diff options
author | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-01-03 13:00:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-01-03 13:00:41 +0000 |
commit | ed78ec6172c1514e6f691c1ee888979cb9d6551f (patch) | |
tree | a7debcac2a7c564d1e43c7174d07f924a406c7e2 /po | |
parent | cab48a6e4ad0aa56e32b4d74ebce40a692469e4a (diff) | |
download | drakwizard-ed78ec6172c1514e6f691c1ee888979cb9d6551f.tar drakwizard-ed78ec6172c1514e6f691c1ee888979cb9d6551f.tar.gz drakwizard-ed78ec6172c1514e6f691c1ee888979cb9d6551f.tar.bz2 drakwizard-ed78ec6172c1514e6f691c1ee888979cb9d6551f.tar.xz drakwizard-ed78ec6172c1514e6f691c1ee888979cb9d6551f.zip |
update translation for greek language
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 36 |
1 files changed, 28 insertions, 8 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 12:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-03 13:58+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1131,8 +1131,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" -msgstr "" -"Διαδρομή εικόνας : ολόκληρη η διαδρομή της εικόνας εκκίνησης στο δίκτυο" +msgstr "Διαδρομή εικόνας : η πλήρης διαδρομή της εικόνας εκκίνησης στο δίκτυο" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" @@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" -msgstr "Διαδρομή του all.rdz : ολόκληρη η διαδρομή της εικόνας all.rdz" +msgstr "Διαδρομή του all.rdz : η πλήρης διαδρομή της εικόνας all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -1213,6 +1212,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε, από την παρακάτω λίστα, την εικόνα εκκίνησης PXE που " +"επιθυμείτε να επεξεργαστείτε" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -1220,22 +1221,27 @@ msgstr "Εικόνα εκκίνησης προς επεξεργασία :" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Add option to the PXE boot image" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε μια επιλογή στην εικόνα εκκίνησης PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" +"Κατάλογος εγκατάστασης : πλήρης διαδρομή του εξυπηρετητή εγκατάστασης " +"Mandriva Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης : επιλέξτε NFS ή HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " "You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" +"IP του εξυπηρετητή : η διεύθυνση IP του εξυπηρετητή που περιέχει τον " +"κατάλογο της εγκατάστασης. Για να δημιουργήσετε έναν, παρακαλώ " +"χρησιμοποιείστε τον οδηγό εγκατάστασης εξυπηρετητή Mandriva Linux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -1252,20 +1258,27 @@ msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "" +"Επιλογή ACPI : Advanced Configuration and Power Interface (εξελιγμένη " +"διεπαφή ρύθμισης και διαχείρισης ενέργειας)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" "Network client interface: the network interface used for the installation " "process." msgstr "" +"Διεπαφή δικτύου πελάτη : διεπαφή δικτύου που χρησιμοποιείται για την " +"εγκατάσταση." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image." msgstr "" +"Μέγεθος RAM : ρυθμίζει την παράμετρο μέγεθος RAM της εικόνας εκκίνησης." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "" +"Επιλογή VGA : ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή σε περίπτωση προβλημάτων με την " +"εμφάνιση VGA." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" @@ -1315,6 +1328,9 @@ msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " "computers need a boot image." msgstr "" +"Παρακαλώ παρέχετε μια εικόνα εκκίνησης. Οι υπολογιστές πελάτες PXE " +"χρειάζονται\n" +"μια εικόνα εκκίνησης δικτύου" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 #, fuzzy @@ -1334,22 +1350,26 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα από έναν κατάλογο διαφορετικού του %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" "Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " "spaces." msgstr "" +"Παρακαλώ παρέχετε ένα αποδεκτό όνομα PXE : μια λέξη ή αριθμός, χωρίς τόνους " +"ή κενά." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" +"Για να προσθέσετε, αφαιρέσετε ή να επεξεργαστείτε την εικόνα εκκίνησης του " +"PXE, πρέπει να εκτελέσετε 'Ορισμός διακομιστή PXE' πριν." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "A similar name is already used in PXE menu" -msgstr "" +msgstr "Ένα παρόμοιο όνομα χρησιμοποιείται ήδη στο μενού PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Please provide another one." |