diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-05 12:01:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-05 12:01:05 +0000 |
commit | 8540224c5a7ea12c994346847016d582a9576419 (patch) | |
tree | 5ec3078005056af1bf6176754d8cbad416990ff8 /po | |
parent | f684fbcefdf977d31c7007ab4537d4de3341d829 (diff) | |
download | drakwizard-8540224c5a7ea12c994346847016d582a9576419.tar drakwizard-8540224c5a7ea12c994346847016d582a9576419.tar.gz drakwizard-8540224c5a7ea12c994346847016d582a9576419.tar.bz2 drakwizard-8540224c5a7ea12c994346847016d582a9576419.tar.xz drakwizard-8540224c5a7ea12c994346847016d582a9576419.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 99 |
1 files changed, 41 insertions, 58 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # translation of drakwizard.po to Euskara # EUSKARA: Mandrake translation. -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:21+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -397,9 +397,8 @@ msgid "Apache2 web server" msgstr "Apache2 web zerbitzaria" #: ../drakwizard.pl_.c:53 -#, fuzzy msgid "Nis server + Autofs" -msgstr "Berrien zerbitzaria" +msgstr "Nis zerbitzaria + Autofs" #: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -419,9 +418,8 @@ msgstr "" "Klikatu \"Hurrengoa\" instalatzeko edo \"Utzi\" irtetzeko" #: ../drakwizard.pl_.c:142 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "instalazioak hutsegin du" +msgstr "Instalazioak hutsegin du" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33 msgid "FTP wizard" @@ -718,65 +716,58 @@ msgstr "Morroiak zure NFS Zerbitzaria konfiguratu du" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64 msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server" -msgstr "" +msgstr "Nis Zerbitzaria - Ezarri NIS + Autofs(nfs) server konfigurazioa" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65 msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" -msgstr "" +msgstr "Nis Bezeroa - Ezarri Nis Bezero bat" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70 -#, fuzzy msgid "NIS+autofs configuration wizard" -msgstr "DNS ezarpen morroia" +msgstr "NIS + autofs ezarpen morroia" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78 -#, fuzzy msgid "Wich operation on Wizard:" -msgstr "ezarpen morroia" +msgstr "Zein eragiketa Morroian:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 msgid "Be a nis client" -msgstr "" +msgstr "Bilakatu nis bezero" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" -msgstr "" +msgstr "Nisdomeinua eta niszerbitzaria jarri besterik ez duzu egin behar" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Nis Server:" -msgstr "Berrien Zerbitzaria:" +msgstr "Nis Zerbitzaria:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120 msgid "Nis Domain:" -msgstr "" +msgstr "Nis Domeinua:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "Nis server:" -msgstr "Berrien zerbitzaria" +msgstr "Nis zerbitzaria:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105 -#, fuzzy msgid "Home nis:" -msgstr "Ataria:" +msgstr "Atari nis:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107 -#, fuzzy msgid "Nis directory Makefile:" -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +msgstr "Nis direktorio Makefile:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108 -#, fuzzy msgid "Network File:" -msgstr "Sareko Gailua" +msgstr "Sareko Fitxategia:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109 msgid "Nfs exports:" @@ -788,25 +779,23 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111 msgid "Auto home:" -msgstr "" +msgstr "Auto ataria:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295 msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..." -msgstr "" +msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295 -#, fuzzy msgid "Nis+autofs Server" -msgstr "Berrien Zerbitzariak" +msgstr "Nis+autofs Zerbitzaria" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." -msgstr "" +msgstr "Zure sistema Nis Bezero bezala konfiguratzen ..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323 -#, fuzzy msgid "Nis Client" -msgstr "Bezeroaren IP:" +msgstr "Nis Bezeroa" #: ../placeholder.h:7 msgid "Cancel" @@ -1118,83 +1107,77 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "Morroiak zure proxy zerbitzaria konfiguratu du." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49 -#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "DHCP Morroia" +msgstr "PXE Morroia" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58 msgid "PXE - Set PXE server" -msgstr "" +msgstr "PXE - Ezarri PXE zerbitzaria" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59 msgid "add - Add image in PXE" -msgstr "" +msgstr "add - Erantsi irudia PXE-n" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60 msgid "remove - remove image in PXE" -msgstr "" +msgstr "remove - ezabatu irudia PXE-n" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61 msgid "Modify - Modify image in PXE" -msgstr "" +msgstr "Modify - Aldatu irudia PXE-n" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "FTP morroia" +msgstr "PXE morroia" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "Samba zerbitzaria" +msgstr "Ezarri PXE zerbitzari bat." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration " "will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images." msgstr "" -"Morroi honek zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak konfiguratzen lagunduko " -"dizu. Konfigurazio honek bertako DNS zerbitzua eskainiko du bertako " -"konputagailuen izenentzako, bertokoak ez diren izenen eskaerak kanpoko DNS " -"batera berbidaliko ditu." +"Morroi honek PXE zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu. Konfigurazio " +"honek pxe zerbitzuak hornituko ditu, eta abiapen irudiak erantsi/ezabatu/" +"aldatzeko gaitasuna." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82 msgid "Wich operation:" -msgstr "" +msgstr "Zein eragiketa:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 msgid "Add a boot Image" -msgstr "" +msgstr "Abiapen irudia erantsi" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 msgid "Where is that boot image ?" -msgstr "" +msgstr "Non dago abiapen irudi hura?" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 msgid "Remove a boot Image" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu abiapen irudi bat" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 msgid "Which one ?" -msgstr "" +msgstr "Zein ?" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 msgid "Add Option to boot image" -msgstr "" +msgstr "Abiapen irudiari aukerak erantsi" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 msgid "on Wich image ?" -msgstr "" +msgstr "Zein iruditan ?" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 -#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "NFS zerbitzaria" +msgstr "Ezarri PXE zerbitzaria" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 msgid "We will use a special dhcpd.conf" -msgstr "" +msgstr "dhcpd.conf berezia erabiliko dugu" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34 msgid "Samba wizard" |