summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-03-15 13:18:02 +0000
committerWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-03-15 13:18:02 +0000
commit16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48 (patch)
tree0f57723de2583e51515e6da5f09babd3d50ed56a /po
parent4a58e52319736b9f239ae617480e2d99c7d96d33 (diff)
downloaddrakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar
drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar.gz
drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar.bz2
drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.tar.xz
drakwizard-16128ae293752049deb0a295a59831770a6adf48.zip
Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 906bf048..52df92fa 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Nama mesin:"
+msgstr "Nama komputer:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "IP address of the machine:"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Peringatan"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan \n"
+"Anda berada dalam dhcp, server mungkin tidak berjalan dengan "
"konfigurasi Anda."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
@@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "Kesalahan sistem, konfigurasi batal"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Alamat tidak berlaku... tekan berikutnya untuk melanjutkan"
+msgstr "Alamat tidak berlaku... tekan berikutnya untuk "
+"melanjutkan"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
@@ -158,8 +159,7 @@ msgid ""
"network:"
msgstr ""
"Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk menambahkan "
-"klien \n"
-"pada jaringan:"
+"klien pada jaringan:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
@@ -167,8 +167,7 @@ msgid ""
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Untuk menerima nilai ini, dan menambahkan klien Anda, klik tombol "
-"Berikutnya \n"
-"atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
+"Berikutnya atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
@@ -205,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
-"Perintah masih berjalan. Apakah Anda ingin menghentikan and keluar dari "
+"Perintah masih berjalan. Apakah Anda ingin menghentikan dan keluar dari "
"Wizard?"
#: ../common/Wizcommon.pm:115
@@ -253,7 +252,7 @@ msgid ""
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Pilih jangkauan alamat yang diberikan kepada workstation oleh DHCP; kecuali "
-"ada maksud khusus, Anda bisa menerima nilai yang ditawarkan. (misalnya "
+"ada keperluan khusus, Anda bisa menerima nilai yang ditawarkan. (misalnya "
"192.168.100.20 192.168.100.40)"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
@@ -279,7 +278,8 @@ msgstr "Jangkauan IP yang ditentukan tidak benar."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
-"Jangkauan IP yang ditentukan tidak berada dalam jangkauan alamat server."
+"Jangkauan IP yang ditentukan tidak berada dalam jangkauan "
+"alamat server."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "The IP of the server must not be in range."
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Gagal"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
#: ../samba_wizard/Samba.pm:249 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba mengubah beberapa parameter."
+msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Master DNS server"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Tampaknya tidak ada server DNS yang sudah ditentukan melalui wizard. "
-"Silahkanjalankan wizard DNS: Server DNS Master."
+"Silahkan jalankan wizard DNS: Server DNS Master."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid ""
@@ -560,7 +560,8 @@ msgstr "Klien dengan identifikasi berikut akan dihapus dari DNS Anda"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr "Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"
+msgstr ""
+"Server DNS akan dikonfigurasikan dengan konfigurasi berikut"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Server Hostname:"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgid ""
"Please correct."
msgstr ""
"Saya tidak bisa menemukan bash dari daftar shell! Tampaknya Anda telah "
-"memodifikasisecara manual. Silahkan diperbaiki."
+"memodifikasi secara manual. Silahkan diperbaiki."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -791,8 +792,8 @@ msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server ANda, klik tombol "
-"berikutnyaatau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya"
+"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
+"berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP server:"
@@ -871,7 +872,8 @@ msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release"
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
-msgstr "Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux"
+msgstr ""
+"Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -901,7 +903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selamat, server installasi Mandrakelinux telah siap. Anda bisa "
"mengkonfigurasikan server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. "
-"Sehinggaakan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui "
+"Sehingga akan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui "
"jaringan."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
@@ -915,7 +917,7 @@ msgid ""
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
-"Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas utama:"
+"Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas utama"
"meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna dan "
"juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email"
@@ -927,11 +929,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Peringatan: Kolab perlu mengkonfigurasikan beberapa layanan lain: Proftpd, "
"LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard akan membuat cadangan dari file "
-"konfigurasi Anda sebelumnyauntuk layanan ini."
+"konfigurasi Anda sebelumnya untuk layanan ini."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab"
+msgstr "Selamat datang ke Wizard konfigurasi server Groupware Kolab."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
msgid "Enter password for the manager account of Kolab server."
@@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi server Kolab pada sistem Anda..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31
msgid "Ldap wizard"
-msgstr "Wizard Ldap"
+msgstr "Wizard LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
msgid "Show Ldap configuration"
@@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "Administrator adalah pengguna khusus dengan akses ke database LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
-msgstr "Administrator, %s"
+msgstr "Administrator,%s"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Configuring LDAP Server"
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgid ""
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
-"berikutnyaatau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya."
+"berikutnya atau gunakan tombol kembali untuk memperbaikinya."
#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
@@ -1321,8 +1323,8 @@ msgid ""
"the filesystem."
msgstr ""
"Direktori yang akan diekspor pada klien NFS. Direktori ini akan diekspor "
-"dalam mode read only. Ia akan melarang sembarang permintaan yang membutuhkan "
-"perubahan pada sistem file."
+"dalam mode read only. Mode ini akan melarang sembarang permintaan yang "
+"membutuhkan perubahan pada sistem file."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
@@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "Direktori:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:175
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Path yang Anda tuliskan tidak ada."
+msgstr "Path yang Anda masukkan tidak ada."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:113
#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
@@ -1344,7 +1346,7 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika Anda tidak tahu, tingkat jaringan lokal "
+"Pilih tingkat yang sesuai kebutuhan. Jika Anda tidak tahu, tingkat jaringan lokal "
"biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak aman."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
@@ -1356,8 +1358,8 @@ msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah info jaringan "
-"lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan."
+"Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah informasi "
+"jaringan lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid "Grant access on local network"
@@ -1451,7 +1453,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""
-"NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domainDNS "
+"NIS domain: Domain NIS yang digunakan (biasanya sama dengan nama domain DNS "
"Anda)."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
@@ -1537,7 +1539,7 @@ msgid ""
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""
"Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. "
-"Silahkanjalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."
+"Silahkan jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
@@ -1578,15 +1580,16 @@ msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-"Ini harus dipilih konsisten dengan alamat yang Anda pakai untuk mail masuk."
+"Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda pakai untuk "
+"mail masuk."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Anda dapat memilih jenis alamat yang tampak di kolom \"From:\" dan \"Reply-to"
-"\"."
+"Anda dapat memilih jenis alamat yang tampak di kolom \"From:\" dan "
+"\"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
@@ -1936,7 +1939,7 @@ msgstr "Tentukan server PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Tambahkan image boot (Mandrakelinux rilis < 9.2}"
+msgstr "Tambahkan image boot (Mandrakelinux rilis < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2047,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
-msgstr "Hapus image boot""
+msgstr "Hapus image boot"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
@@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr "Harap menyediakan nama yang lain."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "Wizard akan mempersialkan semua file default untuk mensetting "
+msgstr "Wizard akan mempersiapkan semua file default untuk mensetting "
"server PXE Anda"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
@@ -2306,7 +2309,6 @@ msgstr "Semua - Tanpa batasan akses"
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Aturanku - Tanya saya tentang host yang diizinkan/ditolak"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
@@ -2315,7 +2317,6 @@ msgstr ""
"Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak untuk "
"workstation yang menjalankan sistem non-Linux."
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Wizard konfigurasi Samba"
@@ -2323,7 +2324,8 @@ msgstr "Wizard konfigurasi Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan Samba server Anda."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi layanan Samba pada server Anda."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:81
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -2369,8 +2371,7 @@ msgid ""
"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-"* Contoh 1: izinkan semua IP pada 150.203.*.*; kecuali\n"
-"satu\n"
+"* Contoh 1: izinkan semua IP pada 150.203.*.*; kecuali satu\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
@@ -2378,8 +2379,7 @@ msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-"* Contoh 2: izinkan host yang cocok dengan jaringan/netmask \n"
-"yang diberikan\n"
+"* Contoh 2: izinkan host yang cocok dengan jaringan/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:124