diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 09:11:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 09:11:05 +0000 |
commit | 2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b (patch) | |
tree | f7b2036060461eb4a53adcb46593cc39bb86cf57 /po/vi.po | |
parent | 2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (diff) | |
download | drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.gz drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.bz2 drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.xz drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129 msgid "Name of the machine:" -msgstr "Tên máy tính :" +msgstr "Tên máy tính:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130 msgid "IP address of the machine:" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách." #: ../common/Wizcommon.pm:87 msgid "" -"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:105 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 #, fuzzy msgid "" -"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! " +"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " "Please correct." msgstr "Không thấy bash trong danh sách shell. Hãy chỉnh lại." @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "" msgstr "Dễ dàng cấu hình máy chủ cài đặt Mandrake, với truy cập NFS hay HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" +msgid "Destination directory: copy file in which directory?" msgstr "Thư mục đích: sao chép tập tin vào thư mục nào?" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 -msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 @@ -1304,12 +1304,12 @@ msgid "Exported dir:" msgstr "Thư mục xuất ra:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 -msgid "Access :" -msgstr "Truy Cập :" +msgid "Access:" +msgstr "Truy Cập:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 -msgid "Netmask :" -msgstr "Netmask :" +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS server." @@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "" "nhập mạng máy tính máy khách NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 -msgid "What do you want to do ?" -msgstr "Bạn muốn làm gì ?" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Bạn muốn làm gì?" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "Configure computer to be a NIS client" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng đ #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid :" +msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" @@ -2161,11 +2161,11 @@ msgstr "Đường dẫn ảnh khởi động:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "PXE 'default' file:" -msgstr "Tập tin PXE 'mặc định' :" +msgstr "Tập tin PXE 'mặc định':" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "PXE 'help' file:" -msgstr "Tập tin PXE 'trợ giúp' :" +msgstr "Tập tin PXE 'trợ giúp':" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 #, fuzzy @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid "The server banner is incorrect" msgstr "Banner máy chủ sai" #: ../samba_wizard/Samba.pm:114 -msgid "Access level :" +msgid "Access level:" msgstr "Mức độ truy cập:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 @@ -2388,11 +2388,11 @@ msgstr "Quyền hạn tập tin" #: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " -"like this :\n" +"like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" "Nhập người dùng hay nhóm ngăn cách bằng dấu phẩy (nhó phải được bắt đầu bằng " -"'@') như sau :\n" +"'@') như sau:\n" "root, fred, @users, @wheel cho từng loại quyền hạn." #: ../samba_wizard/Samba.pm:182 @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Home:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" -msgstr "Máy in :" +msgstr "Máy in:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Internet" #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "" -"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"* User module: allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "" "~user, bạn sẽ được hỏi về tên của thư mục này sau đó." #: ../web_wizard/Apache.pm:90 -msgid "Modules :" +msgid "Modules:" msgstr "Các Module:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 @@ -2642,8 +2642,8 @@ msgstr "" "để lấy nó sẵn qua http://www.yourserver.com/~user" #: ../web_wizard/Apache.pm:103 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "thư mục con http của người dùng : ~/" +msgid "user http sub-directory: ~/" +msgstr "thư mục con http của người dùng: ~/" #: ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." #~ msgstr "Tên tương tự đã được dùng trong mục menu PXE rồi" #~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." -#~ msgstr "Chúc mừng ! Máy chủ cài đặt Mandrake đã sẵn sàng." +#~ msgstr "Chúc mừng! Máy chủ cài đặt Mandrake đã sẵn sàng." #~ msgid "" #~ "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file " @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." #~ msgstr "Lưu ý là số IP và tên máy khách nên là duy nhất trong mạng." #~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "Số IP của máy tính :" +#~ msgstr "Số IP của máy tính:" #~ msgid "DNS Server Addresses" #~ msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS" @@ -3175,8 +3175,8 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." #~ msgid "Fix it" #~ msgstr "Ấn định nó" -#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -#~ msgstr "Máy chủ có thẩm quyền phải không ? Hãy hỏi người quản trị hệ thống." +#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator." +#~ msgstr "Máy chủ có thẩm quyền phải không? Hãy hỏi người quản trị hệ thống." #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" #~ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DHCP" |