diff options
author | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-09 01:51:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-09 01:51:36 +0000 |
commit | 8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63 (patch) | |
tree | 319d50f00eef237639a7539e4f41b5b38f4d0b26 /po | |
parent | 9978f64ad6ab855b94450dd9934c9403841078a5 (diff) | |
download | drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar.gz drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar.bz2 drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar.xz drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.zip |
renamed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 681 |
1 files changed, 347 insertions, 334 deletions
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" -msgstr "мослаш учун ёрдамчи" +msgstr "moslash uchun yordamchi" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101 #: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138 #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Warning." -msgstr "Диққат." +msgstr "Diqqat." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Error." -msgstr "Хато." +msgstr "Xato." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283 @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Хато." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "Congratulations" -msgstr "Табриклаймиз" +msgstr "Tabriklaymiz" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS клиентнинг ёрдамчиси" +msgstr "DNS klientning yordamchisi" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" @@ -54,14 +54,14 @@ msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" -"Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга " -"бўлган компьютер." +"Lokal tarmog'ingizning klienti - tarmoqqa ulangan, nomga va IP raqamga ega " +"bo'lgan kompyuter." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" -"Бошлаш учун \"Кейинги\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни " -"босинг." +"Boshlash uchun \"Keyingi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor " +"qilish\"ni bosing." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -72,7 +72,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Бу ёрдамчи янги клиентни локал DNS серверингизга қўшишда сизга ёрдам беради." +"Bu yordamchi yangi klientni lokal DNS serveringizga qo'shishda sizga yordam " +"beradi." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт." +msgstr "Klientning nomi va IP raqami tarmoqda yagona bo'lishi shart." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "" @@ -97,22 +98,22 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137 msgid "Name of the machine:" -msgstr "Компьютернинг номи:" +msgstr "Kompyuterning nomi:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138 msgid "IP address of the machine:" -msgstr "Компьютернинг IP рақами:" +msgstr "Kompyuterning IP raqami:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220 msgid "Warning" -msgstr "Диққат" +msgstr "Diqqat" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин." +"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 @@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 #: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "Error" -msgstr "Хато" +msgstr "Xato" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Тизимнинг хатоси, мослаш бажарилмади" +msgstr "Tizimning xatosi, moslash bajarilmadi" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" @@ -134,33 +135,35 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Тармоғингизга янги клиент қўшилмоқда" +msgstr "Tarmog'ingizga yangi klient qo'shilmoqda" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" -msgstr "Тармоққа клиентни қўшиш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" +msgstr "" +"Tarmoqqa klientni qo'shish uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" -"Бу қийматларни қабул қилиш ва клиентингизни қўшиш учун \"Кейинги\" тугмасини " -"босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." +"Bu qiymatlarni qabul qilish va klientingizni qo'shish uchun \"Keyingi\" " +"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " +"foydalaning." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" -msgstr "Клиентнинг номи" +msgstr "Klientning nomi" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:91 msgid "Client IP:" -msgstr "Клиентнинг IP рақами:" +msgstr "Klientning IP raqami:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:97 msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." +msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." #: ../common/Wizcommon.pm:57 msgid "" @@ -177,19 +180,20 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP ёрдамчиси" +msgstr "DHCP yordamchisi" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -"DHCP - клиент компьютерларга тармоқ манзилларни белгилаб берадиган хизмат." +"DHCP - klient kompyuterlarga tarmoq manzillarni belgilab beradigan xizmat." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -"Бу ёрдамчи серверингиз учун DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради." +"Bu yordamchi serveringiz uchun DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam " +"beradi." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -215,15 +219,15 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Lowest IP address:" -msgstr "Энг кичкина IP рақам:" +msgstr "Eng kichkina IP raqam:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Highest IP address:" -msgstr "Энг катта IP рақам:" +msgstr "Eng katta IP raqam:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 msgid "Gateway IP address:" -msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами:" +msgstr "Geytveyning IP raqami:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122 msgid "Enable PXE:" @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Киритилган IP рақамнинг чегараси нотўғри." +msgstr "Kiritilgan IP raqamning chegarasi noto'g'ri." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "The IP range specified is not in server address range." @@ -243,13 +247,14 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "Configuring the DHCP server" -msgstr "DHCP сервери мосланмоқда" +msgstr "DHCP serveri moslanmoqda" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" -msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" +msgstr "" +"DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 @@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйид #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "disabled" -msgstr "ўчирилган" +msgstr "o'chirilgan" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 @@ -265,22 +270,22 @@ msgstr "ўчирилган" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "enabled" -msgstr "ёқилган" +msgstr "yoqilgan" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121 msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" +msgstr "Interfeys:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." -msgstr "Ёрдамчи DHCP хизматларини муваффақиятли мослади." +msgstr "Yordamchi DHCP xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198 #: ../web_wizard/Apache.pm:154 msgid "Failed" -msgstr "Муваффақиятсиз тугади" +msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191 #: ../web_wizard/Apache.pm:155 @@ -289,20 +294,20 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836 msgid "Master DNS server" -msgstr "Асосий DNS сервери" +msgstr "Asosiy DNS serveri" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160 #: ../dns_wizard/Bind.pm:850 msgid "Slave DNS server" -msgstr "Иккиламчи DNS сервери" +msgstr "Ikkilamchi DNS serveri" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 msgid "Add host in DNS" -msgstr "DNS'га хостни қўшиш" +msgstr "DNS'ga xostni qo'shish" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 msgid "Remove host in DNS" -msgstr "DNS'дан хостни олиб ташлаш" +msgstr "DNS'dan xostni olib tashlash" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" @@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "Асосий DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" +msgstr "Asosiy DNS xizmatini moslash uchun yordamchi" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:125 #, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "DNS сервери" +msgstr "DNS serveri" #: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" @@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255 msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +msgstr "Server:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256 msgid "DNS Domainname:" @@ -340,7 +345,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." -msgstr "Олиб ташлаш учун қуйидаги рўйхатдан хостни танланг." +msgstr "Olib tashlash uchun quyidagi ro'yxatdan xostni tanlang." #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." @@ -348,11 +353,11 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "Remove host:" -msgstr "Хостни олиб ташлаш:" +msgstr "Xostni olib tashlash:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:154 msgid "Computer Name:" -msgstr "Компьютернинг номи:" +msgstr "Kompyuterning nomi:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247 msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "Асосий DNS серверининг IP рақами:" +msgstr "Asosiy DNS serverining IP raqami:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:177 msgid "" @@ -383,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276 msgid "External DNS:" -msgstr "Ташқи DNS:" +msgstr "Tashqi DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:197 msgid "Add search domain" @@ -428,7 +433,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:230 msgid "Error:" -msgstr "Хато:" +msgstr "Xato:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:230 msgid "" @@ -461,11 +466,11 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266 msgid "Computer name:" -msgstr "Компьютернинг номи:" +msgstr "Kompyuterning nomi:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:258 msgid "Computer IP address:" -msgstr "Компьютернинг IP рақами:" +msgstr "Kompyuterning IP raqami:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:264 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:274 msgid "Server Hostname:" -msgstr "Сервернинг номи:" +msgstr "Serverning nomi:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:275 msgid "Domainname:" @@ -486,15 +491,15 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:284 msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." -msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли DNS'га қўшди." +msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli DNS'ga qo'shdi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:290 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли DNS'дан олиб ташлади." +msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli DNS'dan olib tashladi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:297 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DNS хизматини муваффақиятли мослади." +msgstr "Yordamchi serveringizning DNS xizmatini muvaffaqiyatli mosladi." #: ../dns_wizard/Bind.pm:304 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." @@ -502,59 +507,60 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:836 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "Тизим асосий DNS сервер сифатида мосланмоқда..." +msgstr "Tizim asosiy DNS server sifatida moslanmoqda..." #: ../dns_wizard/Bind.pm:850 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "Тизим иккиламчи DNS сервер сифатида мосланмоқда..." +msgstr "Tizim ikkilamchi DNS server sifatida moslanmoqda..." #: ../drakwizard.pl:42 msgid "Apache2 web server" -msgstr "Apache2 веб сервери" +msgstr "Apache2 veb serveri" #: ../drakwizard.pl:51 msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgstr "Proksi" #: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73 msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "OpenSSH хизматини ўрнатиш ва мослаш" +msgstr "OpenSSH xizmatini o'rnatish va moslash" #: ../drakwizard.pl:53 msgid "Time server" -msgstr "Вақт сервери" +msgstr "Vaqt serveri" #: ../drakwizard.pl:54 msgid "DHCP server" -msgstr "DHCP сервери" +msgstr "DHCP serveri" #: ../drakwizard.pl:55 msgid "DNS server" -msgstr "DNS сервери" +msgstr "DNS serveri" #: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервери" +msgstr "FTP serveri" #: ../drakwizard.pl:72 msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Ёрдамчини танлаш" +msgstr "Yordamchini tanlash" #: ../drakwizard.pl:73 msgid "Please select a wizard" -msgstr "Илтимос ёрдамчини танланг" +msgstr "Iltimos yordamchini tanlang" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40 msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP ёрдамчи" +msgstr "FTP yordamchi" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP server configuration wizard" -msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи" +msgstr "FTP serverini moslash uchun yordamchi" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради." +msgstr "" +"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam beradi." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -565,16 +571,16 @@ msgid "" "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP server for the Internet." msgstr "" -"Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун FTP сервери сифатида " -"хизмат қилиши мумкин." +"Serveringiz ichki tarmoq (intranet) va Internet uchun FTP serveri sifatida " +"xizmat qilishi mumkin." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 msgid "Enable the FTP server for the intranet" -msgstr "Интранет учун FTP серверини ёқиш" +msgstr "Intranet uchun FTP serverini yoqish" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Enable the FTP server for the Internet" -msgstr "Интернет учун FTP серверини ёқиш" +msgstr "Internet uchun FTP serverini yoqish" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 msgid "" @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 #, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "FTP Proftpd серверининг параметрлари" +msgstr "FTP Proftpd serverining parametrlari" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." @@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 #, fuzzy msgid "Server name:" -msgstr "Сервернинг номи:" +msgstr "Serverning nomi:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" @@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 #, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "Янгиликлар серверининг номи:" +msgstr "Yangiliklar serverining nomi:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -635,12 +641,12 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119 #, fuzzy msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "FTP Proftpd серверининг параметрлари" +msgstr "FTP Proftpd serverining parametrlari" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 #, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "Порт:" +msgstr "Port:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 msgid "Chroot home user:" @@ -661,33 +667,34 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин." +"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Узр, буни бажариш учун сиз root бўлишингиз керак" +msgstr "Uzr, buni bajarish uchun siz root bo'lishingiz kerak" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" -msgstr "FTP серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади" +msgstr "" +"FTP serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146 msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" msgstr "" -"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" " -"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг" +"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" " +"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan foydalaning" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157 msgid "Intranet FTP server:" -msgstr "Интранет учун FTP сервер:" +msgstr "Intranet uchun FTP server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 msgid "Internet FTP server:" -msgstr "Интернет учун FTP сервер:" +msgstr "Internet uchun FTP server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159 msgid "Permit root Login" @@ -708,7 +715,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" -"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун FTP серверингизни муваффақиятли мослади." +"Yordamchi Intranet/Internet uchun FTP serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199 @@ -717,15 +724,15 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "All - No access restriction" -msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат" +msgstr "Hamma - hammaga ruxsat" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)" +msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoq uchun ruxsat (tavsiya qilinadi)" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Локал компьютер - фақат шу компьютер учун рухсат" +msgstr "Lokal kompyuter - faqat shu kompyuter uchun ruxsat" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "No upper level proxy (recommended)" @@ -737,11 +744,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:52 msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid ёрдамчиси" +msgstr "Squid yordamchisi" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи" +msgstr "Proksi serverini moslash uchun yordamchi" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "" @@ -751,11 +758,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." -msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради." +msgstr "Bu yordamchi Proksi serveringizni moslashda sizga yordam beradi." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy Port" -msgstr "Проксининг порти" +msgstr "Proksining porti" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" @@ -766,7 +773,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:89 msgid "Proxy port:" -msgstr "Проксининг порти:" +msgstr "Proksining porti:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" @@ -775,16 +782,17 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:" +msgstr "Siz kiritgan port quyidagi xizmat uchun foydali bo'lishi mumkin:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 msgid "Press back to change the value." -msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг." +msgstr "Qiymatni o'zgartirish uchun \"Orqaga\"ni bosing." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -"Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак" +"Siz 1024 dan katta va 65535 dan kichik bo'lgan port raqamini tanlashingiz " +"kerak" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 msgid "" @@ -825,9 +833,9 @@ msgid "" "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -"Талабингизга жавоб берадиган даражани танланг. Агар билмасангиз, одатда " -"\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, " -"\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин." +"Talabingizga javob beradigan darajani tanlang. Agar bilmasangiz, odatda " +"\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda " +"tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" @@ -848,8 +856,8 @@ msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн " -"форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин." +"Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn " +"formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 msgid "Authorized network:" @@ -860,8 +868,8 @@ msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -"Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан " -"\".domain.net\", фойдаланинг" +"Raqamli, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn formatidan, " +"masalan \".domain.net\", foydalaning" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "" @@ -895,13 +903,13 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Прокси серверини мослаяпман" +msgstr "Proksi serverini moslayapman" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" +"Proksi serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #: ../web_wizard/Apache.pm:134 @@ -909,12 +917,13 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" " -"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." +"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" " +"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " +"foydalaning." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176 msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgstr "Port:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "Access Control:" @@ -922,7 +931,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:185 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." -msgstr "Ёрдамчи прокси серверингизни муваффақиятли мослади." +msgstr "Yordamchi proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252 #, perl-format @@ -936,15 +945,15 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:242 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "Тизим прокси сервер сифатида мосланмоқда..." +msgstr "Tizim proksi server sifatida moslanmoqda..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:242 msgid "Squid proxy" -msgstr "Squid прокси" +msgstr "Squid proksi" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 msgid "PXE Wizard" -msgstr "PXE ёрдамчи" +msgstr "PXE yordamchi" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 msgid "" @@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" -msgstr "PXE серверини ўрнатиш" +msgstr "PXE serverini o'rnatish" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" @@ -974,11 +983,11 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" -msgstr "PXE ёрдамчи" +msgstr "PXE yordamchi" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "Set a PXE server." -msgstr "PXE серверини ўрнатиш." +msgstr "PXE serverini o'rnatish." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" @@ -992,7 +1001,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" -msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз:" +msgstr "Siz nima qilmoqchisiz:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Add a boot image" @@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" -msgstr "Сервернинг IP рақами:" +msgstr "Serverning IP raqami:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Install directory:" @@ -1267,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "PXE server" -msgstr "PXE сервери" +msgstr "PXE serveri" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67 msgid "Newbie - classical options" @@ -1280,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73 #, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз:" +msgstr "Siz nima qilmoqchisiz:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81 msgid "SSH server, classical options" @@ -1289,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185 #, fuzzy msgid "Listen address:" -msgstr "Энг кичкина IP рақам:" +msgstr "Eng kichkina IP raqam:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." @@ -1298,7 +1307,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 #, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Исми:" +msgstr "Ismi:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." @@ -1327,7 +1336,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117 #, fuzzy msgid "Password auth:" -msgstr "Махфий сўз:" +msgstr "Maxfiy so'z:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 msgid "Ignore rhosts file:" @@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146 #, fuzzy msgid "Print motd:" -msgstr "Принтерлар:" +msgstr "Printerlar:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 msgid "Print last log:" @@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 #, fuzzy msgid "User Login options" -msgstr "Фойдаланувчи:" +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163 msgid "Strict modes:" @@ -1459,30 +1468,30 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 #, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "Samba серверини мослаш учун ёрдамчи" +msgstr "Samba serverini moslash uchun yordamchi" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 #, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Samba сервери мосланмоқда..." +msgstr "Samba serveri moslanmoqda..." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 #, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "Apache сервери" +msgstr "Apache serveri" #: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" -msgstr "Вақт ёрдамчиси" +msgstr "Vaqt yordamchisi" #: ../time_wizard/Ntp.pm:51 msgid "Try again" -msgstr "Яна уриниб кўринг" +msgstr "Yana urinib ko'ring" #: ../time_wizard/Ntp.pm:52 msgid "Save config without test" @@ -1501,8 +1510,8 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -"Бошлаш учун \"Кейинги\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни " -"босинг." +"Boshlash uchun \"Keyingi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor " +"qilish\"ni bosing." #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "" @@ -1513,36 +1522,36 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 #, fuzzy msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." -msgstr "Рўйхатдан асосий ва иккиламчи серверларни танланг." +msgstr "Ro'yxatdan asosiy va ikkilamchi serverlarni tanlang." #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" -msgstr "Вақт серверлари" +msgstr "Vaqt serverlari" #: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 msgid "Primary time server:" -msgstr "Асосий вақт сервери:" +msgstr "Asosiy vaqt serveri:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Secondary time server:" -msgstr "Иккиламчи вақт сервери:" +msgstr "Ikkilamchi vaqt serveri:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 #, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "Асосий вақт сервери:" +msgstr "Asosiy vaqt serveri:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" -msgstr "Вақт зонасини танлаш" +msgstr "Vaqt zonasini tanlash" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 msgid "Choose a region:" -msgstr "Регионни танланг:" +msgstr "Regionni tanlang:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Choose a city:" -msgstr "Шаҳарни танланг:" +msgstr "Shaharni tanlang:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "" @@ -1560,7 +1569,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:126 msgid "Time zone:" -msgstr "Вақт зонаси:" +msgstr "Vaqt zonasi:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:139 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" @@ -1568,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:140 msgid "- non existent time servers" -msgstr "- вақт сервери мавжуд эмас" +msgstr "- vaqt serveri mavjud emas" #: ../time_wizard/Ntp.pm:141 msgid "- no outside network" @@ -1576,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:142 msgid "- other reasons..." -msgstr "- бошқа сабаблар..." +msgstr "- boshqa sabablar..." #: ../time_wizard/Ntp.pm:143 msgid "" @@ -1591,25 +1600,26 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" -"Энди серверингиз локал тармоқ учун вақт сервери сифатида хизмат қилиши " -"мумкин." +"Endi serveringiz lokal tarmoq uchun vaqt serveri sifatida xizmat qilishi " +"mumkin." #: ../web_wizard/Apache.pm:40 msgid "Web wizard" -msgstr "Веб ёрдамчи" +msgstr "Veb yordamchi" #: ../web_wizard/Apache.pm:64 #, perl-format msgid "%s does not exist." -msgstr "%s мавжуд эмас." +msgstr "%s mavjud emas." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Веб серверини мослашда сизга ёрдам беради." +msgstr "" +"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Veb serverini moslashda sizga yordam beradi." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" -msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи" +msgstr "Veb serverini moslash uchun yordamchi" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." @@ -1621,23 +1631,23 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Web server" -msgstr "Веб сервери" +msgstr "Veb serveri" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "" "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " "and as a Web server for the Internet." msgstr "" -"Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун Веб сервери сифатида " -"хизмат қилиши мумкин." +"Serveringiz ichki tarmoq (intranet) va Internet uchun Veb serveri sifatida " +"xizmat qilishi mumkin." #: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "Enable the Web server for the intranet" -msgstr "Интранет учун Веб серверини ёқиш" +msgstr "Intranet uchun Veb serverini yoqish" #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Enable the Web server for the Internet" -msgstr "Интернет учун Веб серверини ёқиш" +msgstr "Internet uchun Veb serverini yoqish" #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "" @@ -1648,7 +1658,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "Modules:" -msgstr "Модуллар:" +msgstr "Modullar:" #: ../web_wizard/Apache.pm:98 msgid "" @@ -1665,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 #, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "LDAP серверини ўрнатиш." +msgstr "LDAP serverini o'rnatish." #: ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "user http sub-directory: ~/" @@ -1681,626 +1691,629 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас." +msgstr "Siz kiritgan yo'l mavjud emas." #: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Configuring the Web server" -msgstr "Веб сервери мосланмоқда" +msgstr "Veb serveri moslanmoqda" #: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" -msgstr "Веб серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" +msgstr "" +"Veb serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" #: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "Intranet web server:" -msgstr "Интранет учун веб сервер:" +msgstr "Intranet uchun veb server:" #: ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Internet web server:" -msgstr "Интернет веб сервер:" +msgstr "Internet veb server:" #: ../web_wizard/Apache.pm:143 msgid "User directory:" -msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" +msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "" -"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун Веб серверингизни муваффақиятли мослади." +"Yordamchi Intranet/Internet uchun Veb serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #: ../web_wizard/Apache.pm:257 msgid "Apache server" -msgstr "Apache сервери" +msgstr "Apache serveri" #: ../web_wizard/Apache.pm:257 msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "Тизим Apache сервер сифатида мосланмоқда..." +msgstr "Tizim Apache server sifatida moslanmoqda..." #~ msgid "Samba server" -#~ msgstr "Samba сервери" +#~ msgstr "Samba serveri" #~ msgid "Manage Samba share" -#~ msgstr "Samba орқали бўлишилган файлларни мослаш" +#~ msgstr "Samba orqali bo'lishilgan fayllarni moslash" #~ msgid "Mail server" -#~ msgstr "Хат-хабар сервери" +#~ msgstr "Xat-xabar serveri" #, fuzzy #~ msgid "Linux Install server" -#~ msgstr "Mandriva ўрнатиш сервери" +#~ msgstr "Mandriva o'rnatish serveri" #, fuzzy #~ msgid "ldap server" -#~ msgstr "Kolab сервери" +#~ msgstr "Kolab serveri" #~ msgid "NFS server" -#~ msgstr "NFS сервери" +#~ msgstr "NFS serveri" #~ msgid "Install server configuration" -#~ msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси" +#~ msgstr "O'rnatish serverning moslamasi" #~ msgid "Your install server will be configured with these parameters" -#~ msgstr "Ўрнатиш сервери қуйидаги параметрлар билан мосланади" +#~ msgstr "O'rnatish serveri quyidagi parametrlar bilan moslanadi" #~ msgid "Enable NFS install server:" -#~ msgstr "NFS орқали ўрнатиш серверни ёқиш:" +#~ msgstr "NFS orqali o'rnatish serverni yoqish:" #~ msgid "Enable HTTP install server:" -#~ msgstr "HTTP орқали ўрнатиш серверни ёқиш:" +#~ msgstr "HTTP orqali o'rnatish serverni yoqish:" #~ msgid "Configuring your system, please wait..." -#~ msgstr "Тизим мосланмоқда, илтимос кутиб туринг..." +#~ msgstr "Tizim moslanmoqda, iltimos kutib turing..." #~ msgid "Kolab configuration wizard" -#~ msgstr "Kolab серверини мослаш учун ёрдамчи" +#~ msgstr "Kolab serverini moslash uchun yordamchi" #, fuzzy #~ msgid "Master kolab server" -#~ msgstr "Асосий DNS сервери" +#~ msgstr "Asosiy DNS serveri" #, fuzzy #~ msgid "Master or slave Kolab server" -#~ msgstr "Асосий DNS сервери" +#~ msgstr "Asosiy DNS serveri" #, fuzzy #~ msgid "You choose to configure a master Kolab server." -#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "Slave kolab server:" -#~ msgstr "Иккиламчи DNS сервери" +#~ msgstr "Ikkilamchi DNS serveri" #~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Махфий сўз:" +#~ msgstr "Maxfiy so'z:" #~ msgid "Password again:" -#~ msgstr "Махфий сўз (яна):" +#~ msgstr "Maxfiy so'z (yana):" #, fuzzy #~ msgid "Organisation name:" -#~ msgstr "Исми:" +#~ msgstr "Ismi:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for " #~ "the Kolab server." -#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "CA passphrase again:" -#~ msgstr "Махфий сўз (яна):" +#~ msgstr "Maxfiy so'z (yana):" #~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -#~ msgstr "Ёрдамчи Kolab серверини қуйидаги параметрлар билан мослайди" +#~ msgstr "Yordamchi Kolab serverini quyidagi parametrlar bilan moslaydi" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Компьютернинг номи:" +#~ msgstr "Kompyuterning nomi:" #~ msgid "Done" -#~ msgstr "Тайёр" +#~ msgstr "Tayyor" #~ msgid "Configuring Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Kolab сервери мосланмоқда..." +#~ msgstr "Kolab serveri moslanmoqda..." #~ msgid "Kolab server" -#~ msgstr "Kolab сервери" +#~ msgstr "Kolab serveri" #~ msgid "Ldap wizard" -#~ msgstr "Ldap ёрдамчиси" +#~ msgstr "Ldap yordamchisi" #, fuzzy #~ msgid "Show Ldap configuration" -#~ msgstr "Samba серверини мослаш учун ёрдамчи" +#~ msgstr "Samba serverini moslash uchun yordamchi" #, fuzzy #~ msgid "Delete Ldap configuration" -#~ msgstr "Ташқи хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи" +#~ msgstr "Tashqi xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi" #, fuzzy #~ msgid "Ldap configuration wizard" -#~ msgstr "мослаш учун ёрдамчи" +#~ msgstr "moslash uchun yordamchi" #, fuzzy #~ msgid "You must setup an Ldap server first." -#~ msgstr "LDAP серверини ўрнатиш." +#~ msgstr "LDAP serverini o'rnatish." #, fuzzy #~ msgid "Delete configuration" -#~ msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси" +#~ msgstr "O'rnatish serverning moslamasi" #~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "Исми:" +#~ msgstr "Ismi:" #~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Номи:" +#~ msgstr "Nomi:" # M: #, fuzzy #~ msgid "User Login:" -#~ msgstr "Фойдаланувчи:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" #~ msgid "LDAP User Password" -#~ msgstr "Махфий сўз" +#~ msgstr "Maxfiy so'z" #, fuzzy #~ msgid "passwords must match" -#~ msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди" +#~ msgstr "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi" #~ msgid "Password (again):" -#~ msgstr "Махфий сўз (яна):" +#~ msgstr "Maxfiy so'z (yana):" #~ msgid "The passwords do not match" -#~ msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди" +#~ msgstr "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi" #, fuzzy #~ msgid "Configuring LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP сервери мослаш" +#~ msgstr "LDAP serveri moslash" #, fuzzy #~ msgid "LDAP directory tree" -#~ msgstr "Директория:" +#~ msgstr "Direktoriya:" #, fuzzy #~ msgid "LDAP directory tree:" -#~ msgstr "Директория:" +#~ msgstr "Direktoriya:" #~ msgid "LDAP Password:" -#~ msgstr "LDAP махфий сўз:" +#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z:" #~ msgid "LDAP Password (again):" -#~ msgstr "LDAP махфий сўз (яна):" +#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z (yana):" #, fuzzy #~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -#~ msgstr "LDAP серверини ўрнатиш." +#~ msgstr "LDAP serverini o'rnatish." #~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Исми:" +#~ msgstr "Ismi:" #~ msgid "User Name:" -#~ msgstr "Фойдаланувчи:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" # M: #, fuzzy #~ msgid "Users Container:" -#~ msgstr "Фойдаланувчи:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" #~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -#~ msgstr "Ёрдамчи LDAP серверини муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi LDAP serverini muvaffaqiyatli mosladi." #~ msgid "Successfully added User" -#~ msgstr "Фойдаланувчи муваффақиятли қўшилди" +#~ msgstr "Foydalanuvchi muvaffaqiyatli qo'shildi" #, fuzzy #~ msgid "You have already configured your Ldap Server" -#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "%s Failed" -#~ msgstr "Муваффақиятсиз тугади" +#~ msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi" #~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Хато!" +#~ msgstr "Xato!" #~ msgid "News Wizard" -#~ msgstr "Янгликлар ёрдамчиси" +#~ msgstr "Yangliklar yordamchisi" #~ msgid "" #~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " #~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет янгиликлар серверини мослашда сизга " -#~ "ёрдам беради." +#~ "Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar serverini moslashda " +#~ "sizga yordam beradi." #~ msgid "Welcome to the News Wizard" -#~ msgstr "Янгиликлар серверини мослаш ёрдамчисига марҳамат" +#~ msgstr "Yangiliklar serverini moslash yordamchisiga marhamat" #~ msgid "News server" -#~ msgstr "Янги сервер" +#~ msgstr "Yangi server" #~ msgid "News server name:" -#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи:" +#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi:" #~ msgid "The news server name is not correct" -#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри" +#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi noto'g'ri" #~ msgid "Configuring the Internet News" -#~ msgstr "Интернет янгиликлар серверини мослаяпман" +#~ msgstr "Internet yangiliklar serverini moslayapman" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "Internet News service:" #~ msgstr "" -#~ "Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни " -#~ "аниқлади:" +#~ "Internet yangiliklar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi " +#~ "parametrlarni aniqladi:" #~ msgid "" #~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " #~ "or use the back button to correct them." #~ msgstr "" -#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" " -#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " -#~ "фойдаланинг." +#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" " +#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " +#~ "foydalaning." #~ msgid "News server:" -#~ msgstr "Янгиликлар сервери:" +#~ msgstr "Yangiliklar serveri:" #~ msgid "" #~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your " #~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Ёрдамчи серверингизнинг Интернет янгиликлар хизматини муваффақиятли " -#~ "мослади." +#~ "Yordamchi serveringizning Internet yangiliklar xizmatini muvaffaqiyatli " +#~ "mosladi." #~ msgid "NFS Wizard" -#~ msgstr "NFS ёрдамчиси" +#~ msgstr "NFS yordamchisi" #~ msgid "NFS Server Configuration Wizard" -#~ msgstr "NFS серверини мослаш учун ёрдамчи" +#~ msgstr "NFS serverini moslash uchun yordamchi" #~ msgid "" #~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." #~ msgstr "" -#~ "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун NFS серверини мослашда сизга ёрдам беради." +#~ "Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam " +#~ "beradi." #~ msgid "Directory:" -#~ msgstr "Директория:" +#~ msgstr "Direktoriya:" #, fuzzy #~ msgid "Create directory if it doesn't exist" -#~ msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас" +#~ msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas" #~ msgid "" #~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local " #~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level " #~ "may be not secure." #~ msgstr "" -#~ "Талабингизга жавоб берадиган даражани танланг. Агар билмасангиз, одатда " -#~ "\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда " -#~ "турсин, \"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин." +#~ "Talabingizga javob beradigan darajani tanlang. Agar bilmasangiz, odatda " +#~ "\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda " +#~ "tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin." #~ msgid "The wizard collected the following parameters." -#~ msgstr "Ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" +#~ msgstr "Yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" #~ msgid "Exported dir:" -#~ msgstr "Экспорт қилинадиган директория:" +#~ msgstr "Eksport qilinadigan direktoriya:" #~ msgid "Access:" -#~ msgstr "Мурожаат:" +#~ msgstr "Murojaat:" #~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "Тармоқ маскаси:" +#~ msgstr "Tarmoq maskasi:" #~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server." -#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #~ msgid "NIS server:" -#~ msgstr "NIS сервери:" +#~ msgstr "NIS serveri:" #~ msgid "NIS directory:" -#~ msgstr "NIS директорияси:" +#~ msgstr "NIS direktoriyasi:" #~ msgid "Postfix wizard" -#~ msgstr "Postfix ёрдамчиси" +#~ msgstr "Postfix yordamchisi" #, fuzzy #~ msgid "Main mail server" -#~ msgstr "Хат-хабар сервери" +#~ msgstr "Xat-xabar serveri" #, fuzzy #~ msgid "Relay mail server" -#~ msgstr "Ташқи хат-хабар сервери" +#~ msgstr "Tashqi xat-xabar serveri" #~ msgid "Internet mail configuration wizard" -#~ msgstr "Ташқи хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи" +#~ msgstr "Tashqi xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix " #~ "mail relay." #~ msgstr "" -#~ "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради." +#~ "Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam " +#~ "beradi." #~ msgid "Information" -#~ msgstr "Маълумот" +#~ msgstr "Ma'lumot" #, fuzzy #~ msgid "Global postfix configuration" -#~ msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси" +#~ msgstr "O'rnatish serverning moslamasi" #, fuzzy #~ msgid "Main Postfix server" -#~ msgstr "Postfix сервери" +#~ msgstr "Postfix serveri" #, fuzzy #~ msgid "Relay server" -#~ msgstr "Kolab сервери" +#~ msgstr "Kolab serveri" #, fuzzy #~ msgid "Relay host:" -#~ msgstr "Хостни олиб ташлаш:" +#~ msgstr "Xostni olib tashlash:" #, fuzzy #~ msgid "inet interfaces:" -#~ msgstr "Интерфейс:" +#~ msgstr "Interfeys:" #, fuzzy #~ msgid "Configuring your relay mail server" -#~ msgstr "Samba сервери мосланмоқда..." +#~ msgstr "Samba serveri moslanmoqda..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "relay mail server:" #~ msgstr "" -#~ "Ташқи хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни " -#~ "аниқлади:" +#~ "Tashqi xat-xabar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni " +#~ "aniqladi:" #, fuzzy #~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -#~ msgstr "Ёрдамчи ташқи хат-хабар серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi tashqi xat-xabar serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -#~ msgstr "Ёрдамчи ташқи хат-хабар серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi tashqi xat-xabar serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #~ msgid "Postfix Server" -#~ msgstr "Postfix сервери" +#~ msgstr "Postfix serveri" #~ msgid "Configuring your Postfix server....." -#~ msgstr "Postfix сервери мосланмоқда..." +#~ msgstr "Postfix serveri moslanmoqda..." #, fuzzy #~ msgid "Standalone - standalone server" -#~ msgstr "Mandriva ўрнатиш сервери" +#~ msgstr "Mandriva o'rnatish serveri" #, fuzzy #~ msgid "Samba server configuration Wizard" -#~ msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи" +#~ msgstr "Veb serverini moslash uchun yordamchi" #, fuzzy #~ msgid "The domain is wrong." -#~ msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри" +#~ msgstr "Ishchi guruhi noto'g'ri" #, fuzzy #~ msgid "Wins server:" -#~ msgstr "Босиб чиқариш сервери:" +#~ msgstr "Bosib chiqarish serveri:" #, fuzzy #~ msgid "Preferred master" -#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи:" +#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi:" #, fuzzy #~ msgid "Password server" -#~ msgstr "Махфий сўз:" +#~ msgstr "Maxfiy so'z:" #, fuzzy #~ msgid "LDAP password" -#~ msgstr "LDAP махфий сўз:" +#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z:" #, fuzzy #~ msgid "LDAP password check:" -#~ msgstr "LDAP махфий сўз:" +#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z:" #, fuzzy #~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди" +#~ msgstr "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi" #~ msgid "Workgroup" -#~ msgstr "Ишчи гуруҳ" +#~ msgstr "Ishchi guruh" #~ msgid "Workgroup:" -#~ msgstr "Ишчи гуруҳ:" +#~ msgstr "Ishchi guruh:" #, fuzzy #~ msgid "Netbios name:" -#~ msgstr "Тетрис ўйини" +#~ msgstr "Tetris o'yini" #, fuzzy #~ msgid "The Workgroup is wrong." -#~ msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри" +#~ msgstr "Ishchi guruhi noto'g'ri" #, fuzzy #~ msgid "Server Banner." -#~ msgstr "Сервернинг номи:" +#~ msgstr "Serverning nomi:" #, fuzzy #~ msgid "The Server Banner is incorrect." -#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри" +#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi noto'g'ri" #~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." #~ msgstr "" -#~ "Samba серверини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади." +#~ "Samba serverini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi." #, fuzzy #~ msgid "Samba type:" -#~ msgstr "Samba сервери" +#~ msgstr "Samba serveri" #~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #~ msgid "Configuring your Samba server..." -#~ msgstr "Samba сервери мосланмоқда..." +#~ msgstr "Samba serveri moslanmoqda..." #, fuzzy #~ msgid "Enable printers in Samba?" -#~ msgstr "Ҳамма принтерларни ёқиш" +#~ msgstr "Hamma printerlarni yoqish" #~ msgid "Enable all printers" -#~ msgstr "Ҳамма принтерларни ёқиш" +#~ msgstr "Hamma printerlarni yoqish" #~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Изоҳ:" +#~ msgstr "Izoh:" #, fuzzy #~ msgid "Configuring Samba printers" -#~ msgstr "Samba сервери мосланмоқда" +#~ msgstr "Samba serveri moslanmoqda" #, fuzzy #~ msgid "Disable Samba printers" -#~ msgstr "Ҳамма принтерларни ёқиш" +#~ msgstr "Hamma printerlarni yoqish" #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "Public share" -#~ msgstr "Samba сервери" +#~ msgstr "Samba serveri" #, fuzzy #~ msgid "User share" -#~ msgstr "Фойдаланувчи:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" #~ msgid "Manage, create special share, create public/user share" -#~ msgstr "Samaba сервери орқали бўлишилган файлларни мослаш" +#~ msgstr "Samaba serveri orqali bo'lishilgan fayllarni moslash" #~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?" +#~ msgstr "Siz nima qilmoqchisiz?" #, fuzzy #~ msgid "What do you want to do with your share?" -#~ msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?" +#~ msgstr "Siz nima qilmoqchisiz?" #, fuzzy #~ msgid "Please choose the share you want to remove." -#~ msgstr "Олиб ташлаш учун қуйидаги рўйхатдан хостни танланг." +#~ msgstr "Olib tashlash uchun quyidagi ro'yxatdan xostni tanlang." #, fuzzy #~ msgid "Create mask:" -#~ msgstr "Тармоқ маскаси:" +#~ msgstr "Tarmoq maskasi:" #, fuzzy #~ msgid "Directory mask:" -#~ msgstr "Директория:" +#~ msgstr "Direktoriya:" #, fuzzy #~ msgid "Name of the share:" -#~ msgstr "Компьютернинг номи:" +#~ msgstr "Kompyuterning nomi:" #~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Йўл:" +#~ msgstr "Yo'l:" #, fuzzy #~ msgid "Read list:" -#~ msgstr "Хостни олиб ташлаш:" +#~ msgstr "Xostni olib tashlash:" #, fuzzy #~ msgid "User own directory:" -#~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" +#~ msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" #, fuzzy #~ msgid "force directory mode" -#~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" +#~ msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" #, fuzzy #~ msgid "force group" -#~ msgstr "Ишчи гуруҳ" +#~ msgstr "Ishchi guruh" #, fuzzy #~ msgid "preserve case" -#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи:" +#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi:" #~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ДИҚҚАТ" +#~ msgstr "DIQQAT" #, fuzzy #~ msgid "Guest access:" -#~ msgstr "Мурожаат:" +#~ msgstr "Murojaat:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the " #~ "Back button." #~ msgstr "" -#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва клиентингизни қўшиш учун \"Кейинги\" " -#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " -#~ "фойдаланинг." +#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va klientingizni qo'shish uchun \"Keyingi\" " +#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " +#~ "foydalaning." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " #~ "Back button." #~ msgstr "" -#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" " -#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " -#~ "фойдаланинг." +#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" " +#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " +#~ "foydalaning." #~ msgid "CDROM" -#~ msgstr "Компакт-диск" +#~ msgstr "Kompakt-disk" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the " #~ "Back button." #~ msgstr "" -#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" " -#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " -#~ "фойдаланинг." +#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" " +#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " +#~ "foydalaning." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " #~ "Back button." #~ msgstr "" -#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" " -#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " -#~ "фойдаланинг." +#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" " +#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " +#~ "foydalaning." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully configured your Samba." -#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully modified your share." -#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully added your share." -#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully added your user share." -#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully added your public share." -#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share." -#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully removed your share." -#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади." +#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi." #, fuzzy #~ msgid "Samba share" -#~ msgstr "Samba сервери" +#~ msgstr "Samba serveri" #, fuzzy #~ msgid "Samba homes share" -#~ msgstr "Samba сервери" +#~ msgstr "Samba serveri" |