summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-10 22:26:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-10 22:26:05 +0000
commit8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406 (patch)
treece1af9d3d9a5e9ed4ff31fc7f6d30bb6cbab907e /po/vi.po
parentf538d8f1d6eedf9e0e468be2eee6fa72ed613360 (diff)
downloaddrakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar
drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar.gz
drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar.bz2
drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar.xz
drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po115
1 files changed, 74 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 927f5a45..8db380ab 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
-msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt MDK (qua NFS và http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
@@ -887,28 +887,21 @@ msgstr ""
"drakconnect để hiệu chỉnh nó."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
+msgid ""
+"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
+"features include: a web administration interface, a shared address book with "
+"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
+"(rev1) access to mail"
+msgstr ""
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Đồ Thuật Cấu hình Máy Chủ WEB"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Tên Chủ"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Tên Chủ"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
-#, fuzzy
-msgid "Mail domain:"
-msgstr "NIS Domain:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72
+msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
+msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
@@ -922,15 +915,35 @@ msgstr "Mật khẩu:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
#, fuzzy
-msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters"
+msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "Bây giờ sẽ thay đổi các tùy chọn khởi động trong ảnh"
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Tên Chủ"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail domain:"
+msgstr "NIS Domain:"
+
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
-"password you entered."
+"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Kolab server on your system..."
+msgstr "Đang cấu hình máy chủ PXE ...."
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
+#, fuzzy
+msgid "Kolab server"
+msgstr "Máy chủ Samba"
+
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "Máy chủ - Lập cấu hình máy chủ LDAP"
@@ -1018,6 +1031,10 @@ msgstr "RootDSE"
msgid "RootDN"
msgstr "RootDN"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
msgstr "OU mặc định"
@@ -1146,9 +1163,9 @@ msgstr "Giai đoạn Polling"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
-"polling."
+"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
+"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
+"attempts."
msgstr ""
"Máy chủ của bạn sẽ đều đặn poll Máy Chủ News để lấy Internet News mới nhất; "
"giai đoạn polling thiết lập khoảng thời gian giữa hai lần polling liên tiếp."
@@ -1356,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
#, fuzzy
-msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
+msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr "NIS domain: NIS domain cho máy chủ NIS của bạn."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
@@ -1596,16 +1613,17 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ PXE của bạn."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
-msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-msgstr ""
-"Hãy kiểm tra xem sendmail đã được cài đặt hay chưa để tránh xung đột...."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Postfix Server"
msgstr "Máy chủ Postfix"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
+msgstr ""
+"Hãy kiểm tra xem sendmail đã được cài đặt hay chưa để tránh xung đột...."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Cấu hình máy chủ Postfix..."
@@ -1828,8 +1846,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Lập máy chủ PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image in PXE"
-msgstr "Thêm ảnh khởi động vào PXE"
+msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1840,9 +1858,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Thay đổi ảnh khởi động trong PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-#, fuzzy
-msgid "Add all.rdz image in PXE"
-msgstr "Thêm ảnh khởi động vào PXE"
+msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1869,7 +1886,7 @@ msgstr "Thêm ảnh khởi động"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
-"9.2 image, Mandrake cooker image.."
+"10 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -2016,7 +2033,7 @@ msgstr "Ramsize: đặt đúng ramsize lên đĩa khởi động."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
-msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
+msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "Tùy chọn VGA: nếu bạn gặp trục trặc với VGA, hãy hiệu chỉnh. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
@@ -2071,8 +2088,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
-"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one "
-"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory."
+"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
+"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"alt0/ directory."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -2583,7 +2601,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
+"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Nhập tên thư mục mà người dùng sẽ tạo trong nhà (home) của họ (không có ~/) "
@@ -2638,6 +2656,21 @@ msgstr "Máy chủ web Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Tên Chủ"
+
+#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy kiểm tra xem sendmail đã được cài đặt hay chưa để tránh xung đột...."
+
+#~ msgid "Add boot image in PXE"
+#~ msgstr "Thêm ảnh khởi động vào PXE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
+#~ msgstr "Thêm ảnh khởi động vào PXE"
+
#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu bạn muốn bật chạy PXE cho máy chủ DHCP của bạn, hãy đánh dấu vào hộp "