diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-02-10 19:42:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-02-10 19:42:26 +0000 |
commit | 90bc2d845b8e314cda92e7e71d195b935e76414e (patch) | |
tree | 9a9c78981e7755ea9aa14ee4504bd73a11e6f7d7 /po/zh_CN.po | |
parent | bce45bfc78101535289f53b223825138c9aaca18 (diff) | |
download | drakwizard-90bc2d845b8e314cda92e7e71d195b935e76414e.tar drakwizard-90bc2d845b8e314cda92e7e71d195b935e76414e.tar.gz drakwizard-90bc2d845b8e314cda92e7e71d195b935e76414e.tar.bz2 drakwizard-90bc2d845b8e314cda92e7e71d195b935e76414e.tar.xz drakwizard-90bc2d845b8e314cda92e7e71d195b935e76414e.zip |
Updated Simplified Chinese translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 46 |
1 files changed, 20 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2b59e126..5fc3d414 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-10 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-08 22:45+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-11 03:39+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "in the usual dotted syntax." msgstr "" "您的网络客户机将通过名字来鉴别,例如 clientname.company.net。网络中每台机器必" -"须有一个(唯一的)IP 地址,使用常规的点分隔语法。" +"须有一个(唯一的)IP 地址,使用常规的点分隔语法。" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "Name of the machine:" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" -"DNS(Domain Name Server,域名服务器)是通过网络主机名字找到相应机器的服务。" +"DNS(Domain Name Server,域名服务器)是通过网络主机名字找到相应机器的服务。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "DNS Master configuration wizard" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet FTP 服务器" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" -msgstr "配置 Mandrake 安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)" +msgstr "配置 Mandrake 安装服务器(通过 NFS 和 HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:65 msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "查寻周期(小时):" +msgstr "查寻周期(小时):" #: ../news_wizard/Inn.pm:76 msgid "The news server name is not correct" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "全部 - 没有访问限制" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "局域网 - 允许局域网访问(推荐)" +msgstr "局域网 - 允许局域网访问(推荐)" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "错误,需要是一个文件夹" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)" -msgstr "错误,NIS 域名必须正确(不能为空或者本机域名)" +msgstr "错误,NIS 域名必须正确(不能为空或者本机域名)" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 msgid "" @@ -1663,9 +1663,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "修改 PXE 中的启动映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image in PXE" -msgstr "在 PXE 中添加启动映像" +msgstr "在 PXE 中添加 all.fdz 映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "PXE wizard" @@ -1684,8 +1683,8 @@ msgid "" "memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot " "an operating system loaded through the network." msgstr "" -"本向导将帮助您配置 PXE 服务器。PXE(Pre-boot Execution Environment,预启动执" -"行环境)是一个由 Intel 设计的协议,它使得计算机能通过网络启动。对于新一代网" +"本向导将帮助您配置 PXE 服务器。PXE(Pre-boot Execution Environment,预启动执" +"行环境)是一个由 Intel 设计的协议,它使得计算机能通过网络启动。对于新一代网" "卡,PXE 保存在其 ROM 中。当计算机启动时,BIOS 装载 PXE ROM 到内存中,并且执" "行。一个菜单将会显示出来,允许计算机从网络中启动操作系统。" @@ -1701,16 +1700,15 @@ msgstr "添加启动映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" -msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)" +msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" -msgstr "映像的路径:映像的完整路径(需要网络启动映像)" +msgstr "映像的路径:映像的完整路径(需要网络启动映像)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" -msgstr "映像的路径:映像的完整路径(需要网络启动映像)" +msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." @@ -1830,7 +1828,7 @@ msgstr "请从不同于 %s 文件夹的文件夹中选择一个映像文件。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." -msgstr "请在 PXE 入口中提供一个正确的名字(一个字)。" +msgstr "请在 PXE 入口中提供一个正确的名字(一个字)。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 msgid "" @@ -2034,12 +2032,11 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:140 msgid "Enable file sharing area" -msgstr "激活文件共享区域" +msgstr "启用文件共享区域" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 -#, fuzzy msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "激活文件共享区域" +msgstr "启用服务器打印机共享" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Make home directories available for their owners" @@ -2089,12 +2086,11 @@ msgstr "写入列表:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" +msgstr "选择您想要让已知用户访问的打印机" #: ../samba_wizard/Samba.pm:189 -#, fuzzy msgid "Enable all printers" -msgstr "已启用 Samba 服务" +msgstr "启用全部打印机" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "Configuring Samba" @@ -2115,18 +2111,16 @@ msgid "File Sharing:" msgstr "文件共享:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:220 -#, fuzzy msgid "Print Server:" -msgstr "FTP 服务器" +msgstr "打印服务器:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Home:" msgstr "主目录:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:222 -#, fuzzy msgid "Printers:" -msgstr "写入列表:" +msgstr "打印机:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |