diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2004-02-26 18:43:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2004-02-26 18:43:31 +0000 |
commit | 682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf (patch) | |
tree | b0a15b9f814edb52022e42623de94bd926126d96 /po | |
parent | 937d60bdd8424358bcb6e02c6c459ffb86b234a2 (diff) | |
download | drakwizard-682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf.tar drakwizard-682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf.tar.gz drakwizard-682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf.tar.bz2 drakwizard-682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf.tar.xz drakwizard-682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf.zip |
update
soft/wizard_perl/po/da.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 88 |
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-26 19:42+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -862,6 +862,9 @@ msgid "" "a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Mandrake through network." msgstr "" +"Tillykke. Mandrake Installerings-server er klar nu. Du kan nu konfigurere " +"en DHCP-server med PXE-understøttelse, og en PXE-server. Så vil det være meget " +"nemt at installere Mandrake over nettet." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." @@ -1374,6 +1377,8 @@ msgid "" "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " "binding informationdaem." msgstr "" +"YPBIND-dæmonen finder serveren for NIS-domæner og vedligeholder NIS " +"binding informationdæmon." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 msgid "Error should be a directory." @@ -1832,6 +1837,8 @@ msgid "" "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " "9.2 image, Mandrake cooker image.." msgstr "" +"PXE-beskrivelse bruges til at forklare opstartsaftrykkets regler, dvs Mandrake " +"9.2 aftryk, eller Mandrake cooker aftryk..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 msgid "" @@ -1849,6 +1856,10 @@ msgid "" "need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" +"For at starte op over nettet har netværksmaskinen brug for et opstartsaftryk. " +"Desuden skal vi navngive dette aftryk, så hvert opstartsaftryk er knyttet til et " +"navn i PXE-menuen. Brugeren kan så vælge hvilket aftryk han ønsker at " +"starte op via PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 msgid "Add all.rdz boot image" @@ -1860,6 +1871,9 @@ msgid "" "boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " "all drivers needed (in our case all.rdz)." msgstr "" +"Af tekniske årsager er det i tilfælde af flere opstartsaftryk simplere at " +"opstarte netværksmaskinen via en kerne (vmlinuz), og levere én fil med " +"alle nødvendige drivere (i vores tilfælde all.rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 msgid "" @@ -1877,6 +1891,9 @@ msgid "" "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " "user can choose wich image he wants to boot through PXE." msgstr "" +"For at starte op via nettet behøver netværksmaskinen et opstartsaftryk. Desuden " +"behøver vi at navngive dette aftryk, så hvert opstartsaftryk er knyttet til et navn " +"i PXE-menuen. Da kan brugeren vælge hvilket aftryk han ønsker at starte op via PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server." @@ -1888,7 +1905,7 @@ msgstr "Fjern et opstatsaftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." -msgstr "" +msgstr "PXE-opstartsaftrykket, og den dertil knyttede indgang PXE-menuen, vil blive slettet." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 msgid "Boot image to remove:" @@ -1903,39 +1920,36 @@ msgid "" "In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard " "provides an easy way to custom boot image with common parameters." msgstr "" +"Nogen gange vil du gerne tilføje nogle tilvalg til PXE-opstartsaftrykket. Denne hjælper " +"giver en nem måde til at tilpasse et opstartsaftryk med nogen almindelige parametre." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 -#, fuzzy msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Venligst vælg PXE-opstartsaftryk som skal ændres" +msgstr "Venligst vælg PXE-opstartsaftryk som skal ændres fra nedenstående liste" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Boot image to modify:" msgstr "Opstartsdisk som skal ændres:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 -#, fuzzy msgid "Add option to PXE boot disk" -msgstr "Tilføj valgmulighed til opstartsaftryk:" +msgstr "Tilføj valgmulighed til PXE-opstartsdiskette:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 -#, fuzzy msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "Installationskatalog: fuld sti til MDK installationsserverkatalog" +msgstr "Installationskatalog: den fulde sti til MDK installationsserverkatalog" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 -#, fuzzy msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." -msgstr "Installationsmetode:" +msgstr "Installationsmetode: vælg NFS eller HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 -#, fuzzy msgid "" "Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." msgstr "" "Server-IP: IP-adresse på server som indeholder installationskatalog. Du kan " -"oprette en med MDK serverinstallationshjælperen." +"oprette én med MDK serverinstallationshjælperen." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Server IP:" @@ -1954,18 +1968,16 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "Acpi-option: Advanced Configuration and Power Interface" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 -#, fuzzy msgid "" "Network client interface: the network interface used for the installation " "process." msgstr "" -"Netværks klient-grænseflade: gennem hvilken grænseflade skal klienten " -"installeres." +"Netværks klient-grænseflade: netværksgrænsefladen der skal bruges til " +"installeringsprocessen." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 -#, fuzzy msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." -msgstr "Ramsize: justér ramsize på opstartsdisk." +msgstr "Ramsize: justér ramsize-parametren på opstartsdisketten." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " @@ -1996,13 +2008,12 @@ msgid "Custom option:" msgstr "Egendefineret option:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 -#, fuzzy msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configurations files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" -"Dette vil konfigurere alle standard konfigurationsfiler krævet for at " -"opsætte en PXE-server." +"Nu vil hjælperen konfigurere alle standard konfigurationsfiler krævet for at " +"tillade maskiner at starte op via netværket." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "" @@ -2010,23 +2021,29 @@ msgid "" "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" +"Vi skal bruge en særlig dhcpd.conf fil med PXE-parameter. For at opsætte en sådan " +"DHCP-server skal du starte DHCP-hjælperen og afkrydse boksen 'Aktivér PXE'. Hvis du " +"ikke gør dette, vil PXE-forespørgsler ikke blive besvaret af denne server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through network, network computer " "need a boot image." msgstr "" +"Angiv et opstarteligt aftryk. For at starte op via nettet behøver netværksmaskinen " +"et opstartsaftryk." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 -#, fuzzy msgid "We need an image. Please add one." -msgstr "Skal bruge et aftryk. Tilføj venligst én." +msgstr "Vi skal bruge et aftryk. Tilføj venligst én." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "" "Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one " "in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory." msgstr "" +"Angiv et all.rdz-aftryk, som indeholder alle drivere. Du kan finde ét " +"på den første CD for Mandrakesoft produktet, i /isolinux/alt0/ kataloget." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217 #, perl-format @@ -2034,9 +2051,8 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Vælg venligst et aftryk fra et andet katalog end %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 -#, fuzzy msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "Angiv venligst et korrekt navn i PXE-indgang (kun ét ord)." +msgstr "Angiv venligst et korrekt PXE-navn: ét ord ord eller ét tal, uden mellemrum." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." @@ -2045,19 +2061,16 @@ msgstr "" "server' først." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 -#, fuzzy msgid "A similar name is already used in PXE menu" -msgstr "Et lignende navn er allerede brugt i PXE-menuindgang" +msgstr "Et lignende navn er allerede brugt i PXE-menuen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 -#, fuzzy msgid "Please provide another one." -msgstr "Angiv venligst et andet PXE-menunavn" +msgstr "Angiv venligst et andet navn." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 -#, fuzzy msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" -msgstr "Vil nu forberede alle standardfiler for at opsætte PXE-serveren" +msgstr "Hjælperen vil nu forberede alle standardfiler for at opsætte PXE-serveren" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "TFTP directory:" @@ -2076,37 +2089,32 @@ msgid "PXE 'help' file:" msgstr "PXE 'help'-fil:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 -#, fuzzy msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "Vil nu ændre opstartsoptioner i aftryk" +msgstr "Hjælperen vil nu ændre opstartsvalg med disse parametre:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 -#, fuzzy msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "Hjælperen fjernede PXE-opstartsaftrykket uden problemer." +msgstr "Hjælperen vil nu fjerne dette PXE-opstartsaftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "PXE-indgang som skal fjernes:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 -#, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" -msgstr "Hjælperen tilføjede klienten uden problemer." +msgstr "Hjælperen vil nu tilføje dette PXE-opstartsaftryk" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." -msgstr "Hjælperen tilføjede klienten uden problemer." +msgstr "Hjælperen tilføjede PXE-opstartsaftrykket uden problemer." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Hjælperen fjernede PXE-opstartsaftrykket uden problemer." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." -msgstr "Hjælperen fjernede PXE-opstartsaftrykket uden problemer." +msgstr "Hjælperen ændrede opstartsvalget uden problemer." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." |