,118 +2718,3 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "আপনার সিষ্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." - -# এপাচি -#~ msgid "Apache web server" -#~ msgstr "অ্যাপাচে ওয়েব সার্ভার" - -#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -#~ msgstr "" -#~ "গন্তব্য-র ডিরেক্টরিতে ডাটা কপি করা হচ্ছে, এই প্রক্রিয়ায় জন্য কিছু সময় প্রয়োজন...." - -#~ msgid "Install Server" -#~ msgstr "ইনষ্টল সার্ভার" - -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "একটি ldap সার্ভার সেট-আপ করুন" - -#~ msgid "which operation on LDAP:" -#~ msgstr "LDAP-র ওপর কোন অপারেশন:" - -#~ msgid "Add data in LDAP" -#~ msgstr "LDAP-তে ডাটা যোগ করো" - -#~ msgid "uid, gid, home directory, " -#~ msgstr "uid, gid, হোম ডিরেক্টরি, " - -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "পদবি:" - -#~ msgid "Home Directory:" -#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরি:" - -#~ msgid "Login shell:" -#~ msgstr "লগ-ইন শেল:" - -#~ msgid "uid number:" -#~ msgstr "uid -র সংখ্যা:" - -#~ msgid "Group ID:" -#~ msgstr "দলের আইডি (ID):" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "example:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "will be in ldap config:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN is the manager of your ldap server." -#~ msgstr "" -#~ "LDAP RootDSE-র\n" -#~ "\n" -#~ "উদাহরণ:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "ldap config-এ হবে:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN আপনার ldap সার্ভারের ম্যানেজার।" - -#~ msgid "RootDSE" -#~ msgstr "RootDSE" - -#~ msgid "RootDN" -#~ msgstr "RootDN" - -#~ msgid "Default OU" -#~ msgstr "ডিফল্ট OU" - -#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" -#~ msgstr "ঠিক আছে এখন LDAP-তে একটি এন্ট্রি যোগ করো" - -#~ msgid "Home directory:" -#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরি:" - -#~ msgid "Container:" -#~ msgstr "ধারক:" - -#~ msgid "shadowMax:" -#~ msgstr "shadowMax:" - -#~ msgid "shadowMin:" -#~ msgstr "shadowMin:" - -#~ msgid "shadowWarning:" -#~ msgstr "shadowWarning:" - -#~ msgid "shadowInactive:" -#~ msgstr "shadowInactive:" - -#~ msgid "shadowExpire:" -#~ msgstr "shadowExpire:" - -#~ msgid "objectClass:" -#~ msgstr "objectClass:" - -#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -#~ msgstr "ঠিক আছে এখন আপনার LDAP কনফিগারেশন তৈরি করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Error in Home directory" -#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরিতে সমস্যা" - -#~ msgid "Error, pass could not be empty" -#~ msgstr "সমস্যা, পাসওয়ার্ড শুন্য থাকতে পারবেনা" - -#~ msgid "Error in Login shell" -#~ msgstr "লগ-ইন শেল-এ সমস্যা" - -#~ msgid "Please choose a correct one" -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক একটি নির্বাচন করুন" - -#~ msgid "Please Should be a number" -#~ msgstr "এটি একটি সংখ্যা হওয়া আবশ্যক" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -176,8 +176,7 @@ msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה." #: ../common/Wizcommon.pm:87 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -msgstr "" -"הפקודה עדיין מתבצעת. האם ברצונך להפסיק את ביצועה ולצאת מהאשף?" +msgstr "הפקודה עדיין מתבצעת. האם ברצונך להפסיק את ביצועה ולצאת מהאשף?" #: ../common/Wizcommon.pm:105 msgid "Close" @@ -2586,4 +2585,3 @@ msgstr "שרת Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..." - |