summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-14 15:22:08 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-14 15:22:08 +0000
commit0fc337f67079af674c9fb42ffa3c1416b7378b10 (patch)
tree0da26696d42252ca9cd31dae4a51fe4573907dda /po
parent1c9219d8e9a1996285fa09758137ce97e64e9d70 (diff)
downloaddrakwizard-0fc337f67079af674c9fb42ffa3c1416b7378b10.tar
drakwizard-0fc337f67079af674c9fb42ffa3c1416b7378b10.tar.gz
drakwizard-0fc337f67079af674c9fb42ffa3c1416b7378b10.tar.bz2
drakwizard-0fc337f67079af674c9fb42ffa3c1416b7378b10.tar.xz
drakwizard-0fc337f67079af674c9fb42ffa3c1416b7378b10.zip
Merged po files with pot
fixed the date format string (there is no space before the %z (num. time zone)) remove empty files (so it is clear in stats page that they are not translated)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po1296
-rw-r--r--po/es.po1217
-rw-r--r--po/fr.po361
-rw-r--r--po/it.po562
-rw-r--r--po/pl.po28
5 files changed, 731 insertions, 2733 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 90fd1c0a..00000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,1296 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
-"Last-Translator: Arnaud Desmons <adesmons@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: wpo2pl 0.1\n"
-
-msgid "To accept these values, and add your client, click on"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"available to other machines into your network and eventually on internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Name of the machine (without domain name):"
-msgstr ""
-
-msgid "Your client on the network will be identified by name, as in"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Client wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr ""
-
-msgid "A client of your local network is a machine connected to the network"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local network."
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The server will use the informationsyou enter here to make the name of the "
-"client"
-msgstr ""
-
-msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax. For our purposes,"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
-msgstr ""
-
-msgid "having its own name and IP number."
-msgstr ""
-
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr ""
-
-msgid "with the Client configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Client identification:"
-msgstr ""
-
-msgid "Client IP:"
-msgstr ""
-
-msgid "clientname.company.net. Every machine on the network must have"
-msgstr ""
-
-msgid "IP number of the machine (complete the address below with a last digit)"
-msgstr ""
-
-msgid "Client Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr ""
-
-msgid "Press next if you want to change the already existing value,"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to add a client to your network:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"a simple name (ex. \\qfoo\\q) and the las digit of the IP number will "
-"suffice."
-msgstr ""
-
-msgid "or back to correct your choice."
-msgstr ""
-
-msgid "Client name"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your DHCP service:"
-msgstr ""
-
-msgid "System error, no configuration done."
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: DHCP Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "by the DHCP service; unless you have special needs,"
-msgstr ""
-
-msgid "Highest IP address:"
-msgstr ""
-
-msgid "with the DHCP configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Specify the range of ip addresses used by the dhcp server"
-msgstr ""
-
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "you can safely accept the proposed values."
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP is a service that automatically assigns"
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "networking addresses to your workstations."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "in correspondance a machine with an internet host name"
-msgstr ""
-
-msgid "provide a local DNS service for local computers names,"
-msgstr ""
-
-msgid "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS will allow your network to communicate with the Internet using"
-msgstr ""
-
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "machine names outside your local network."
-msgstr ""
-
-msgid "DNS (Domain Name Server) is the service that put"
-msgstr ""
-
-msgid "with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-msgstr ""
-
-msgid "this address are given by your Internet provider."
-msgstr ""
-
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr ""
-
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard successfully configured the DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "services of your server. This configuration will"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your DNS service:"
-msgstr ""
-
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr ""
-
-msgid "standard internet host names. In order to configure DNS, you must"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: DNS Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually"
-msgstr ""
-
-msgid "the Medium level is usually the most appropriate."
-msgstr ""
-
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-msgid "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know,"
-msgstr ""
-
-msgid "The firewall protects your internal network from"
-msgstr ""
-
-msgid "The firewall can be configured to offer different level of protection;"
-msgstr ""
-
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "unauthorized accesses from the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Protection Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Firewall wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your firewall:"
-msgstr ""
-
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr ""
-
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr ""
-
-msgid "None - No protection"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr ""
-
-msgid "choose the device you are using for the external connection."
-msgstr ""
-
-msgid "Protecion Level:"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "The firewall need to know how your server is connected to Internet;"
-msgstr ""
-
-msgid "your server firewall."
-msgstr ""
-
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server can act as a FTP Server toward your internal"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr ""
-
-msgid "FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "the FTP Server for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: FTP wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "with the FTP configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "network (intranet) and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "->dns"
-msgstr ""
-
-msgid "->mail"
-msgstr ""
-
-msgid "Ftp configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Global Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Press next to begin:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Global"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Congratulations, your server have been"
-msgstr ""
-
-msgid "->firewall"
-msgstr ""
-
-msgid "->ftp"
-msgstr ""
-
-msgid "Domain Names wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you in configuring"
-msgstr ""
-
-msgid "->samba"
-msgstr ""
-
-msgid "The configuration process will involve the following steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic server wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Web configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
-msgstr ""
-
-msgid "->News"
-msgstr ""
-
-msgid "->Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "correctly configured!"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration tasks"
-msgstr ""
-
-msgid "->time"
-msgstr ""
-
-msgid "Welcome to the configuration wizard!"
-msgstr ""
-
-msgid "->web"
-msgstr ""
-
-msgid "->Dhcp"
-msgstr ""
-
-msgid "News configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "[done]"
-msgstr ""
-
-msgid "...............News configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Time wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Samba configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Note however that you must be root to accomplish some of the tasks."
-msgstr ""
-
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate"
-msgstr ""
-
-msgid "The news server name is the name of the host providing the Internet"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet News service of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr ""
-
-msgid "with the NEWS configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "latest Internet News; the polling period set the intervall between two"
-msgstr ""
-
-msgid "News Server Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your Internet News Service:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: News Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "consecutive polling."
-msgstr ""
-
-msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-msgstr ""
-
-msgid "news to your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr ""
-
-msgid "News Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the"
-msgstr ""
-
-msgid "News Server:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling Period"
-msgstr ""
-
-msgid "polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr ""
-
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr ""
-
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "the Internet News services for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "with the POSTFIX configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your Internet Mail Service:"
-msgstr ""
-
-msgid "Do It"
-msgstr ""
-
-msgid "See you soon!"
-msgstr ""
-
-msgid "This should be chosen consistently with the address"
-msgstr ""
-
-msgid "Hmmm"
-msgstr ""
-
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr ""
-
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
-msgstr ""
-
-msgid "the Internet Mail services for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Postfix wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr ""
-
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr ""
-
-msgid "End"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Mail service of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "will show in the \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr ""
-
-msgid "that will take care of the final delivery."
-msgstr ""
-
-msgid "You can select the kind of address that outgoing mail"
-msgstr ""
-
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr ""
-
-msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-msgstr ""
-
-msgid "Form of the Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "you use for incoming mail."
-msgstr ""
-
-msgid "Your server will send the outgoing through a mail gateway,"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr ""
-
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr ""
-
-msgid "Access Control:"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
-
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Squid wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don\\'t need this "
-"feature."
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy Port"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
-msgstr ""
-
-msgid "file:/usr/share/doc/mandrake/${LANG}/ref.html/wiz-squid.html"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don\\'t know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
-msgstr ""
-
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr ""
-
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
-msgstr ""
-
-msgid "Access Control"
-msgstr ""
-
-msgid "your proxy server."
-msgstr ""
-
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr ""
-
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
-msgstr ""
-
-msgid "Press Next if you want to keep this value,"
-msgstr ""
-
-msgid "with the Proxy configuration."
-msgstr ""
-
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr ""
-
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr ""
-
-msgid "Squid is a web caching proxy server, it allows"
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy port:"
-msgstr ""
-
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr ""
-
-msgid "faster web acces for your local network."
-msgstr ""
-
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr ""
-
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr ""
-
-msgid "or Back to correct your choice."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
-msgstr ""
-
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorised network:"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr ""
-
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Banner."
-msgstr ""
-
-msgid "Print Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Samba wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr ""
-
-msgid "Workgroup:"
-msgstr ""
-
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-
-msgid "Samba can provide a common file sharing area to your Windows"
-msgstr ""
-
-msgid "your Samba server."
-msgstr ""
-
-msgid "workstation, and can also provide printer sharing for the printers"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid "workstations."
-msgstr ""
-
-msgid "the Samba services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure Samba."
-msgstr ""
-
-msgid "Server Banner:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "with the SAMBA configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "for workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-
-msgid "connected to your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr ""
-
-msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server"
-msgstr ""
-
-msgid "Banner:"
-msgstr ""
-
-msgid "Workgroup"
-msgstr ""
-
-msgid "File Sharing:"
-msgstr ""
-
-msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Address"
-msgstr ""
-
-msgid "The server IP address is a number identifing your server in your"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Address"
-msgstr ""
-
-msgid "External connection is a network from which the computer is"
-msgstr ""
-
-msgid "networking services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "probably not the same device used for internet access."
-msgstr ""
-
-msgid "The network address is a number identifing your network; the proposed"
-msgstr ""
-
-msgid "managing his own local network (C class network)."
-msgstr ""
-
-msgid "IP net address:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server"
-msgstr ""
-
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "Wizard Error."
-msgstr ""
-
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
-
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Devices are presented with the Linux name and,"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid "separated by dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr ""
-
-msgid "the basic networking services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the network device (usually a card) the server should use to"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "The hostname is the name under which your server will"
-msgstr ""
-
-msgid "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256,"
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: after changing your network parameters, you will need to"
-msgstr ""
-
-msgid "connect to your network. It's the device for the local network,"
-msgstr ""
-
-msgid "will be an Internet server, the domain name should be the name"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard successfully configured the basic"
-msgstr ""
-
-msgid "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing,"
-msgstr ""
-
-msgid "connected using another network card or a modem."
-msgstr ""
-
-msgid "Server Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "Host Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Server IP address:"
-msgstr ""
-
-msgid "local network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
-
-msgid "and maybe on the Internet (depending of your upstream configuration)."
-msgstr ""
-
-msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-msgstr ""
-
-msgid "restart your X session (via CTRL-ALT-BACKSPACE)"
-msgstr ""
-
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr ""
-
-msgid "be known from the other workstations in your network"
-msgstr ""
-
-msgid "client (Internet or upstream network),"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your network"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard collected the following parameters"
-msgstr ""
-
-msgid "value is designed for a configuration not connected to Internet, or"
-msgstr ""
-
-msgid "network; the proposed value designed for a private network , with no"
-msgstr ""
-
-msgid "know what you are doing, accept the default value."
-msgstr ""
-
-msgid "internet visibility, or connected using IP masquerading; unless you"
-msgstr ""
-
-msgid "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this"
-msgstr ""
-
-msgid "registered with your provider. If you will only have intranet"
-msgstr ""
-
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr ""
-
-msgid "if known, with the card description."
-msgstr ""
-
-msgid "Device:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Server Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "accept the default value."
-msgstr ""
-
-msgid "Note : as regards these wizards, your computer is seen as a server"
-msgstr ""
-
-msgid "Host Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Device"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr ""
-
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, QuĽc, Canada"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr ""
-
-msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr ""
-
-msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
-msgstr ""
-
-msgid "If the time server is not immediately available"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet time setting (external time server)"
-msgstr ""
-
-msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Try again"
-msgstr ""
-
-msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr ""
-
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr ""
-
-msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr ""
-
-msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only,"
-msgstr ""
-
-msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr ""
-
-msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr ""
-
-msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
-"time."
-msgstr ""
-
-msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr ""
-
-msgid "Local time setting"
-msgstr ""
-
-msgid "- other reasons..."
-msgstr ""
-
-msgid "please, install ntp manually if you can,"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-msgid "with the TIME configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr ""
-
-msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr ""
-
-msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
-msgid "or cancel to exit this wizard."
-msgstr ""
-
-msgid "Click next to install that tools,"
-msgstr ""
-
-msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr ""
-
-msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr ""
-
-msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr ""
-
-msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr ""
-
-msgid "- no outside network"
-msgstr ""
-
-msgid "Type of setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose a time zone:"
-msgstr ""
-
-msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr ""
-
-msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr ""
-
-msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-"setting"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr ""
-
-msgid "Cant install the NTP tools!"
-msgstr ""
-
-msgid "Singapore"
-msgstr ""
-
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr ""
-
-msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-msgstr ""
-
-msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Time wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"will simply set the system clock, without synchronizing with the external "
-"world"
-msgstr ""
-
-msgid "- non existant time servers"
-msgstr ""
-
-msgid "back to return,"
-msgstr ""
-
-msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr ""
-
-msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
-msgstr ""
-
-msgid "Time Servers"
-msgstr ""
-
-msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "either locally or synchronized with an external time server."
-msgstr ""
-
-msgid "Save config without test"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
-msgstr ""
-
-msgid "or insert the CDROM containing it"
-msgstr ""
-
-msgid "No network have been detected."
-msgstr ""
-
-msgid "or save configuration without actually setting time."
-msgstr ""
-
-msgid "You can try again to contact time servers,"
-msgstr ""
-
-msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-msgstr ""
-
-msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "Primary Time Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-msgstr ""
-
-msgid "Time server configuration saved"
-msgstr ""
-
-msgid "Time configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet/Internet Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr ""
-
-msgid "with the WEB configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Web wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "network (intranet) and as a Web Server for the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "the Web Server for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr ""
-
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "enabled"
-msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index b5ccf731..00000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,1217 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
-"Last-Translator: Arnaud Desmons <adesmons@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: wpo2pl 0.1\n"
-
-msgid "needed to configure your DHCP service:"
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: DHCP Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "by the DHCP service; unless you have special needs,"
-msgstr ""
-
-msgid "Highest IP address:"
-msgstr ""
-
-msgid "with the DHCP configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Specify the range of ip addresses used by the dhcp server"
-msgstr ""
-
-msgid "SSystem error, no configuration done."
-msgstr ""
-
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "you can safely accept the proposed values."
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP is a service that automatically assigns"
-msgstr ""
-
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "networking addresses to your workstations."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "in correspondance a machine with an internet host name"
-msgstr ""
-
-msgid "provide a local DNS service for local computers names,"
-msgstr ""
-
-msgid "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS will allow your network to communicate with the Internet using"
-msgstr ""
-
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr ""
-
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr ""
-
-msgid "machine names outside your local network."
-msgstr ""
-
-msgid "DNS (Domain Name Server) is the service that put"
-msgstr ""
-
-msgid "with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-msgstr ""
-
-msgid "this address are given by your Internet provider."
-msgstr ""
-
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr ""
-
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard successfully configured the DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "services of your server. This configuration will"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your DNS service:"
-msgstr ""
-
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr ""
-
-msgid "standard internet host names. In order to configure DNS, you must"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: DNS Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually"
-msgstr ""
-
-msgid "the Medium level is usually the most appropriate."
-msgstr ""
-
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-msgid "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know,"
-msgstr ""
-
-msgid "The firewall protects your internal network from"
-msgstr ""
-
-msgid "The firewall can be configured to offer different level of protection;"
-msgstr ""
-
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "unauthorized accesses from the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Protection Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Firewall wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your firewall:"
-msgstr ""
-
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr ""
-
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr ""
-
-msgid "None - No protection"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr ""
-
-msgid "choose the device you are using for the external connection."
-msgstr ""
-
-msgid "Protecion Level:"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "The firewall need to know how your server is connected to Internet;"
-msgstr ""
-
-msgid "your server firewall."
-msgstr ""
-
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server can act as a FTP Server toward your internal"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr ""
-
-msgid "FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "the FTP Server for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: FTP wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "with the FTP configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "network (intranet) and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your FTP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "->dns"
-msgstr ""
-
-msgid "->mail"
-msgstr ""
-
-msgid "Ftp configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Global Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Press next to begin:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Global"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Congratulations, your server have been"
-msgstr ""
-
-msgid "->firewall"
-msgstr ""
-
-msgid "->ftp"
-msgstr ""
-
-msgid "Domain Names wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you in configuring"
-msgstr ""
-
-msgid "->samba"
-msgstr ""
-
-msgid "The configuration process will involve the following steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic server wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Web configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
-msgstr ""
-
-msgid "->News"
-msgstr ""
-
-msgid "->Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "correctly configured!"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration tasks"
-msgstr ""
-
-msgid "->time"
-msgstr ""
-
-msgid "Welcome to the configuration wizard!"
-msgstr ""
-
-msgid "->web"
-msgstr ""
-
-msgid "->Dhcp"
-msgstr ""
-
-msgid "[done]"
-msgstr ""
-
-msgid "News configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "...............News configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Time wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Samba configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Note however that you must be root to accomplish some of the tasks."
-msgstr ""
-
-msgid "The polling period is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate"
-msgstr ""
-
-msgid "The news server name is the name of the host providing the Internet"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet News service of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr ""
-
-msgid "with the NEWS configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "latest Internet News; the polling period set the intervall between two"
-msgstr ""
-
-msgid "News Server Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your Internet News Service:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: News Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "consecutive polling."
-msgstr ""
-
-msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-msgstr ""
-
-msgid "news to your network; the name is usually provided by your provider."
-msgstr ""
-
-msgid "News Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the"
-msgstr ""
-
-msgid "News Server:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling Period"
-msgstr ""
-
-msgid "polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr ""
-
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr ""
-
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "the Internet News services for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "with the POSTFIX configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your Internet Mail Service:"
-msgstr ""
-
-msgid "Do It"
-msgstr ""
-
-msgid "See you soon!"
-msgstr ""
-
-msgid "This should be chosen consistently with the address"
-msgstr ""
-
-msgid "Hmmm"
-msgstr ""
-
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr ""
-
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
-msgstr ""
-
-msgid "the Internet Mail services for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Postfix wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr ""
-
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr ""
-
-msgid "End"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Mail service of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "will show in the \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr ""
-
-msgid "that will take care of the final delivery."
-msgstr ""
-
-msgid "You can select the kind of address that outgoing mail"
-msgstr ""
-
-msgid "Masquerade not good!"
-msgstr ""
-
-msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-msgstr ""
-
-msgid "Form of the Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "you use for incoming mail."
-msgstr ""
-
-msgid "Your server will send the outgoing through a mail gateway,"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr ""
-
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr ""
-
-msgid "Access Control:"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
-
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Squid wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don\\'t need this "
-"feature."
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy Port"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
-msgstr ""
-
-msgid "file:/usr/share/doc/mandrake/${LANG}/ref.html/wiz-squid.html"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don\\'t know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
-msgstr ""
-
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr ""
-
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
-msgstr ""
-
-msgid "Access Control"
-msgstr ""
-
-msgid "your proxy server."
-msgstr ""
-
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr ""
-
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
-msgstr ""
-
-msgid "Press Next if you want to keep this value,"
-msgstr ""
-
-msgid "with the Proxy configuration."
-msgstr ""
-
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr ""
-
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr ""
-
-msgid "Squid is a web caching proxy server, it allows"
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy port:"
-msgstr ""
-
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr ""
-
-msgid "faster web acces for your local network."
-msgstr ""
-
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr ""
-
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr ""
-
-msgid "or Back to correct your choice."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
-msgstr ""
-
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorised network:"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr ""
-
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Banner."
-msgstr ""
-
-msgid "Print Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Samba wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr ""
-
-msgid "Workgroup:"
-msgstr ""
-
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-
-msgid "Samba can provide a common file sharing area to your Windows"
-msgstr ""
-
-msgid "your Samba server."
-msgstr ""
-
-msgid "workstation, and can also provide printer sharing for the printers"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid "workstations."
-msgstr ""
-
-msgid "the Samba services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure Samba."
-msgstr ""
-
-msgid "Server Banner:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "with the SAMBA configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "for workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-
-msgid "connected to your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr ""
-
-msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server"
-msgstr ""
-
-msgid "Banner:"
-msgstr ""
-
-msgid "Workgroup"
-msgstr ""
-
-msgid "File Sharing:"
-msgstr ""
-
-msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Address"
-msgstr ""
-
-msgid "The server IP address is a number identifing your server in your"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Address"
-msgstr ""
-
-msgid "External connection is a network from which the computer is"
-msgstr ""
-
-msgid "networking services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "probably not the same device used for internet access."
-msgstr ""
-
-msgid "The network address is a number identifing your network; the proposed"
-msgstr ""
-
-msgid "managing his own local network (C class network)."
-msgstr ""
-
-msgid "IP net address:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server"
-msgstr ""
-
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr ""
-
-msgid "Wizard Error."
-msgstr ""
-
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
-
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Devices are presented with the Linux name and,"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid "separated by dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr ""
-
-msgid "the basic networking services of your server."
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the network device (usually a card) the server should use to"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "The hostname is the name under which your server will"
-msgstr ""
-
-msgid "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256,"
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: after changing your network parameters, you will need to"
-msgstr ""
-
-msgid "connect to your network. It's the device for the local network,"
-msgstr ""
-
-msgid "will be an Internet server, the domain name should be the name"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard successfully configured the basic"
-msgstr ""
-
-msgid "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing,"
-msgstr ""
-
-msgid "connected using another network card or a modem."
-msgstr ""
-
-msgid "Server Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "Host Name:"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Server IP address:"
-msgstr ""
-
-msgid "local network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
-
-msgid "and maybe on the Internet (depending of your upstream configuration)."
-msgstr ""
-
-msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-msgstr ""
-
-msgid "restart your X session (via CTRL-ALT-BACKSPACE)"
-msgstr ""
-
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr ""
-
-msgid "be known from the other workstations in your network"
-msgstr ""
-
-msgid "client (Internet or upstream network),"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your network"
-msgstr ""
-
-msgid "The wizard collected the following parameters"
-msgstr ""
-
-msgid "value is designed for a configuration not connected to Internet, or"
-msgstr ""
-
-msgid "network; the proposed value designed for a private network , with no"
-msgstr ""
-
-msgid "know what you are doing, accept the default value."
-msgstr ""
-
-msgid "internet visibility, or connected using IP masquerading; unless you"
-msgstr ""
-
-msgid "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this"
-msgstr ""
-
-msgid "registered with your provider. If you will only have intranet"
-msgstr ""
-
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr ""
-
-msgid "if known, with the card description."
-msgstr ""
-
-msgid "Device:"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Server Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "accept the default value."
-msgstr ""
-
-msgid "Note : as regards these wizards, your computer is seen as a server"
-msgstr ""
-
-msgid "Host Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Device"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Address:"
-msgstr ""
-
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr ""
-
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, QuĽc, Canada"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr ""
-
-msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr ""
-
-msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
-msgstr ""
-
-msgid "If the time server is not immediately available"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet time setting (external time server)"
-msgstr ""
-
-msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Try again"
-msgstr ""
-
-msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr ""
-
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr ""
-
-msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr ""
-
-msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only,"
-msgstr ""
-
-msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr ""
-
-msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr ""
-
-msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr ""
-
-msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
-"time."
-msgstr ""
-
-msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr ""
-
-msgid "Local time setting"
-msgstr ""
-
-msgid "- other reasons..."
-msgstr ""
-
-msgid "please, install ntp manually if you can,"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-msgid "with the TIME configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr ""
-
-msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr ""
-
-msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr ""
-
-msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
-msgid "or cancel to exit this wizard."
-msgstr ""
-
-msgid "Click next to install that tools,"
-msgstr ""
-
-msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr ""
-
-msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr ""
-
-msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr ""
-
-msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr ""
-
-msgid "- no outside network"
-msgstr ""
-
-msgid "Type of setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose a time zone:"
-msgstr ""
-
-msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr ""
-
-msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr ""
-
-msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-"setting"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr ""
-
-msgid "Cant install the NTP tools!"
-msgstr ""
-
-msgid "Singapore"
-msgstr ""
-
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr ""
-
-msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-msgstr ""
-
-msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr ""
-
-msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Time wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"will simply set the system clock, without synchronizing with the external "
-"world"
-msgstr ""
-
-msgid "- non existant time servers"
-msgstr ""
-
-msgid "back to return,"
-msgstr ""
-
-msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr ""
-
-msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
-msgstr ""
-
-msgid "Time Servers"
-msgstr ""
-
-msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "either locally or synchronized with an external time server."
-msgstr ""
-
-msgid "Save config without test"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
-msgstr ""
-
-msgid "or insert the CDROM containing it"
-msgstr ""
-
-msgid "No network have been detected."
-msgstr ""
-
-msgid "or save configuration without actually setting time."
-msgstr ""
-
-msgid "You can try again to contact time servers,"
-msgstr ""
-
-msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-msgstr ""
-
-msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "Primary Time Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-msgstr ""
-
-msgid "Time server configuration saved"
-msgstr ""
-
-msgid "Time configuration wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Intranet/Internet Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr ""
-
-msgid "with the WEB configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "wizdrake: Web wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "network (intranet) and as a Web Server for the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr ""
-
-msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal"
-msgstr ""
-
-msgid "needed to configure your Web Server"
-msgstr ""
-
-msgid "the Web Server for your network."
-msgstr ""
-
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr ""
-
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "enabled"
-msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b1dc684a..117497a9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Arnaud Desmons <adesmons@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +18,15 @@ msgstr "accessible aux autres machines de votre réseau."
msgid "To accept these values, and add your client, click on"
msgstr "Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant."
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the machine :"
msgstr "Nom de la machine :"
@@ -25,8 +36,13 @@ msgstr "Votre client sur le réseau sera identifié par son nom, comme dans"
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr ""
-msgid "wizdrake: Client wizard"
-msgstr "wizdrake: Ajout d'un client DNS"
+#, fuzzy
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Configuration du serveur de temps"
+
+#, fuzzy
+msgid "The wizard collected the following parameter"
+msgstr "L'assistant a rassemblé les paramčtres suivants"
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
@@ -42,6 +58,14 @@ msgid "IP number of the machine :"
msgstr "Adresse IP de la machine :"
msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attention"
+
+msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
@@ -53,12 +77,22 @@ msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS"
msgid "with the Client configuration"
msgstr "automatiquement par la configuration du Client DNS"
+#, fuzzy
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Erreur de l'assistant, aucune configuration appliquée."
+
msgid "Client identification:"
msgstr "Identification du client :"
+msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+msgstr ""
+
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Cet assistant va vous aider ŕ ajouter un nouveau client dans votre DNS"
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr ""
+
msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax."
msgstr "adresse IP (unique), de la forme 4 nombres séparés par des points.)"
@@ -68,9 +102,23 @@ msgstr "Un client pour votre réseau local est une machine du réseau"
msgid "Client IP:"
msgstr "Adresse IP :"
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configuration de Samba"
+
+msgid "\\qConfigure\\q or use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Cet assistant a besoin d'ętre exécuté en tant que root"
+
msgid "clientname.company.net. Every machine on the network must have"
msgstr "nomclient.domaine.net Chaque machine sur le réseau doit avoir une"
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
+
msgid "The server will use the informations you enter here to make the name"
msgstr "Le serveur va utiliser ces informations pour rendre le nom du client"
@@ -80,9 +128,16 @@ msgstr "Vous avez entré un nom de machine ou une adresse incorrect"
msgid "Press next if you want to change the already existing value,"
msgstr "Cliquez sur Suivant si vous voulez utiliser les valeurs courantes,"
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
msgid "needed to add a client to your network:"
msgstr "nécessaires ŕ l'ajout d'un client dans votre DNS :"
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Configuration des services"
+
msgid "or back to correct your choice."
msgstr "ou Retour pour corriger."
@@ -92,24 +147,115 @@ msgstr "ayant sa propre adresse IP et son propre nom."
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client :"
+msgid "User addition"
+msgstr ""
+
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your"
+msgstr "L'assistant a configuré avec succčs le service"
+
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring"
+msgstr "Cet assistant va vous aider ŕ configurer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Configuration du serveur Web"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "with the MySQL Database configuration"
+msgstr "automatiquement par la configuration du service DHCP."
+
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+msgid "\\qConfirm\\q or use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "To accept this value, and configure your server, click on"
+msgstr "Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Cet assistant a besoin d'ętre exécuté en tant que root"
+
+#, fuzzy
+msgid "Database Server"
+msgstr "Serveur Web"
+
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du DNS"
+
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "needed to configure your MySQL Database Server"
+msgstr "nécessaires ŕ la configuration du serveur Web"
+
+msgid "Root Password:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "the MySQL Database Server for your network."
+msgstr "un serveur Web pour votre réseau."
+
msgid "needed to configure your DHCP service:"
msgstr "nécessaires ŕ la configuration du serveur DHCP"
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Adresse IP la plus basse :"
+#, fuzzy
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "L'adresse réseau est une liste de 4 nombres inférieurs ŕ 256,"
+
msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations"
msgstr "Sélectionnez l'intervalle d'adresses assignées aux postes clients"
+#, fuzzy
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "wizdrake: Assistant de configuration DHCP"
+
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Adresses allouées par dhcp"
+#, fuzzy
+msgid "services of your server."
+msgstr "le service DHCP sur votre serveur."
+
msgid "The wizard successfully configured the DHCP"
msgstr "L'assistant a configuré avec succčs le service"
-msgid "wizdrake: DHCP Wizard"
-msgstr "wizdrake: Assistant de configuration DHCP"
-
msgid "by the DHCP service; unless you have special needs,"
msgstr "par le service DHCP. A moins que vous ayez des besoins particuliers,"
@@ -122,9 +268,6 @@ msgstr "automatiquement par la configuration du service DHCP."
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Adresse IP la plus haute :"
-msgid "file:/usr/share/doc/mandrake/$(LANG)/ref.html/wiz-dhcp.html"
-msgstr ""
-
msgid "the DHCP services of your server."
msgstr "le service DHCP sur votre serveur."
@@ -140,6 +283,10 @@ msgstr "vous pouvez accepter les valeurs proposées."
msgid "DHCP is a service that automatically assigns"
msgstr "DHCP est un service qui assigne automatiquement"
+#, fuzzy
+msgid "To accept these values, and configure your server, click on"
+msgstr "Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez"
+
msgid "networking addresses to your workstations."
msgstr "des adresses IP aux machines de votre réseau."
@@ -185,6 +332,10 @@ msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Précédent pour modifier."
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Adresse DNS primaire :"
+#, fuzzy
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "wizdrake: Assistant de configuration du DNS"
+
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Configuration du serveur DNS"
@@ -197,6 +348,10 @@ msgstr "L'assistant a configuré avec succčs le service"
msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration du"
+#, fuzzy
+msgid "with the DNS configuration"
+msgstr "automatiquement par la configuration des News."
+
msgid "services of your server. This configuration will"
msgstr "service DNS de votre serveur. Cette configuration fournira"
@@ -213,9 +368,6 @@ msgstr ""
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Adresses des serveurs DNS"
-msgid "wizdrake: DNS Wizard"
-msgstr "wizdrake: Assistant de configuration du DNS"
-
msgid "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually"
msgstr "les adresses IP des serveurs DNS primaire et secondaire; en général,"
@@ -223,15 +375,19 @@ msgid "The firewall can be configured to offer different levels of protection;"
msgstr ""
"Le pare feu peut ętre configuré pour offrir différent niveaux de protection."
-msgid "file:/usr/share/doc/mandrake/$(LANG)/ref.html/wiz-firewall.html"
-msgstr ""
-
msgid "the Medium level is usually the most appropriate."
msgstr "le niveau Intermédiaire est généralement approprié."
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
+msgid "Some terrible happened"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "wizdrake: Configuration du Pare Feu"
+
msgid "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know,"
msgstr "Choisissez le niveau qui correspond ŕ vos besoins. Si vous hésitez,"
@@ -247,12 +403,13 @@ msgstr "des accčs non autorisés depuis Internet."
msgid "Protection Level"
msgstr "Niveau de protection"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured"
+msgstr "L'assistant a configuré avec succčs le service"
+
msgid "Firewall Network Device"
msgstr "Périphérique réseau du pare feu"
-msgid "wizdrake: Firewall wizard"
-msgstr "wizdrake: Configuration du Pare Feu"
-
msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Configuration du pare feu"
@@ -262,6 +419,9 @@ msgstr "Cet assistant va vous aider ŕ configurer votre pare feu."
msgid "needed to configure your firewall:"
msgstr "nécessaires ŕ la configuration du pare feu :"
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
+
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr "Intermédiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extérieur"
@@ -281,6 +441,9 @@ msgstr ""
msgid "Protecion Level:"
msgstr "Niveau de protection :"
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu"
@@ -289,6 +452,9 @@ msgstr ""
"Le pare feu a besoin de connaître comment votre serveur est connecté ŕ "
"Internet."
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
msgid "your server firewall."
msgstr "sur votre serveur."
@@ -304,6 +470,10 @@ msgstr "Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre réseau local"
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activer le service FTP pour le réseau local"
+#, fuzzy
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Configuration du serveur de temps"
+
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Activer le service FTP pour le réseau local et Internet"
@@ -316,24 +486,23 @@ msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP."
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configuration du service FTP"
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Service FTP pour l'intranet :"
msgid "the FTP Server for your network."
msgstr "FTP (transfert de fichiers) pour votre serveur."
-msgid "wizdrake: FTP wizard"
-msgstr "wizdrake: Assistant de configuration du FTP"
-
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Sélectionnez le type de service que vous désirez activer"
msgid "Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "FTP pour Intranet/Internet"
-msgid "with the FTP configuration"
-msgstr "automatiquement par la configuration du service FTP."
-
msgid "network (intranet) and as a FTP Server for the Internet."
msgstr "(intranet), et comme serveur FTP accessible depuis Internet."
@@ -343,6 +512,9 @@ msgstr "Assistant de configuration du FTP"
msgid "needed to configure your FTP Server"
msgstr "nécessaires pour configurer le service FTP"
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
msgid "->dns"
msgstr "->DNS"
@@ -358,9 +530,6 @@ msgstr "Assistant de Configuration"
msgid "Press next to begin:"
msgstr "Cliquez sur Suivant pour commencer"
-msgid "wizdrake: Global"
-msgstr ""
-
msgid "DHCP configuration wizard"
msgstr "Configuration de DHCP"
@@ -421,14 +590,11 @@ msgstr ""
msgid "->Dhcp"
msgstr "->DHCP"
-msgid "[done]"
-msgstr " [fait]"
-
msgid "News configuration wizard"
msgstr "Configuration du serveur de News local"
-msgid "...............News configuration wizard"
-msgstr ""
+msgid "[done]"
+msgstr " [fait]"
msgid "Firewall configuration wizard"
msgstr "Configuration du Pare Feu"
@@ -443,6 +609,10 @@ msgid "Note however that you must be root to accomplish some of the tasks."
msgstr ""
"Remarque : vous devez utiliser le compte root pour accomplir ces tâches"
+#, fuzzy
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Configuration du serveur de temps"
+
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "La fréquence d'alimentation est incorrecte"
@@ -472,9 +642,6 @@ msgstr "Nom du serveur de forums :"
msgid "needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "nécessaires ŕ la configuration du serveur de forums :"
-msgid "wizdrake: News Wizard"
-msgstr ""
-
msgid "consecutive polling."
msgstr "entre deux alimentations successives."
@@ -510,6 +677,13 @@ msgstr "Fréquence d'alimentation"
msgid "polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr "peut ętre comprise entre 6 et 24 heures."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for"
+msgstr ""
+"Le host name doit ętre de la forme \\qhost.domaine.domaintype\\q; Si votre "
+"serveur"
+
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Le nom du serveur est incorrect"
@@ -546,6 +720,10 @@ msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de"
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Passerelle pour la messagerie :"
+#, fuzzy
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Configuration du serveur de temps"
+
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
"Il y a un problčme... Allez demander de l'aide au gars habillé tout en "
@@ -572,9 +750,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"par exemple, si votre fournisseur est \\qprovider.com\\q, la passerelle de"
-msgid "wizdrake: Postfix wizard"
-msgstr ""
-
msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
msgstr "Cet assistant a besoin d'ętre exécuté en tant que root"
@@ -654,9 +829,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le Cache Disque est l\\'espace utilisable par le proxy sur le disque dur."
-msgid "wizdrake: Squid wizard"
-msgstr ""
-
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don\\'t need this "
"feature."
@@ -750,6 +922,10 @@ msgstr "Ouvrir l'accčs au réseau local"
msgid "Squid is a web caching proxy server, it allows"
msgstr "Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet"
+#, fuzzy
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Configuration du serveur de temps"
+
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port du proxy :"
@@ -805,9 +981,6 @@ msgstr "Banničre du serveur Samba."
msgid "Print Server:"
msgstr "Partage d'imprimante :"
-msgid "wizdrake: Samba wizard"
-msgstr ""
-
msgid "No Samba service has been requested"
msgstr "Aucun service Samba n'a été demandé"
@@ -826,9 +999,6 @@ msgstr "Samba sur votre serveur."
msgid "workstation, and can also provide printer sharing for the printers"
msgstr "les clients Windows de votre réseau, ainsi que le partage des"
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
msgid "workstations."
msgstr "samba du réseau."
@@ -854,9 +1024,6 @@ msgstr "Services Samba actifs"
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Activer le partage d'imprimantes"
-msgid "with the SAMBA configuration"
-msgstr "automatiquement par la configuration de Samba."
-
msgid "for workstations running non-Linux systems."
msgstr "d'impression pour des postes clients n'utilisant pas Linux."
@@ -869,6 +1036,10 @@ msgstr "Activer le partage de fichiers public"
msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server"
msgstr "Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et"
+#, fuzzy
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Configuration du serveur de temps"
+
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Le groupe de travail est incorrect"
@@ -894,10 +1065,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Address"
msgstr "Adresse du réseau"
-msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+#, fuzzy
+msgid "connect to your network. It\\'s the device for the local network,"
msgstr ""
-"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)"
+"utiliser pour votre réseau. Il s'agit de la carte vers le réseau local,"
msgid "The server IP address is a number identifing your server in your"
msgstr "L'adresse IP du serveur est un nombre identifiant votre serveur dans"
@@ -914,15 +1085,15 @@ msgstr "Connexion externe (Internet ou réseau externe) : réseau sur"
msgid "networking services of your server."
msgstr "réseau de base de votre serveur."
+msgid "The network address is a number identifing your network; the proposed"
+msgstr ""
+"L'adresse réseau est un nombre identifiant votre réseau; la valeur proposée"
+
msgid "probably not the same device used for internet access."
msgstr ""
"probablement un périphérique différent de celui utilisé pour l'accčs "
"Internet."
-msgid "The network address is a number identifing your network; the proposed"
-msgstr ""
-"L'adresse réseau est un nombre identifiant votre réseau; la valeur proposée"
-
msgid "managing his own local network (C class network)."
msgstr "un serveur administrant son propre réseau local (de classe C)."
@@ -947,12 +1118,12 @@ msgstr "Le nom du serveur (host name) est incorrect"
msgid "Wizard Error."
msgstr "Erreur de l'assistant."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
-
msgid "Computed domain Name"
msgstr "Nom de domaine déduit"
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr ""
+
msgid "Devices are presented with the Linux name and,"
msgstr "Les périphériques sont listés avec leur nom Linux, et si"
@@ -981,10 +1152,6 @@ msgstr "Le host name est le nom sous lequel votre serveur sera"
msgid "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256,"
msgstr "L'adresse réseau est une liste de 4 nombres inférieurs ŕ 256,"
-msgid "connect to your network. It's the device for the local network,"
-msgstr ""
-"utiliser pour votre réseau. Il s'agit de la carte vers le réseau local,"
-
msgid "will be an Internet server, the domain name should be the name"
msgstr "doit ętre visible depuis Internet, le domaine doit ętre le nom de"
@@ -1013,6 +1180,12 @@ msgstr "Host Name :"
msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration de base du serveur"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you\\'re doing)"
+msgstr ""
+"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)"
+
msgid "The network address is wrong"
msgstr "L'adresse réseau est incorrecte"
@@ -1045,12 +1218,20 @@ msgstr "reconnu des autres ordinateurs sur votre réseau, et peut-ętre"
msgid "client (Internet or upstream network),"
msgstr "lequel l'ordinateur est uniquement \\qclient\\q, connecté"
+#, fuzzy
+msgid "So, it\\'s very probable that domain name and IP adresses for this"
+msgstr "Il est trčs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce"
+
msgid "needed to configure your network"
msgstr "nécessaires pour configurer votre réseau"
msgid "The wizard collected the following parameters"
msgstr "L'assistant a rassemblé les paramčtres suivants"
+#, fuzzy
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "wizdrake: Assistant de configuration du serveur"
+
msgid "value is designed for a configuration not connected to Internet, or"
msgstr ""
"par défaut convient pour une configuration non connectée ŕ Internet, ou"
@@ -1071,8 +1252,9 @@ msgid "internet visibility, or connected using IP masquerading; unless you"
msgstr ""
"visibilité depuis Internet, ou connecté avec masquage d'adresse IP. Sauf si"
-msgid "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this"
-msgstr "Il est trčs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce"
+#, fuzzy
+msgid "net device"
+msgstr "Périphérique réseau"
msgid "registered with your provider. If you will only have intranet"
msgstr "domaine enregistré chez votre fournisseur d'accčs. Si vous ne voulez"
@@ -1098,9 +1280,6 @@ msgstr "Attention"
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-msgid "wizdrake: Server Wizard"
-msgstr "wizdrake: Assistant de configuration du serveur"
-
msgid "accept the default value."
msgstr "il est conseillé d'utiliser la valeur par défaut."
@@ -1116,9 +1295,6 @@ msgstr "Périphérique réseau"
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, QuĽc, Canada"
-msgstr ""
-
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr ""
@@ -1247,6 +1423,9 @@ msgstr ""
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Test de disponibilité des serveurs de temps"
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
+
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Cliquez sur Suivant pour lancer le test."
@@ -1278,9 +1457,6 @@ msgstr ""
msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-msgid "wizdrake: Time wizard"
-msgstr "wizdrake: Assistant de configuration de l'heure"
-
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr ""
@@ -1363,15 +1539,9 @@ msgstr "Web intranet/Internet sur votre serveur."
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet"
-msgid "with the WEB configuration"
-msgstr "automatiquement par la configuration du service Web."
-
msgid "Internet Web Server:"
msgstr "Serveur Internet :"
-msgid "wizdrake: Web wizard"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configuration du serveur Web"
@@ -1384,6 +1554,10 @@ msgstr "Serveur Web"
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet et Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Configuration du serveur de temps"
+
msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal"
msgstr "Votre serveur peut ętre configuré comme serveur Web pour votre réseau"
@@ -1402,8 +1576,23 @@ msgstr "Sélectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer"
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du serveur Web"
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "wizdrake: Client wizard"
+#~ msgstr "wizdrake: Ajout d'un client DNS"
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "wizdrake: FTP wizard"
+#~ msgstr "wizdrake: Assistant de configuration du FTP"
+
+#~ msgid "with the FTP configuration"
+#~ msgstr "automatiquement par la configuration du service FTP."
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Activer"
+
+#~ msgid "with the SAMBA configuration"
+#~ msgstr "automatiquement par la configuration de Samba."
+
+#~ msgid "wizdrake: Time wizard"
+#~ msgstr "wizdrake: Assistant de configuration de l'heure"
+
+#~ msgid "with the WEB configuration"
+#~ msgstr "automatiquement par la configuration du service Web."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 72ef98ec..b75ac389 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Arnaud Desmons <adesmons@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,47 +11,282 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: wpo2pl 0.1\n"
+#, fuzzy
+msgid "of the client available to other machines into your network."
+msgstr "il servizio di posta elettronica della vostra rete."
+
+msgid "To accept these values, and add your client, click on"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the machine :"
+msgstr ""
+
+msgid "Your client on the network will be identified by name, as in"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DNS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
+#, fuzzy
+msgid "The wizard collected the following parameter"
+msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
+
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr ""
+
+msgid "IP number of the machine :"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#, fuzzy
+msgid "with the Client configuration"
+msgstr "con la configurazione DHCP"
+
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata"
+
+msgid "Client identification:"
+msgstr ""
+
+msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio"
+
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Questo non é un indirizzo valido... cliccate su Continuare"
+
+msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+
+msgid "A client of your local network is a machine connected to the"
+msgstr ""
+
+msgid "Client IP:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurazione di Samba"
+
+msgid "\\qConfigure\\q or use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+
+msgid "clientname.company.net. Every machine on the network must have"
+msgstr ""
+
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
+
+msgid "The server will use the informations you enter here to make the name"
+msgstr ""
+
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr ""
+
+msgid "Press next if you want to change the already existing value,"
+msgstr ""
+
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "needed to add a client to your network:"
+msgstr "per la configurazione della vostra rete"
+
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Fasi della configurazione"
+
+#, fuzzy
+msgid "or back to correct your choice."
+msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere"
+
+msgid "network having its own name and IP number."
+msgstr ""
+
+msgid "Client name"
+msgstr ""
+
+msgid "User addition"
+msgstr ""
+
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your"
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring"
+msgstr "Questo wizard vi aiuterŕ a configurare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Configurazione del server web"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "with the MySQL Database configuration"
+msgstr "con la configurazione DHCP"
+
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+msgid "\\qConfirm\\q or use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "To accept this value, and configure your server, click on"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Database Server"
+msgstr "Server intranet:"
+
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DNS"
+
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "needed to configure your MySQL Database Server"
+msgstr "per la configurazione del vostro server web"
+
+msgid "Root Password:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "the MySQL Database Server for your network."
+msgstr "del server Web della vostra rete."
+
msgid "needed to configure your DHCP service:"
msgstr "per la configurazione del vostro servizio DHCP:"
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Minimo indirizzo IP:"
+#, fuzzy
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256"
+
msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations"
msgstr "Selezionate l'intervallo di indirizzi assegnati alle workstations"
-msgid "the DHCP services of your server."
-msgstr "i servizi DHCP del vostro server."
+#, fuzzy
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
-msgid "Specify the range of ip addresses used by the dhcp server"
+#, fuzzy
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP"
-msgid "SSystem error, no configuration done."
-msgstr "Errore di sistema, configurazione abbandonata."
+#, fuzzy
+msgid "services of your server."
+msgstr "i servizi DHCP del vostro server."
msgid "The wizard successfully configured the DHCP"
msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione"
-msgid "wizdrake: DHCP Wizard"
-msgstr ""
+msgid "by the DHCP service; unless you have special needs,"
+msgstr "dal servizio DHCP; tranne situazioni particolari,"
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "L'intervallo IP specificato é incorretto"
+msgid "Highest IP address:"
+msgstr "Massimo indirizzo IP:"
-msgid "Next"
-msgstr "Continuare"
+msgid "with the DHCP configuration"
+msgstr "con la configurazione DHCP"
-msgid "DHCP is a service that automatically assigns"
-msgstr "DHCP é un servizio che assegna automaticamente"
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Massimo indirizzo IP:"
+
+msgid "the DHCP services of your server."
+msgstr "i servizi DHCP del vostro server."
+
+msgid "SSystem error, no configuration done."
+msgstr "Errore di sistema, configurazione abbandonata."
+
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "L'intervallo IP specificato é incorretto"
msgid "you can safely accept the proposed values."
msgstr "potete accettare i valori proposti."
-msgid "by the DHCP service; unless you have special needs,"
-msgstr "dal servizio DHCP; tranne situazioni particolari,"
+msgid "DHCP is a service that automatically assigns"
+msgstr "DHCP é un servizio che assegna automaticamente"
-msgid "Highest IP address:"
-msgstr "Massimo indirizzo IP:"
+msgid "To accept these values, and configure your server, click on"
+msgstr ""
msgid "networking addresses to your workstations."
msgstr "indirizzi di rete alle vostre workstations."
@@ -58,12 +294,6 @@ msgstr "indirizzi di rete alle vostre workstations."
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Minimo indirizzo IP:"
-msgid "with the DHCP configuration"
-msgstr "con la configurazione DHCP"
-
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Massimo indirizzo IP:"
-
msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
@@ -85,12 +315,6 @@ msgstr "DNS permette alla vostra rete di comunicare con Internet usando"
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata"
-
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Questo non é un indirizzo valido... cliccate su Continuare"
-
msgid "machine names outside your local network."
msgstr "i nomi di macchine all'esterno della rete locale."
@@ -109,6 +333,9 @@ msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere."
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Indirizzo DNS primario:"
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Configurazione del server DNS"
@@ -121,6 +348,10 @@ msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio"
+#, fuzzy
+msgid "with the DNS configuration"
+msgstr "con la configurazione delle News Internet"
+
msgid "services of your server. This configuration will"
msgstr "DNS del vostro server. Questa configurazione fornirŕ"
@@ -136,19 +367,27 @@ msgstr "nomi delle macchine. Per configurare DNS, dovete"
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Indirizzi DNS del server"
-msgid "wizdrake: DNS Wizard"
-msgstr ""
-
msgid "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually"
msgstr ""
"fornire gli indirizzi IP del server DNS primario e secondario; generalmente"
+#, fuzzy
+msgid "The firewall can be configured to offer different levels of protection;"
+msgstr "Il Firewall puo offrire diversi livelli di protezione;"
+
msgid "the Medium level is usually the most appropriate."
msgstr "il livello medio é normalmente il piu appropriato."
msgid "Device"
msgstr "Periferica"
+msgid "Some terrible happened"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
msgid "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know,"
msgstr ""
"scegliete il livello che corrisponde ai vostri bisogni. In caso di dubbio,"
@@ -156,9 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "The firewall protects your internal network from"
msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da"
-msgid "The firewall can be configured to offer different level of protection;"
-msgstr "Il Firewall puo offrire diversi livelli di protezione;"
-
msgid "The device name is not correct"
msgstr "Il nome della periferica non é corretto"
@@ -168,12 +404,13 @@ msgstr "eventuali accessi non autorizzati da Internet."
msgid "Protection Level"
msgstr "Livello di protezione"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured"
+msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS"
+
msgid "Firewall Network Device"
msgstr "Periferica di rete per il Firewall"
-msgid "wizdrake: Firewall wizard"
-msgstr ""
-
msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Configurazione del Firewall"
@@ -183,6 +420,9 @@ msgstr "Questo wizard configurerŕ il firewall del vostro server."
msgid "needed to configure your firewall:"
msgstr "per la configurazione del vostro firewall:"
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
+
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno"
@@ -201,12 +441,18 @@ msgstr "scegliete la periferica che usate per le connessioni esterne."
msgid "Protecion Level:"
msgstr "Livello di protezione:"
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione del Firewall"
msgid "The firewall need to know how your server is connected to Internet;"
msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server é connesso a Internet;"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
msgid "your server firewall."
msgstr "il firewall del vostro server."
@@ -222,6 +468,10 @@ msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet"
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Attiva il server FTP per Intranet"
+#, fuzzy
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet"
@@ -234,24 +484,23 @@ msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP."
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configurazione del server FTP"
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "FTP Server per Intranet:"
msgid "the FTP Server for your network."
msgstr "l'FTP server per la vostra rete"
-msgid "wizdrake: FTP wizard"
-msgstr ""
-
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:"
msgid "Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "il vostro server FTP Intranet/Internet"
-msgid "with the FTP configuration"
-msgstr "con la configurazione FTP"
-
msgid "network (intranet) and as a FTP Server for the Internet."
msgstr "(la rete interna) e come server di Internet"
@@ -261,6 +510,9 @@ msgstr "Wizard di configurazione del server FTP"
msgid "needed to configure your FTP Server"
msgstr "per la configurazione del server FTP"
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
msgid "->dns"
msgstr "->Dns"
@@ -276,9 +528,6 @@ msgstr "Wizard di configurazione generale"
msgid "Press next to begin:"
msgstr "Premete Continuare per iniziare:"
-msgid "wizdrake: Global"
-msgstr "wizdrake: Globale"
-
msgid "DHCP configuration wizard"
msgstr "Wizard di configurazione DHCP"
@@ -339,14 +588,11 @@ msgstr ""
msgid "->Dhcp"
msgstr ""
-msgid "[done]"
-msgstr ""
-
msgid "News configuration wizard"
msgstr "Wizard di configurazione News"
-msgid "...............News configuration wizard"
-msgstr "Wizard di configurazione News"
+msgid "[done]"
+msgstr ""
msgid "Firewall configuration wizard"
msgstr "Wizard di configurazione Firewall"
@@ -361,6 +607,10 @@ msgid "Note however that you must be root to accomplish some of the tasks."
msgstr ""
"Attenzione: é necessario essere root per seguire alcune configurazioni."
+#, fuzzy
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Il Periodo di Polling non é corretto"
@@ -389,9 +639,6 @@ msgstr "Server di News:"
msgid "needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:"
-msgid "wizdrake: News Wizard"
-msgstr ""
-
msgid "consecutive polling."
msgstr "due interrogazioni successive"
@@ -425,6 +672,13 @@ msgstr "Periodo di Polling"
msgid "polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr "di polling appropriato puo' essere tra 6 e 24 ore."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for"
+msgstr ""
+"Gli host names sono nella forma \\qhost.domain.domaintype\\q; se il vostro "
+"server"
+
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Il nome del server di news non é corretto"
@@ -461,6 +715,10 @@ msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway."
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nome del Mail Server:"
+#, fuzzy
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""
"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema"
@@ -488,9 +746,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"esempio, se il vostro provider é \\qprovider.com\\q, il nome del Mail Server"
-msgid "wizdrake: Postfix wizard"
-msgstr ""
-
msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..."
@@ -566,9 +821,6 @@ msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "wizdrake: Squid wizard"
-msgstr ""
-
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don\\'t need this "
"feature."
@@ -582,9 +834,6 @@ msgid ""
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "file:/usr/share/doc/mandrake/${LANG}/ref.html/wiz-squid.html"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Choose the level that suit to your needs. If you don\\'t know,the Local "
"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
@@ -621,15 +870,15 @@ msgstr ""
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr ""
-
msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr ""
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -651,6 +900,10 @@ msgstr ""
msgid "Squid is a web caching proxy server, it allows"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
msgid "Proxy port:"
msgstr ""
@@ -700,9 +953,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Server:"
msgstr "Condivisione della stampante:"
-msgid "wizdrake: Samba wizard"
-msgstr ""
-
msgid "No Samba service has been requested"
msgstr "Nessun servizio Samba é stato richiesto"
@@ -722,9 +972,6 @@ msgstr "il server Samba."
msgid "workstation, and can also provide printer sharing for the printers"
msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti "
-msgid "Enable"
-msgstr "Attiva"
-
msgid "workstations."
msgstr "windows."
@@ -749,9 +996,6 @@ msgstr "Servizi Samba da attivare"
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Attiva condivisione della stampante"
-msgid "with the SAMBA configuration"
-msgstr "con la configurazione SAMBA"
-
msgid "for workstations running non-Linux systems."
msgstr "per workstations che non dispongono di Linux."
@@ -764,6 +1008,10 @@ msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files"
msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server"
msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa"
+#, fuzzy
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Il Workgroup é incorretto"
@@ -779,12 +1027,25 @@ msgstr "Condivisione dei files:"
msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows"
msgstr "Il Banner é il modo in cui il server sarŕ descritto nelle workstations"
+msgid "an access to outside world."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is your current value for the external gateway (value specified"
+msgstr ""
+
msgid "Network Address"
msgstr "Indirizzo della rete"
+#, fuzzy
+msgid "connect to your network. It\\'s the device for the local network,"
+msgstr "per la connessione alla vostra rete. Si tratta della rete locale,"
+
msgid "The server IP address is a number identifing your server in your"
msgstr "L'indirizzo IP del server identifica il vostro server all'interno"
+msgid "Note about networking"
+msgstr ""
+
msgid "Server Address"
msgstr "Indirizzo del server"
@@ -794,19 +1055,25 @@ msgstr "Questa seconda connessione é quella in cui il computer é"
msgid "networking services of your server."
msgstr "di rete di base del vostro server."
+msgid "The network address is a number identifing your network; the proposed"
+msgstr "Questo indirizzo é un numero che identifica la vostra rete; il valore"
+
msgid "probably not the same device used for internet access."
msgstr ""
"probabilmente quindi non la stessa scheda da usare per l'accesso a internet"
-msgid "The network address is a number identifing your network; the proposed"
-msgstr "Questo indirizzo é un numero che identifica la vostra rete; il valore"
-
msgid "managing his own local network (C class network)."
msgstr "con la sua propria rete locale (rete di classe C)."
+msgid "and redo the login."
+msgstr ""
+
msgid "IP net address:"
msgstr "indirizzo IP della rete:"
+msgid "Note : the gateway IP address should be non empty if you want"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server"
msgstr ""
@@ -819,12 +1086,12 @@ msgstr "L'host name non e' corretto"
msgid "Wizard Error."
msgstr ""
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
-
msgid "Computed domain Name"
msgstr "Nome del domain calcolato"
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr ""
+
msgid "Devices are presented with the Linux name and,"
msgstr "Le perifieriche sono presentate con il loro nome Linux e"
@@ -844,18 +1111,15 @@ msgstr ""
msgid "Server Address:"
msgstr "Indirizzo del Server:"
+msgid "during the initial installation). The device (network card or modem)"
+msgstr ""
+
msgid "The hostname is the name under which your server will"
msgstr "Il nome del server é il nome attraverso il quale il server sarŕ"
msgid "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256,"
msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256"
-msgid "NOTE: after changing your network parameters, you will need to"
-msgstr "ATTENZIONE: dopo un cambiamento di parametri di rete, dovrete"
-
-msgid "connect to your network. It's the device for the local network,"
-msgstr "per la connessione alla vostra rete. Si tratta della rete locale,"
-
msgid "will be an Internet server, the domain name should be the name"
msgstr ""
"sarŕ visibile su internet, il \\qdomain.domaintype\\q deve essere il nome"
@@ -866,18 +1130,28 @@ msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi"
msgid "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing,"
msgstr "connessa attraverso un IP masquerading. Tranne casi speciali,"
+msgid "You should not run any other applications while running this wizard"
+msgstr ""
+
msgid "connected using another network card or a modem."
msgstr "a internet generalmente con una seconda scheda o modem"
msgid "Server Name:"
msgstr "Nome del Server:"
+msgid "should be different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+
msgid "Host Name:"
msgstr ""
msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione di rete"
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you\\'re doing)"
+msgstr ""
+
msgid "The network address is wrong"
msgstr "L'indirizzo della rete é incorretto"
@@ -893,27 +1167,42 @@ msgstr "e probabilmente su internet ( dipende dalla vostra configurazione)."
msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q."
msgstr "ogni nome valido é OK, ad esempio \\qcompany.net\\q."
-msgid "restart your X session (via CTRL-ALT-BACKSPACE)"
-msgstr "far ripartire la vostra sessione X (tasti CTRL-ALT-BACK)"
-
msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr "L'indirizzo IP del server é incorretto"
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "and at the end of the wizard you should exit your session"
+msgstr ""
+
msgid "be known from the other workstations in your network"
msgstr "riconosciuto da altre workstations della vostra rete"
msgid "client (Internet or upstream network),"
msgstr "cliente (Internet - o upstream - network); il computer sara connesso"
+#, fuzzy
+msgid "So, it\\'s very probable that domain name and IP adresses for this"
+msgstr "E' molto probabile che il nome di domimio e l'indirizzo IP per"
+
msgid "needed to configure your network"
msgstr "per la configurazione della vostra rete"
msgid "The wizard collected the following parameters"
msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri"
+#, fuzzy
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Configurazione di base del server"
+
msgid "value is designed for a configuration not connected to Internet, or"
msgstr "proposto é adatto ad una configurazione non connessa ad Internet, o"
+#, fuzzy
+msgid "External gateway"
+msgstr "Mail Gateway"
+
msgid "network; the proposed value designed for a private network , with no"
msgstr "della rete; il valore proposto é valido in una rete privata non"
@@ -923,43 +1212,49 @@ msgstr "casi speciali, accettate il valore proposto."
msgid "internet visibility, or connected using IP masquerading; unless you"
msgstr "visibile da internet, o connessa con IP masquerading; tranne"
-msgid "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this"
-msgstr "E' molto probabile che il nome di domimio e l'indirizzo IP per"
+#, fuzzy
+msgid "net device"
+msgstr "Periferica di rete"
msgid "registered with your provider. If you will only have intranet"
msgstr "registrato presso il vostro provider. Se avete solo una rete locale"
+msgid "Gateway device:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "As regards these wizards, your computer is seen as a server"
+msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server"
+
msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""
msgid "if known, with the card description."
msgstr "la loro descrizione, se disponibile."
-msgid "Device:"
-msgstr "Periferica:"
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "i servizi di rete di base del vostro server."
-msgid "wizdrake: Server Wizard"
+msgid "Warning"
msgstr ""
+msgid "Device:"
+msgstr "Periferica:"
+
msgid "accept the default value."
msgstr "accettate il valore proposto."
-msgid "Note : as regards these wizards, your computer is seen as a server"
-msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server"
-
msgid "Host Name"
msgstr "Nome del server (host name)"
-msgid "Network Device"
-msgstr "Periferica di rete"
-
msgid "Network Address:"
msgstr "Indirizzo della rete:"
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr ""
+msgid "Network Device"
+msgstr "Periferica di rete"
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, QuĽc, Canada"
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
@@ -1087,6 +1382,9 @@ msgstr ""
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
+
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
@@ -1116,9 +1414,6 @@ msgstr ""
msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-msgid "wizdrake: Time wizard"
-msgstr ""
-
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1482,8 @@ msgstr ""
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-msgid "Intranet Server:"
+#, fuzzy
+msgid "Intranet Web Server:"
msgstr "Server intranet:"
msgid "Intranet/Internet Web Server"
@@ -1196,11 +1492,9 @@ msgstr "Server web Intranet/Internet"
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Attiva il server web per l'intranet"
-msgid "with the WEB configuration"
-msgstr "con la configurazione WEB"
-
-msgid "wizdrake: Web wizard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Server internet:"
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configurazione del server web"
@@ -1211,12 +1505,13 @@ msgstr "(la rete interna) e come Web server per Internet."
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
-msgid "Internet Server:"
-msgstr "Server internet:"
-
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet"
+#, fuzzy
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Wizard di configurazione dell'orario"
+
msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal"
msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet"
@@ -1235,8 +1530,29 @@ msgstr "Indicate il tipo di servizio Web che volete attivare:"
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione del server web"
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Continuare"
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "with the FTP configuration"
+#~ msgstr "con la configurazione FTP"
+
+#~ msgid "wizdrake: Global"
+#~ msgstr "wizdrake: Globale"
+
+#~ msgid "...............News configuration wizard"
+#~ msgstr "Wizard di configurazione News"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Attiva"
+
+#~ msgid "with the SAMBA configuration"
+#~ msgstr "con la configurazione SAMBA"
+
+#~ msgid "NOTE: after changing your network parameters, you will need to"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: dopo un cambiamento di parametri di rete, dovrete"
+
+#~ msgid "restart your X session (via CTRL-ALT-BACKSPACE)"
+#~ msgstr "far ripartire la vostra sessione X (tasti CTRL-ALT-BACK)"
+
+#~ msgid "with the WEB configuration"
+#~ msgstr "con la configurazione WEB"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9e601b14..0d85cd0a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,8 +1,11 @@
+#
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-09 09:39 +0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-14 09:52 +0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-14 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +21,8 @@ msgstr "Aby zaakceptować te wartości i dodać klienta, kliknij ok"
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-"Naciśnij dalej aby skonfigurować teraz te parametry, lub Anuluj aby opuścić druida."
+"Naciśnij dalej aby skonfigurować teraz te parametry, lub Anuluj aby opuścić "
+"druida."
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -280,7 +284,8 @@ msgid "provide a local DNS service for local computers names,"
msgstr "dostarczać lokalnej usługi DNS dla lokalnych nazw komputerów,"
msgid "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify"
-msgstr "Ustawienia mogą zostać zaakceptowane, ale nie będzie można zidentyfikować"
+msgstr ""
+"Ustawienia mogą zostać zaakceptowane, ale nie będzie można zidentyfikować"
msgid "DNS will allow your network to communicate with the Internet using"
msgstr "DNS umożliwia sieci komunikację przez internet wykorzystującą"
@@ -800,9 +805,9 @@ msgid ""
"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
"be not secure."
msgstr ""
-"Wybierz poziom spełniający twoje potrzeby. Jeśli nie wiesz co wybrać "
-"poziom sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Należy uważać, "
-"gdyż wszystkie poziomy mogą nie być bezpieczne."
+"Wybierz poziom spełniający twoje potrzeby. Jeśli nie wiesz co wybrać poziom "
+"sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Należy uważać, gdyż "
+"wszystkie poziomy mogą nie być bezpieczne."
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Podano port, który może być użyteczny dla tej usługi:"
@@ -1105,8 +1110,7 @@ msgstr "Druid podstawowej konfiguracji sieci"
msgid ""
"(you can change here these values if you know exactly what you\\'re doing)"
-msgstr ""
-"(możesz zmienić tutaj te wartości jeśli dokładnie wiesz co robisz)"
+msgstr "(możesz zmienić tutaj te wartości jeśli dokładnie wiesz co robisz)"
msgid "The network address is wrong"
msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny"
@@ -1244,7 +1248,9 @@ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr "Altea (Alicante/HISZPANIA)"
msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only,"
-msgstr "Naciśnij dalej. W innym przypadku \\qwstecz\\q aby ustawić tylko czas lokalny,"
+msgstr ""
+"Naciśnij dalej. W innym przypadku \\qwstecz\\q aby ustawić tylko czas "
+"lokalny,"
msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lion, Francja"
@@ -1476,4 +1482,4 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Wybierz rodzaj usług webowych, które chcesz aktywować:"
msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego" \ No newline at end of file
+msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego"