summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-08-24 18:57:37 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-08-24 18:57:37 +0000
commit8d37f7b2df1f714e84c7f4296dbdd7d562585a12 (patch)
tree7c8260ac313b9a7b930d8ff18a748548bfc5b896 /po
parent8663398f208dd701b7f87bed39af9a54c8902867 (diff)
downloaddrakwizard-8d37f7b2df1f714e84c7f4296dbdd7d562585a12.tar
drakwizard-8d37f7b2df1f714e84c7f4296dbdd7d562585a12.tar.gz
drakwizard-8d37f7b2df1f714e84c7f4296dbdd7d562585a12.tar.bz2
drakwizard-8d37f7b2df1f714e84c7f4296dbdd7d562585a12.tar.xz
drakwizard-8d37f7b2df1f714e84c7f4296dbdd7d562585a12.zip
updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po64
1 files changed, 7 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 520a2e3f..81ff5b3d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1187,9 +1187,8 @@ msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Włączone usługi Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
-msgstr "Włącz obszar współdzielenia plików wspólnych"
+msgstr "Włącz obszar współdzielenia /home/samba/public"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid ""
@@ -1237,9 +1236,8 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Grupa robocza jest niepoprawna"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid "Home:"
-msgstr "Nazwa komputera:"
+msgstr "Katalog domowy:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid ""
@@ -1271,6 +1269,9 @@ msgid ""
"You have selected to allow user access theirs home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
+"Wybrano udostępnienie użytkownikom dostępu do ich katalogów domowych za "
+"pośrednictwem samby lecz oni muszą użyć polecenia smbpasswd do ustawienia "
+"hasła."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba wizard"
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "Włącz współdzielenie drukarek serwera"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
-msgstr ""
+msgstr "Czyni katalogi domowe dostępnymi dla ich właścicieli"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1917,55 +1918,4 @@ msgstr "Internetowy serwer www:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Włącz serwer WWW dla Intranetu"
-
-#~ msgid "Dhcp"
-#~ msgstr "Dhcp"
-
-#~ msgid "Dns"
-#~ msgstr "Dns"
-
-#~ msgid "Proftpd"
-#~ msgstr "Proftpd"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Grupy dyskusyjne"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Squid"
-#~ msgstr "Squid"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Czas"
-
-#~ msgid "Apache"
-#~ msgstr "Apache"
-
-#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-#~ msgstr "Naciśnij Zakończ aby wyjść lub Wstecz aby poprawić ustawienia"
-
-#~ msgid "No Samba service has been requested"
-#~ msgstr "Nie zażądano usługi Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
-#~ msgstr "Niestety, potrzebne są uprawnienia roota do uruchomienia druida..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
-#~ msgstr "(możesz zmienić tutaj te wartości jeśli dokładnie wiesz co robisz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po wybraniu konfigurowania teraz, będziesz automatycznie "
-#~ "kontynuowaćkonfigurowanie DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-#~ msgstr "Ten druid pomoże ci w konfiguracji usług DHCP serwera."
+msgstr "Włącz serwer WWW dla Intranetu" \ No newline at end of file