diff options
author | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2004-03-19 11:10:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2004-03-19 11:10:50 +0000 |
commit | 0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5 (patch) | |
tree | cb6fa7043d6a2a6f188166ef610183bcf238e6a3 /po | |
parent | 9e1423fba3e80629a97882309e686a90a3c287ee (diff) | |
download | drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar.gz drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar.bz2 drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.tar.xz drakwizard-0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5.zip |
updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 151 |
1 files changed, 63 insertions, 88 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-17 21:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:09+0200\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "Идентификация клиента:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "" -"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." +msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -443,16 +442,14 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "" -"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для " "продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "" -"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения" +msgstr "Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" @@ -487,8 +484,7 @@ msgstr "" "мастер DNS: Ведущий сервер DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "" -"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Похоже, что вы являетесь не ведущим сервером DNS, а только ведомым. Поэтому " "удалить/добавить хост невозможно." @@ -518,8 +514,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "" -"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 @@ -611,9 +606,8 @@ msgid "PXE server" msgstr "Сервер PXE" #: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 -#, fuzzy msgid "Kolab server" -msgstr "Сервер Samba" +msgstr "Сервер Kolab" #: ../drakwizard.pl:60 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -843,8 +837,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." -msgstr "" -"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." +msgstr "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 msgid "Your install server will be configured with these parameters" @@ -870,8 +863,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" -"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...." +msgstr "Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Install Server" @@ -896,6 +888,10 @@ msgid "" "provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" "(rev1) access to mail" msgstr "" +"Kolab это защищенный, расширяемый и надежный сервер groupware. " +"Основные возможности: администрирование через web-интерфейс, " +"общая адресная книга с поддержкой mailbox пользователей, " +"а также контакты, доступ к почте через POP3 и IMAP4(rev1)." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "" @@ -903,19 +899,21 @@ msgid "" "Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " "configuration files for these services." msgstr "" +"Предупреждение: для Kolab требуется настроить еще множество других сервисов: " +"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Мастер сделает резервную копию " +"всех ваших конфигурационных файлов для этих сервисов." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -msgstr "Мастер настройки веб-сервера" +msgstr "Добро пожаловать в мастер конфигурации сервера Kolab Groupware." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." -msgstr "" +msgstr "Введите пароль для аккаунта менеджера сервера Kolab." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75 msgid "Password mismatch, or null password, please correct." -msgstr "" +msgstr "Пароль несовпадает или отсутствует. Пожалуйста, исправьте." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 @@ -923,35 +921,32 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:83 -#, fuzzy msgid "Password again:" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль повторно:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:88 -#, fuzzy msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -msgstr "Сейчас мастер изменит параметры загрузки на следующие:" +msgstr "Сейчас мастер настроит сервер Kolab с этими параметрами" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 -#, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 -#, fuzzy msgid "Mail domain:" -msgstr "Домен NIS:" +msgstr "Почтовый домен:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99 msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" +"Сервер kolab теперь настроен и запущен. Войдите как 'manager' с тем паролем, " +"что вы вводили по адресу https://127.0.0.1/kolab/admin/" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 -#, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." -msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..." +msgstr "Настраивается сервер Kolab в вашей системе..." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" @@ -1127,8 +1122,7 @@ msgstr "Мастер новостей" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -1219,8 +1213,7 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Интервал опроса:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 @@ -1249,6 +1242,9 @@ msgid "" "exported in read only mode. It's disallow any request which changes the " "filesystem." msgstr "" +"Каталог, который будет экспортироваться клиентам NIS. Этот каталог " +"будет экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на " +"изменения файловой системы будут запрещены." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" @@ -1333,8 +1329,7 @@ msgstr "Клиент NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "" -"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master." +msgstr "Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" @@ -1447,8 +1442,7 @@ msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину ка msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." -msgstr "" -"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs." +msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." @@ -1467,12 +1461,12 @@ msgid "Postfix wizard" msgstr "Мастер Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 -#, fuzzy msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы." +"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы. " +"Запустите drakconnect и выберите статический IP адрес." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 msgid "External mail server" @@ -1500,6 +1494,9 @@ msgid "" "their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the " "gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" +"Маскировка адресов - это способ спрятать все внутренние хосты домена " +"за их почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает " +"от шлюза, а не от конкретных машин сети." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing mail address" @@ -1584,8 +1581,7 @@ msgstr "Имя почтового сервера:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "" -"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов." +msgstr "По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" @@ -1633,9 +1629,8 @@ msgid "Postfix Server" msgstr "Сервер Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 -#, fuzzy msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." -msgstr "Проверка, установлен ли sendmail, во избежание конфликта..." +msgstr "удаляется Sendmail во избежание конфликта..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265 msgid "Configuring your Postfix server....." @@ -1693,8 +1688,7 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Порт прокси:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " "исправить ваш выбор." @@ -1712,8 +1706,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " "использовано для кэширования на диск." @@ -1822,10 +1815,8 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Настраивается прокси" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 #: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 @@ -1866,7 +1857,7 @@ msgstr "Настроить PXE сервер" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)" -msgstr "" +msgstr "Добавить загрузочный образ (Mandrake release < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1878,7 +1869,7 @@ msgstr "Изменить загрузочный образ в PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)" -msgstr "" +msgstr "Добавить образ all.rdz (Mandrake release > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1977,10 +1968,8 @@ msgstr "" "образ загружать через PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "" -"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "" -"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера." +msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgstr "Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" @@ -2008,10 +1997,8 @@ msgstr "" "обычные параметры к загрузочному образу." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже." +msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2023,8 +2010,7 @@ msgstr "Добавить параметры к загрузочному диск #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "" -"Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK" +msgstr "Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2064,13 +2050,11 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." -msgstr "" -"Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска." +msgstr "Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " -msgstr "" -"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. " +msgstr "Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" @@ -2124,9 +2108,8 @@ msgstr "" "загружаться по сети." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 -#, fuzzy msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Нам нужен образ. Пожалуйста, добавьте его." +msgstr "Нужен образ all.rdz или network.img. Пожалуйста, добавьте его." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2143,14 +2126,11 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "" -"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов." +msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "" -"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо " "запустить сначала 'Set PXE server'." @@ -2252,14 +2232,12 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Мастер настройки Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." +msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Workgroup" @@ -2281,8 +2259,7 @@ msgstr "Баннер сервера." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "" -"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." +msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" @@ -2487,8 +2464,7 @@ msgstr "При этом ваш сервер станет локальным се #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" -"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" +msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" @@ -2576,8 +2552,7 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "" -"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." +msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." #: ../web_wizard/Apache.pm:39 msgid "Web wizard" @@ -2593,8 +2568,7 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "" -"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" +msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -2856,3 +2830,4 @@ msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apach #~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." #~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)." + |