summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-23 17:18:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-23 17:18:32 +0000
commit255e5811be5e9446b249ae8bd9e635a05dcdc0e8 (patch)
tree5ce40b6b0489e450718a7321c08841750e52e313 /po/zh_CN.po
parentdd1b4a1845fa9280d355af4079051aac5ddf282b (diff)
downloaddrakwizard-255e5811be5e9446b249ae8bd9e635a05dcdc0e8.tar
drakwizard-255e5811be5e9446b249ae8bd9e635a05dcdc0e8.tar.gz
drakwizard-255e5811be5e9446b249ae8bd9e635a05dcdc0e8.tar.bz2
drakwizard-255e5811be5e9446b249ae8bd9e635a05dcdc0e8.tar.xz
drakwizard-255e5811be5e9446b249ae8bd9e635a05dcdc0e8.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po57
1 files changed, 27 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1f67806c..709b5abf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -817,8 +817,8 @@ msgid ""
"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Mandrake through network."
msgstr ""
-"恭喜,Mandrake 安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 PXE "
-"服务器了。这样,通过网络安装 Mandrake 将非常简单。"
+"恭喜,Mandrake 安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 "
+"PXE 服务器了。这样,通过网络安装 Mandrake 将非常简单。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
@@ -1245,8 +1245,8 @@ msgid ""
"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
-"NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导还将创建 autofs 映射,这样"
-"可让 NIS 用户在 NIS 客户计算机上自动挂载其主目录。"
+"NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导还将创建 autofs 映射,这样可让 NIS "
+"用户在 NIS 客户计算机上自动挂载其主目录。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
@@ -1313,8 +1313,7 @@ msgstr "NIS 服务器:NIS 服务器的主机名。"
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
"binding informationdaem."
-msgstr ""
-"YPBIND 守护程序查找 NIS 域服务器并维护 NIS 绑定信息。"
+msgstr "YPBIND 守护程序查找 NIS 域服务器并维护 NIS 绑定信息。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
msgid "Error should be a directory."
@@ -1375,8 +1374,8 @@ msgid ""
"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
"network, or configure an External Mail server."
msgstr ""
-"此向导将帮助您在您的网络上配置 Internet 电子邮件服务,或者配置外部邮件"
-"服务器。"
+"此向导将帮助您在您的网络上配置 Internet 电子邮件服务,或者配置外部邮件服务"
+"器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing Mail Address"
@@ -1683,8 +1682,8 @@ msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"您需要重新调整您的主机名,不能是"
-"localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行调整。"
+"您需要重新调整您的主机名,不能是localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行"
+"调整。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
@@ -1723,10 +1722,10 @@ msgid ""
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"本向导将帮助您配置 PXE 服务器和 PXE 引导映像管理。PXE(Pre-boot Execution Environment,预启动执行"
-"环境)是一个由 Intel 设计的协议,它使得计算机能通过网络启动。对于新一代网卡,"
-"PXE 保存在其 ROM 中。当计算机启动时,BIOS 装载 PXE ROM 到内存中,并且执行。一"
-"个菜单将会显示出来,允许计算机从网络中启动操作系统。"
+"本向导将帮助您配置 PXE 服务器和 PXE 引导映像管理。PXE(Pre-boot Execution "
+"Environment,预启动执行环境)是一个由 Intel 设计的协议,它使得计算机能通过网络"
+"启动。对于新一代网卡,PXE 保存在其 ROM 中。当计算机启动时,BIOS 装载 PXE ROM "
+"到内存中,并且执行。一个菜单将会显示出来,允许计算机从网络中启动操作系统。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid "Add a boot image"
@@ -1756,8 +1755,8 @@ msgid ""
"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名,"
-"这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE "
-"选择想要启动哪个映像。"
+"这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要"
+"启动哪个映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid "Add all.rdz boot image"
@@ -1769,8 +1768,8 @@ msgid ""
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-"从技术方面考虑,如果有多个引导映像的话,通过内核(vmlinuz)并提供包含所需全"
-"部驱动程序的文件(all.rdz)来启动网络计算机更加容易。"
+"从技术方面考虑,如果有多个引导映像的话,通过内核(vmlinuz)并提供包含所需全部驱"
+"动程序的文件(all.rdz)来启动网络计算机更加容易。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
@@ -1807,8 +1806,8 @@ msgid ""
"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard "
"provides an easy way to custom boot image with common parameters."
msgstr ""
-"在某些情况下,您可能想要在 PXE 引导映像中添加一些选项。此向导"
-"提供了一种用公共参数自定义引导映像的便捷方式。"
+"在某些情况下,您可能想要在 PXE 引导映像中添加一些选项。此向导提供了一种用公共"
+"参数自定义引导映像的便捷方式。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
@@ -1836,8 +1835,8 @@ msgid ""
"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-"服务器 IP:包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来"
-"创建。"
+"服务器 IP:包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来创"
+"建。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Server IP:"
@@ -1904,16 +1903,15 @@ msgid ""
"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
"do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-"我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。要设置这样的 DHCP 服务器,"
-"请调用 DHCP 配置向导,选中复选框“启用 PXE”。如果您不这样做的话,"
-"此服务器将无法响应 PXE 查询。"
+"我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。要设置这样的 DHCP 服务器,请调用 "
+"DHCP 配置向导,选中复选框“启用 PXE”。如果您不这样做的话,此服务器将无法响应 "
+"PXE 查询。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer "
"need a boot image."
-msgstr ""
-"请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。"
+msgstr "请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "Need an image. Please add one."
@@ -1924,8 +1922,8 @@ msgid ""
"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one "
"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory."
msgstr ""
-"请提供包含全部驱动程序的 all.rdz 映像。您可以在 MandrakeSoft 产品第一张光盘的"
-" /isolinux/alt0/ 目录中找到该文件。"
+"请提供包含全部驱动程序的 all.rdz 映像。您可以在 MandrakeSoft 产品第一张光盘"
+"的 /isolinux/alt0/ 目录中找到该文件。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
#, perl-format
@@ -2468,4 +2466,3 @@ msgstr "Apache 服务器"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..."
-