diff options
author | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-03-15 13:18:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-03-15 13:18:02 +0000 |
commit | 16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48 (patch) | |
tree | 0f57723de2583e51515e6da5f09babd3d50ed56a /po | |
parent | 4a58e52319736b9f239ae617480e2d99c7d96d33 (diff) | |
download | drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar.gz drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar.bz2 drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar.xz drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.zip |
Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132 msgid "Name of the machine:" -msgstr "Nama mesin:" +msgstr "Nama komputer:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "IP address of the machine:" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Peringatan" #: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan \n" +"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan " "konfigurasi Anda." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 @@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "Kesalahan sistem, konfigurasi batal" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Alamat tidak berlaku... tekan berikutnya untuk melanjutkan" +msgstr "Alamat tidak berlaku... tekan berikutnya untuk " +"melanjutkan" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" @@ -158,8 +159,7 @@ msgid "" "network:" msgstr "" "Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk menambahkan " -"klien \n" -"pada jaringan:" +"klien pada jaringan:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" @@ -167,8 +167,7 @@ msgid "" "the Back button to correct them." msgstr "" "Untuk menerima nilai ini, dan menambahkan klien Anda, klik tombol " -"Berikutnya \n" -"atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki." +"Berikutnya atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" -"Perintah masih berjalan. Apakah Anda ingin menghentikan and keluar dari " +"Perintah masih berjalan. Apakah Anda ingin menghentikan dan keluar dari " "Wizard?" #: ../common/Wizcommon.pm:115 @@ -253,7 +252,7 @@ msgid "" "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" "Pilih jangkauan alamat yang diberikan kepada workstation oleh DHCP; kecuali " -"ada maksud khusus, Anda bisa menerima nilai yang ditawarkan. (misalnya " +"ada keperluan khusus, Anda bisa menerima nilai yang ditawarkan. (misalnya " "192.168.100.20 192.168.100.40)" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 @@ -279,7 +278,8 @@ msgstr "Jangkauan IP yang ditentukan tidak benar." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -"Jangkauan IP yang ditentukan tidak berada dalam jangkauan alamat server." +"Jangkauan IP yang ditentukan tidak berada dalam jangkauan " +"alamat server." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Gagal" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 #: ../samba_wizard/Samba.pm:249 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba mengubah beberapa parameter." +msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712 msgid "Master DNS server" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" "wizard: Master DNS server." msgstr "" "Tampaknya tidak ada server DNS yang sudah ditentukan melalui wizard. " -"Silahkanjalankan wizard DNS: Server DNS Master." +"Silahkan jalankan wizard DNS: Server DNS Master." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 msgid "" @@ -560,7 +560,8 @@ msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan dihapus dari DNS Anda" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut" +msgstr "" +"Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 msgid "Server Hostname:" @@ -769,7 +770,7 @@ msgid "" "Please correct." msgstr "" "Saya tidak bisa menemukan bash dari daftar shell! Tampaknya Anda telah " -"memodifikasisecara manual. Silahkan diperbaiki." +"memodifikasi secara manual. Silahkan diperbaiki." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -791,8 +792,8 @@ msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" msgstr "" -"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server ANda, klik tombol " -"berikutnyaatau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya" +"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol " +"berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 msgid "Intranet FTP server:" @@ -871,7 +872,8 @@ msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release" msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." -msgstr "Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux" +msgstr "" +"Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -901,7 +903,7 @@ msgid "" msgstr "" "Selamat, server installasi Mandrakelinux telah siap. Anda bisa " "mengkonfigurasikan server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. " -"Sehinggaakan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui " +"Sehingga akan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui " "jaringan." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 @@ -915,7 +917,7 @@ msgid "" "provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" "(rev1) access to mail" msgstr "" -"Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas utama:" +"Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas utama" "meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna dan " "juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email" @@ -927,11 +929,11 @@ msgid "" msgstr "" "Peringatan: Kolab perlu mengkonfigurasikan beberapa layanan lain: Proftpd, " "LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard akan membuat cadangan dari file " -"konfigurasi Anda sebelumnyauntuk layanan ini." +"konfigurasi Anda sebelumnya untuk layanan ini." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab" +msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70 msgid "Enter password for the manager account of Kolab server." @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi server Kolab pada sistem Anda..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31 msgid "Ldap wizard" -msgstr "Wizard Ldap" +msgstr "Wizard LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 msgid "Show Ldap configuration" @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "Administrator adalah pengguna khusus dengan akses ke database LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format msgid "Administrator,%s" -msgstr "Administrator, %s" +msgstr "Administrator,%s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Configuring LDAP Server" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgid "" "use the back button to correct them." msgstr "" "Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol " -"berikutnyaatau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya." +"berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya." #: ../news_wizard/Inn.pm:88 msgid "News server:" @@ -1321,8 +1323,8 @@ msgid "" "the filesystem." msgstr "" "Direktori yang akan diekspor pada klien NFS. Direktori ini akan diekspor " -"dalam mode read only. Ia akan melarang sembarang permintaan yang membutuhkan " -"perubahan pada sistem file." +"dalam mode read only. Mode ini akan melarang sembarang permintaan yang " +"membutuhkan perubahan pada sistem file." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "Direktori:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:175 #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Path yang Anda tuliskan tidak ada." +msgstr "Path yang Anda masukkan tidak ada." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:113 #: ../samba_wizard/Samba.pm:124 @@ -1344,7 +1346,7 @@ msgid "" "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "" -"Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika Anda tidak tahu, tingkat jaringan lokal " +"Pilih tingkat yang sesuai kebutuhan. Jika Anda tidak tahu, tingkat jaringan lokal " "biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak aman." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 @@ -1356,8 +1358,8 @@ msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah info jaringan " -"lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan." +"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah informasi " +"jaringan lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" -"NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domainDNS " +"NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domain DNS " "Anda)." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 @@ -1537,7 +1539,7 @@ msgid "" "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" "Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. " -"Silahkanjalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis." +"Silahkan jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 msgid "External mail server" @@ -1578,15 +1580,16 @@ msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" -"Ini harus dipilih konsisten dengan alamat yang Anda pakai untuk mail masuk." +"Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda pakai untuk " +"mail masuk." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" -"Anda dapat memilih jenis alamat yang tampak di kolom \"From:\" dan \"Reply-to" -"\"." +"Anda dapat memilih jenis alamat yang tampak di kolom \"From:\" dan " +"\"Reply-to\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" @@ -1936,7 +1939,7 @@ msgstr "Tentukan server PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Tambahkan image boot (Mandrakelinux rilis < 9.2}" +msgstr "Tambahkan image boot (Mandrakelinux rilis < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2047,7 +2050,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" -msgstr "Hapus image boot"" +msgstr "Hapus image boot" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." @@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr "Harap menyediakan nama yang lain." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" -msgstr "Wizard akan mempersialkan semua file default untuk mensetting " +msgstr "Wizard akan mempersiapkan semua file default untuk mensetting " "server PXE Anda" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 @@ -2306,7 +2309,6 @@ msgstr "Semua - Tanpa batasan akses" msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" msgstr "Aturanku - Tanya saya tentang host yang diizinkan/ditolak" - #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " @@ -2315,7 +2317,6 @@ msgstr "" "Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak untuk " "workstation yang menjalankan sistem non-Linux." - #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Wizard konfigurasi Samba" @@ -2323,7 +2324,8 @@ msgstr "Wizard konfigurasi Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan Samba server Anda." +msgstr "" +"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Samba pada server Anda." #: ../samba_wizard/Samba.pm:81 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2369,8 +2371,7 @@ msgid "" "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* Contoh 1: izinkan semua IP pada 150.203.*.*; kecuali\n" -"satu\n" +"* Contoh 1: izinkan semua IP pada 150.203.*.*; kecuali satu\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm:124 @@ -2378,8 +2379,7 @@ msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"* Contoh 2: izinkan host yang cocok dengan jaringan/netmask \n" -"yang diberikan\n" +"* Contoh 2: izinkan host yang cocok dengan jaringan/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm:124 |