diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 02:48:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 02:48:04 +0000 |
commit | 925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94 (patch) | |
tree | 788b0ab8fe95efd81281a9841fedbdab5bdf20d0 /po | |
parent | 3dfc34498a99f5e98401cf348d382a1f3653e8f7 (diff) | |
download | drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar.gz drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar.bz2 drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar.xz drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 163 |
1 files changed, 66 insertions, 97 deletions
@@ -6,32 +6,31 @@ # José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003. # Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003. +# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-01 16:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 07:48+0200\n" -"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" -"Language-Team: português <pt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 07:16+0000\n" +"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Assistente de Configuração" +msgstr "assistente de configuração" #: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Cuidado" +msgstr "Cuidado." #: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 @@ -58,6 +57,7 @@ msgstr "Assistente de Cliente DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "" +"Necessita de correr, primeiro, o assistente de configuração do servidor DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" @@ -124,16 +124,13 @@ msgstr "Cuidado" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." +msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Erro." +msgstr "Erro" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -216,22 +213,19 @@ msgstr "O mais alto endereço IP :" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "Interface que o servidor dhcp deve escutar" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "A zona IP indicada não é correcta" +msgstr "O intervalo IP indicado não é correcto." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "O intervalo IP indicado não está na rede do servidor" +msgstr "O intervalo IP indicado não está no intervalo do servidor." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo" +msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "Configuring the DHCP Server" @@ -247,14 +241,13 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Interface:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração DNS" @@ -267,9 +260,8 @@ msgstr "" "uma maquina com um nome Internet de anfitrião." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "DNS configuration wizard" -msgstr "Assistente de Configuração DNS" +msgstr "assistente de configuração DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" @@ -298,16 +290,14 @@ msgstr "" "habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -#, fuzzy msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" msgstr "" -"Os endereços IP são uma lista separada com pontos de quatro números " -"inferiores a 256." +"Os endereços IP são uma lista separada por pontos com quatro números " +"inferiores a 256" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 -#, fuzzy msgid "Primary DNS Address" -msgstr "Endereço DNS primario :" +msgstr "Endereço DNS Primário" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -344,13 +334,12 @@ msgstr "" "seu serviço DNS :" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" "Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em " -"Seguinte ou utilize o botão Voltar para os mudar." +"Seguinte ou utilize o botão Voltar para mudá-los" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 msgid "Primary DNS Address:" @@ -402,12 +391,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." +"Cuidado\n" +"Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -418,13 +407,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "A configurar o Servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu servidor FTP." +"O assistente recuperou os seguintes parâmetros necessários para configurar o " +"seu servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -474,7 +462,7 @@ msgid "" "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \"anfitriao.dominio." +"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \"anfitrião.domínio." "tipodedominio\"; por exemplo, se o seu fornecedor é \"fornecedor.com\", o " "servidor de forums é habitualmente \"news.fornecedor.com\"." @@ -533,13 +521,12 @@ msgid "Configuring the Internet News" msgstr "A configurar os Forums Internet" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu serviço de Forums Internet" +"O assistente recuperou os parâmetros seguintes\n" +"necessários para configurar o seu serviço de Internet News" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -888,11 +875,10 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espaço no Disco (MB) :" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de " -"acesso." +"acesso" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" @@ -903,13 +889,12 @@ msgstr "" "formato texto como \".domain.net\"" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -"Pode utilizar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um " -"formato texto como \".domain.net\"" +"Utilize um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um formato " +"texto como \".domain.net\"" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" @@ -1040,33 +1025,30 @@ msgid "Access level :" msgstr "Nível de acesso :" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* Exemplo 1 : autoriza todos os IPs em 150.203.*.*; exceptuado um\\nhosts " -"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"* Exemplo 1 : autoriza todos os IPs em 150.203.*.*; exceptuado um\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"* Exemplo 2 : permite os anfitriões que correspondem à rede indicada\\nhosts " -"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"* Exemplo 2 : permite os anfitriões que correspondem à rede indicada\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -"* Exemplo 3 : autoriza dois anfitriões\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"* Exemplo 3 : autoriza dois anfitriões\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1074,8 +1056,9 @@ msgid "" "hosts deny = pirate" msgstr "" "* Exemplo 4: autoriza só os anfitriões do grupo rede NIS \"foonet\", mas " -"recusa o acesso a partir de um anfitrião particular\\nhosts allow = @foonet" -"\\nhosts deny = pirate" +"recusa o acesso a partir de um anfitrião particular\n" +"hosts allow = @foonet\n" +"hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1136,15 +1119,14 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permissões nos ficheiros" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Escreva os utilizadores ou os grupos separados por uma virgula (os grupos " -"devem começar por um \\'@\\') assim :\\nroot, fred, @users, @wheel para cada " -"tipo de autorização." +"Introduza os utilizadores ou os grupos separados por uma virgula (os grupos " +"devem começar por um '@') assim :\n" +"root, fred, @users, @wheel para cada tipo de autorização." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" @@ -1152,7 +1134,7 @@ msgstr "Lista de leitura :" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "root, fred, @users, @wheel" -msgstr "" +msgstr "root, fred, @users, @wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1172,13 +1154,12 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "A configurar o Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar " -"Samba." +"O assistente recuperou os seguintes parâmetros \n" +"necessários para configurar o Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 msgid "Server Banner:" @@ -1239,6 +1220,8 @@ msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" +"(aconselhamos a utilizar o pool.ntp.org duas vezes uma vez que este servidor " +"raramente aponta para servidores horários disponíveis)" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -1257,19 +1240,16 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Servidor de Tempo segundario :" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Escolha uma zona de tempo :" +msgstr "Escolha um fuso horário" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Escolha uma zona de tempo :" +msgstr "Escolha uma região:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Escolha uma zona de tempo :" +msgstr "Escolha um país:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" @@ -1308,12 +1288,11 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- outras razoes..." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -"Pode tentar outra vez de contactar os servidores de tempo, ou gravar a " +"Pode tentar contactar novamente os servidores de tempo, ou gravar a " "configuração sem regular de facto a hora." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 @@ -1388,15 +1367,13 @@ msgid "Modules :" msgstr "Módulos :" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"* Modulo utilizador : permite aos utilizadores de terem uma directoria nas " -"suas directorias privadas disponivél no seu servidor http por http://www." -"oseuservidor.com/~utilizador, vai-lhe ser pedido o nome desta directoria " -"depois." +"Permite aos utilizadores terem uma directoria nas suas directorias\n" +" pessoais disponível no seu servidor http por http://www.oseuservidor.com/" +"~utilizador." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "" @@ -1451,49 +1428,41 @@ msgstr "Directoria do utilizador :" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" -#, fuzzy #~ msgid "Apache web server" -#~ msgstr "Servidor web intranet :" +#~ msgstr "Servidor web Apache" + +#~ msgid "Dhcp server" +#~ msgstr "Servidor Dhcp" -#, fuzzy #~ msgid "Dns (configuration)" -#~ msgstr "Assistente DNS (configuração)" +#~ msgstr "Assistente Dns (configuração)" -#, fuzzy #~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "Assistente DNS (adicionar um cliente)" +#~ msgstr "Assistente Dns (adicionar cliente)" -#, fuzzy #~ msgid "News server" -#~ msgstr "Servidor de Forums" +#~ msgstr "Servidor de News" -#, fuzzy #~ msgid "NFS server" #~ msgstr "Servidor NFS" -#, fuzzy #~ msgid "Mail server" -#~ msgstr "Nome do Servidor de Correio :" +#~ msgstr "Servidor de correio" -#, fuzzy #~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "Servidor NFS" +#~ msgstr "Servidor Ftp" -#, fuzzy #~ msgid "Samba server" -#~ msgstr "Servidor de Bases de Dados" +#~ msgstr "Servidor Samba" -#, fuzzy #~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Porta Proxy" +#~ msgstr "Proxy" -#, fuzzy #~ msgid "Time server" -#~ msgstr "Servidores de Tempo" +#~ msgstr "Servidor Horário" -#, fuzzy #~ msgid "Apache2 web server" -#~ msgstr "Servidor web intranet :" +#~ msgstr "Servidor Web Apache2" #~ msgid "Drakwizard wizard selection" #~ msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" |