diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2004-01-21 14:52:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2004-01-21 14:52:38 +0000 |
commit | 2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd (patch) | |
tree | 4f1341a59664eefd8f0e7b43cce09d0678334bbc /po/zh_CN.po | |
parent | 14e5a6509f8a6b3107b8e878af40d2936f396311 (diff) | |
download | drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar.gz drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar.bz2 drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.tar.xz drakwizard-2ab57ba7d52fe2d5f283950ddb30ac1655cc92cd.zip |
merge
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 581 |
1 files changed, 400 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ade3b2c6..317f1b1e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 11:45+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -44,14 +44,15 @@ msgid "Error." msgstr "出错。" #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../dns_wizard/Bind.pm:242 #: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../ldap_wizard/ldap.pm:172 +#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../web_wizard/Apache.pm:144 msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -118,19 +119,20 @@ msgstr "机器名:" msgid "IP number of the machine:" msgstr "机器的 IP 地址:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 #: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 msgid "Error" msgstr "出错" @@ -172,25 +174,25 @@ msgstr "客户机 IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "向导成功地添加了客户。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP 向导" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP 是一个服务,它能够为您的工作站自动指派网络地址。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "此向导将帮助您在本服务器上配置 DHCP 服务。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "DHCP 使用的地址范围" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -199,45 +201,45 @@ msgstr "" "选择 DHCP 服务将要分配给各个工作站的地址范围;除非您有特殊要求,接受建议的值" "是安全的。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "最低的 IP 地址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 msgid "Highest IP Address:" msgstr "最高的 IP 地址:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "DHCP 服务器必须监听的网卡" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "指定的 IP 范围不对。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "指定的 IP 范围并不位于服务器地址的范围内。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "服务器的 IP 必须不位于范围内。" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "配置 DHCP 服务器" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "为了配置 DHCP 服务,向导收集了下列需要的参数:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "Interface:" msgstr "网卡:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 DHCP 服务。" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 DHCP 服务。" msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "您需要重新调整您的主机名。" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:74 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:74 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it." @@ -253,21 +255,23 @@ msgstr "" "您需要重新调整您的主机名。对于 DNS 服务器,您需要正确的域名,而不能是" "localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行调整。" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:81 -msgid "Master - Master DNS server" -msgstr "主 - 主 DNS 服务器" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:81 ../dns_wizard/Bind.pm:682 +msgid "Master DNS server" +msgstr "主 DNS 服务器" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 -msgid "Slave - Slave DNS server" -msgstr "从 - 从 DNS 服务器" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:141 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:696 +msgid "Slave DNS server" +msgstr "从 DNS 服务器" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 -msgid "Add host - Add a host in existing configuration" -msgstr "添加主机 - 在现有配置中添加主机" +msgid "Add host in DNS" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 -msgid "remove host - Remove a Host in DNS" -msgstr "删除主机 - 在 DNS 中删除主机" +#, fuzzy +msgid "Remove host in DNS" +msgstr "删除主机:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" @@ -286,8 +290,8 @@ msgid "" "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"此向导将帮助您配置您服务器上的 DNS 服务。所做的配置将提供 DNS 服务以解析本地的" -"计算机名字,非本地的请求将被转发给外部的 DNS。" +"此向导将帮助您配置您服务器上的 DNS 服务。所做的配置将提供 DNS 服务以解析本地" +"的计算机名字,非本地的请求将被转发给外部的 DNS。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:118 msgid "What do you want todo:" @@ -312,10 +316,6 @@ msgid "" "server is unreachable." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692 -msgid "Slave DNS server" -msgstr "从 DNS 服务器" - #: ../dns_wizard/Bind.pm:143 msgid "IP of master DNS server:" msgstr "主 DNS 服务器的 IP:" @@ -427,6 +427,7 @@ msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS(配置)" @@ -472,15 +473,11 @@ msgstr "向导成功地添加了客户。" msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "向导已成功地为您的服务器配置了 DNS 服务。" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:678 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:682 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "正在将您的系统配置为主 DNS 服务器..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:678 -msgid "Master DNS server" -msgstr "主 DNS 服务器" - -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:696 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..." @@ -712,8 +709,8 @@ msgstr "配置 Mandrake 安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "" -"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export " -"and http access." +"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " +"access." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 @@ -727,19 +724,10 @@ msgstr "时间服务器配置已保存" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "" -"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake " +"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 -#, fuzzy -msgid "Enable NFS install server:" -msgstr "启用全部打印机" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 -msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "" - #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "Destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" @@ -762,19 +750,206 @@ msgstr "" msgid "I Will configure your install server with those parameters" msgstr "" +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#, fuzzy +msgid "Enable NFS install server:" +msgstr "启用全部打印机" + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +msgid "Enable HTTP install server:" +msgstr "" + #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142 -msgid "Copying data to destination directory..." +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 +msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." msgstr "" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 #, fuzzy msgid "Install Server" msgstr "打印服务器:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 +#, fuzzy +msgid "Server - Set configuration of Ldap server" +msgstr "NIS 服务器 - 设置 NIS+Autofs(nfs) 服务器的配置" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 +msgid "Add - add entry in Ldap server" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 +#, fuzzy +msgid "LDAP configuration wizard" +msgstr "配置向导" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 +#, fuzzy +msgid "Setup a ldap server." +msgstr "设置 PXE 服务器。" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 +msgid "wich operation on LDAP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 +msgid "Add data in LDAP" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 +msgid "uid, guid, home directory, " +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +msgid "First Name:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Last Name:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:117 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "新闻组服务器名:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:119 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "Login shell:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 +msgid "uid number:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 +msgid "Group ID:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:129 +msgid "Container:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "Ldap RootDSE" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "RootDN is the manager of your ldap server." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "example:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "obelx.nux.com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "will be in ldap config:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:101 ../ldap_wizard/ldap.pm:149 +msgid "RootDSE" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:102 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +msgid "RootDN" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:103 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 +msgid "Default OU" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:110 +msgid "Ok Now add entry in LDAP" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:121 +#, fuzzy +msgid "Home directory:" +msgstr "用户目录:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:131 +msgid "shadowMax:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 +msgid "shadowMin:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 +#, fuzzy +msgid "shadowWarning:" +msgstr "警告:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +msgid "shadowInactive:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 +msgid "shadowExpire:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +msgid "objectClass:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147 +msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Error in Home directory" +msgstr "共享目录:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 +msgid "Error, pass could not be empty" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 +msgid "Error in Login shell" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 +#, fuzzy +msgid "Please choose a correct one" +msgstr "请选择要修改的 PXE 引导映像" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 +msgid "Please Should be a number" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the LDAP." +msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 +msgid "Successfully add data" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add entry in ldap" +msgstr "向导成功地添加了客户。" + #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" msgstr "新闻组向导" @@ -964,146 +1139,165 @@ msgstr "子网掩码:" msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "向导成功地配置了您的 NFS 服务器" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 -msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server" -msgstr "NIS 服务器 - 设置 NIS+Autofs(nfs) 服务器的配置" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " +"correct NIS domainname, not egal to localdomain or none. Add " +"NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: " +"nisdomainname your_nis_domain." +msgstr "" +"您需要重新调整您的主机名。对于 DNS 服务器,您需要正确的域名,而不能是" +"localdomain 或不设置。请使用 DrakConnect 进行调整。" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +#, fuzzy +msgid "NIS Server with autofs map" +msgstr "NIS 服务器 + Autofs" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 +#, fuzzy +msgid "NIS Client" +msgstr "NIS 客户" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65 -msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" -msgstr "NIS 客户 - 设置 NIS 客户" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 +msgid "" +"Client can automatically mount their home directory when they log on a NIS " +"client computer network." +msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" msgstr "NIS 服务器 + Autofs" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 -msgid "" -"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . " -"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when " -"they log on a NIS client computer network." +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 +msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:84 msgid "What do you want todo ?" msgstr "您想要执行何种操作?" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 msgid "Configure computer to be a NIS client" msgstr "将计算机配置为 NIS 客户" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" msgstr "您必须输入 NIS 域名和 NIS 服务器" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 msgid "NIS Server:" msgstr "NFS 服务器:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS 域名:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 msgid "" "Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be " "export through NFS server." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server." msgstr "NIS 域名: 您 NIS 服务器的 NIS 域名。" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "NIS 服务器: 您计算机的名称。" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124 msgid "NIS server:" msgstr "NFS 服务器:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 msgid "Home NIS:" msgstr "主 NIS:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 msgid "NIS domainname:" msgstr "NIS 域名:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 msgid "Will set your NIS server with autofs map" msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 msgid "Nis directory:" msgstr "NIS 目录:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 msgid "Network File:" msgstr "网络文件:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 msgid "Nfs exports:" msgstr "NFS 导出:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115 msgid "Auto master:" msgstr "自动主服务器:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 msgid "Auto home:" msgstr "自动主目录:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "NIS domainname: name of NIS domainname." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "NIS server: hostname of the nisserver." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "Will set your computer has a NIS client." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)" msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 msgid "" "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file " "(NISDOMAIN=yournisdomain)" msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "向导成功地将您的计算机配置为 NIS 客户。" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." msgstr "向导成功地将您的计算机配置为带 autofs 映射的 NIS。" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294 -msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..." -msgstr "正在将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..." +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:301 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." +msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294 -msgid "Nis+autofs Server" -msgstr "NIS+Autofs 服务器" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:301 +#, fuzzy +msgid "NIS with autofs map" +msgstr "NIS 服务器 + Autofs" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:329 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." msgstr "正在将您的系统配置为 NIS 客户..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:329 msgid "Nis Client" msgstr "NIS 客户" @@ -1403,35 +1597,39 @@ msgstr "正在将您的系统配置为代理服务器..." msgid "Squid proxy" msgstr "Squid 代理服务器" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52 -msgid "PXE Wizard (devel)" -msgstr "PXE 向导(开发中)" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 +#, fuzzy +msgid "PXE Wizard" +msgstr "PXE 向导" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67 -msgid "PXE - Set PXE server" -msgstr "PXE - 设置 PXE 服务器" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 +msgid "Set PXE server" +msgstr "设置 PXE 服务器" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68 -msgid "add - Add boot image in PXE" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 +#, fuzzy +msgid "Add boot image in PXE" msgstr "添加 - 在 PXE 中添加引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69 -msgid "remove - remove boot image in PXE" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 +#, fuzzy +msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "删除 - 在 PXE 中删除引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70 -msgid "Modify - Modify boot image in PXE" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 +#, fuzzy +msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "修改 - 修改 PXE 中的引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 msgid "PXE wizard" msgstr "PXE 向导" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 msgid "Set a PXE server." msgstr "设置 PXE 服务器。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1441,211 +1639,206 @@ msgid "" "an operating system loaded through the network." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." -msgstr "" -"此向导将提供一个 PXE 服务,以及添加/删除/修改引导映像的能力。" +msgstr "此向导将提供一个 PXE 服务,以及添加/删除/修改引导映像的能力。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "您想要执行什么操作:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Add a boot image" msgstr "添加引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "PXE 名称: PXE 菜单中的名称(一个单词/数字,无空格)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Remove a boot image" msgstr "删除引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Boot image to remove:" msgstr "要删除的引导映像:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 msgid "Add option to boot image:" msgstr "将选项添加到引导映像:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "请选择要修改的 PXE 引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 msgid "Boot image to configure:" msgstr "要配置的引导映像:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "" "Network client interface: through wich interface client should be installed." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "" "Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can " "create one with MDK install server wizard." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. " msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:159 ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 msgid "Boot image to modify:" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 msgid "Server IP:" msgstr "服务器 IP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 ../pxe_wizard/Pxe.pm:203 msgid "Install directory:" msgstr "安装目录:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 msgid "Installation method:" msgstr "安装方式:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:205 msgid "Network client interface:" msgstr "网卡:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 msgid "Ramsize:" msgstr "内存大小:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:207 msgid "VGA option:" msgstr "VGA 选项:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "Acpi option:" msgstr "Acpi 选项:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "Apic option:" msgstr "Apic 选项:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 -msgid "Set PXE server" -msgstr "设置 PXE 服务器" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "请提供可引导的映像..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "Tftp directory:" msgstr "TFTP 目录:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:191 msgid "Boot image path:" msgstr "引导映像路径:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "PXE 默认文件:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "PXE 帮助文件:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:199 msgid "Now will modify boot options in image" msgstr "现在即将修改映像中的引导选项" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:215 msgid "Now will remove your PXE boot image" msgstr "现在即将删除您的 PXE 引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:217 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "要删除的 PXE 项:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:223 msgid "Now will add your PXE boot image" msgstr "现在将添加您的 PXE 引导映像" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." msgstr "向导成功地删除了 PXE 引导映像。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "向导成功地修改了映像。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:482 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:482 msgid "PXE server" msgstr "PXE 服务器" @@ -2098,3 +2291,29 @@ msgstr "用户目录:" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet Web 服务器" +#~ msgid "Master - Master DNS server" +#~ msgstr "主 - 主 DNS 服务器" + +#~ msgid "Slave - Slave DNS server" +#~ msgstr "从 - 从 DNS 服务器" + +#~ msgid "Add host - Add a host in existing configuration" +#~ msgstr "添加主机 - 在现有配置中添加主机" + +#~ msgid "remove host - Remove a Host in DNS" +#~ msgstr "删除主机 - 在 DNS 中删除主机" + +#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" +#~ msgstr "NIS 客户 - 设置 NIS 客户" + +#~ msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..." +#~ msgstr "正在将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..." + +#~ msgid "Nis+autofs Server" +#~ msgstr "NIS+Autofs 服务器" + +#~ msgid "PXE Wizard (devel)" +#~ msgstr "PXE 向导(开发中)" + +#~ msgid "PXE - Set PXE server" +#~ msgstr "PXE - 设置 PXE 服务器" |