summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-11 13:11:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-11 13:11:34 +0000
commitc84cea0ce5ff817c03743489038afc7a9044fb09 (patch)
tree64248843a41f364942c6c071001423ea00bf6ea0 /po/wa.po
parenta498ed71ed0b041723508836a455464e624f5d5f (diff)
downloaddrakwizard-c84cea0ce5ff817c03743489038afc7a9044fb09.tar
drakwizard-c84cea0ce5ff817c03743489038afc7a9044fb09.tar.gz
drakwizard-c84cea0ce5ff817c03743489038afc7a9044fb09.tar.bz2
drakwizard-c84cea0ce5ff817c03743489038afc7a9044fb09.tar.xz
drakwizard-c84cea0ce5ff817c03743489038afc7a9044fb09.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po126
1 files changed, 84 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 927455b4..48aabc04 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -87,7 +87,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a radjouter on novea cliyint dins vosse DNS locå."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a radjouter on novea cliyint dins vosse DNS locå."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -101,7 +102,8 @@ msgstr "Idintifiaedje do cliyint:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyint dvèt esse unikes sol rantoele."
+msgstr ""
+"Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyint dvèt esse unikes sol rantoele."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
@@ -129,7 +131,8 @@ msgstr "Adviertixhmint"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
+msgstr ""
+"Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
@@ -147,7 +150,8 @@ msgstr "Aroke sistinme, nol apontiaedje di fwait"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Çouchal n' est nén ene adresse valide... clitchîz so «Shuvant» po continouwer"
+msgstr ""
+"Çouchal n' est nén ene adresse valide... clitchîz so «Shuvant» po continouwer"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
@@ -182,8 +186,10 @@ msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' cliyint."
#: ../common/Wizcommon.pm:87
-msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-msgstr "Li comande est co en alaedje. El voloz vs touwer eyet cwiter l' macrea?"
+msgid ""
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
+msgstr ""
+"Li comande est co en alaedje. El voloz vs touwer eyet cwiter l' macrea?"
#: ../common/Wizcommon.pm:105
msgid "Close"
@@ -204,7 +210,8 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -463,7 +470,8 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Prémetou no d' dominne a cweri:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Çouchal n' est nén ene adresse IP valide... clitchîz so «Shuvant» po "
"continouwer"
@@ -509,7 +517,8 @@ msgstr ""
"l' macrea DNS po-z apontyî on sierveu DNS mwaisse s' i vs plait."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
-msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid ""
+"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"I shonnreut ki vos n' estoz nén on sierveu DNS mwaisse, ça fwait k' dji "
"n' såreut radjouter/oister des lodjoes."
@@ -539,7 +548,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "On cliyint avou cist idintifiaedje la serè oisté di vosse DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Li sierveu DNS va esse apontyî avou les parametes ki shuvèt"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
@@ -661,7 +671,8 @@ msgstr "Macrea d' apontiaedje do sierveu FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî on sierveu FTP pol rantoele da vosse."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî on sierveu FTP pol rantoele da vosse."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -733,7 +744,8 @@ msgstr "Permete FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr "Vos eployîz l' DHCP, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
+msgstr ""
+"Vos eployîz l' DHCP, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -812,13 +824,16 @@ msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
-msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje Mandrakelinux (åd triviè di NFS et HTTP)"
+msgstr ""
+"Apontyî on sierveu d' astalaedje Mandrakelinux (åd triviè di NFS et HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
-msgstr "Apontyî åjheymint on ridant po on sierveu d' astalaedje Mandrakelinux, avou des accès pa NFS eyet HTTP."
+msgstr ""
+"Apontyî åjheymint on ridant po on sierveu d' astalaedje Mandrakelinux, avou "
+"des accès pa NFS eyet HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -854,7 +869,8 @@ msgstr "Li ridant såme est ddja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
-msgstr "Vosse sierveu d' astalaedje serè-st apontyî avou les parametes ki shuvèt"
+msgstr ""
+"Vosse sierveu d' astalaedje serè-st apontyî avou les parametes ki shuvèt"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
msgid "Enable NFS install server:"
@@ -904,7 +920,8 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-msgstr "Bénvnowe å macrea d' apontiaedje do sierveu d' ovraedje e groupe Kolab."
+msgstr ""
+"Bénvnowe å macrea d' apontiaedje do sierveu d' ovraedje e groupe Kolab."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
@@ -912,7 +929,9 @@ msgstr "Tapez l' sicret pol conte di manaedjeu do sierveu Kolab."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-msgstr "Les screts n' corespondèt nén, oudonbén end a onk k' est vude, coridjîz s' i vs plait."
+msgstr ""
+"Les screts n' corespondèt nén, oudonbén end a onk k' est vude, coridjîz s' i "
+"vs plait."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135
msgid "Password:"
@@ -1188,7 +1207,8 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Li macrea a-st apontyî comifåt li siervice di copinreyes pol sierveu da "
"vosse."
@@ -1211,7 +1231,8 @@ msgstr "Macrea d' apontiaedje do sierveu NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
@@ -1397,7 +1418,8 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse copiutrece po-z esse on cliyint NIS."
+msgstr ""
+"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse copiutrece po-z esse on cliyint NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
msgid ""
@@ -1567,11 +1589,13 @@ msgstr "Cogne di l' adresse:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
-msgstr "Li macrea va asteure apontyî on sierveu d' emilaedje sol rantoele locåle."
+msgstr ""
+"Li macrea va asteure apontyî on sierveu d' emilaedje sol rantoele locåle."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
+msgstr ""
+"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
@@ -1638,7 +1662,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Pôrt do procsi:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En "
"erî» po coridjî vosse tchuze."
@@ -1653,10 +1678,12 @@ msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
+msgstr ""
+"Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse "
"eployeye po fé l' muchete."
@@ -1756,7 +1783,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Apontiaedje do procsi"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse procsi:"
@@ -1890,7 +1918,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgid ""
+"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' imådje d' enondaedje PXE ki vos vloz oister foû do sierveu "
"PXE."
@@ -1918,8 +1947,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "Tchoezixhoz, el djivêye chal pa dzo, l' imådje d' enondaedje PXE a candjî"
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz, el djivêye chal pa dzo, l' imådje d' enondaedje PXE a candjî"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
@@ -1961,7 +1992,8 @@ msgstr "Metôde d' astalaedje:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
-msgstr "Tchuze ACPI: Eterface d' apontiaedje avanci eyet manaedjmint d' enerdjeye"
+msgstr ""
+"Tchuze ACPI: Eterface d' apontiaedje avanci eyet manaedjmint d' enerdjeye"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
@@ -1973,11 +2005,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr "Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
+msgstr ""
+"Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
-msgstr "Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
+msgstr ""
+"Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
@@ -2043,11 +2077,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Tchoezixhoz ene imådje d' on ridant diferin di %s s' i vs plait."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
-msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "Dinez on no PXE corek s' i vs plait: on seu mot, ou on limero, sins blancs."
+msgid ""
+"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr ""
+"Dinez on no PXE corek s' i vs plait: on seu mot, ou on limero, sins blancs."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Po radjouter/oister/candjî l' imådje PXE, vos dvoz d' aprume enonder «Defini "
"sierveu PXE»."
@@ -2084,7 +2121,8 @@ msgstr "Fitchî d' aidance PXE «help»:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "Li macrea va asteure candjî les tchuzes d' enondaedje avou ces parametes ci:"
+msgstr ""
+"Li macrea va asteure candjî les tchuzes d' enondaedje avou ces parametes ci:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
@@ -2149,7 +2187,8 @@ msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje di Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices Samba pol sierveu da "
"vosse."
@@ -2317,7 +2356,8 @@ msgstr "Djivêye sicrijhaedje:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus"
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "Enable all printers"
@@ -2475,7 +2515,8 @@ msgstr "L' apontiaedje do sierveu d' eure a stî schapêye"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
+msgstr ""
+"Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -2483,7 +2524,8 @@ msgstr "Macrea waibe"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
+msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "Web server configuration wizard"
@@ -2555,7 +2597,8 @@ msgstr "sorridant waibe des uzeus: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr "Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
+msgstr ""
+"Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
msgid "Document root:"
@@ -2598,4 +2641,3 @@ msgstr "Sierveu waibe apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
-