diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-13 08:34:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-13 08:34:32 +0000 |
commit | 194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349 (patch) | |
tree | 47a497e143c842093ab3639d2a0e369a44bfb4dc /po/vi.po | |
parent | d24af4b90fc88410453d16680d3c7bac3f273c10 (diff) | |
download | drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.gz drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.bz2 drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.xz drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.zip |
updated pot file; fixed typo
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 389 |
1 files changed, 199 insertions, 190 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Lỗi." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244 #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:291 ../pxe_wizard/Pxe.pm:303 ../pxe_wizard/Pxe.pm:315 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Chúc mừng" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71 #: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Tắt" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Tắt" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "bật" @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho m #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:327 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "bật" @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "bật" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:328 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Bạn cần hiệu chỉnh lại hostname của bạn." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "ngoài được chuyển tiếp đến một DNS bên ngoài." #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:128 msgid "What do you want to do:" msgstr "Cái bạn muốn làm là:" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "OK, bây giờ hãy cấu hình DNS phụ của bạn" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "with this configuration:" msgstr "với cấu hình này:" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Máy chủ Mail" msgid "FTP server" msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Samba server" msgstr "Máy chủ Samba" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "NIS server autofs map" msgid "Mandrake Install server" msgstr "Máy chủ cài đặt Mandrake" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "PXE server" msgstr "Máy chủ PXE" @@ -837,85 +837,99 @@ msgstr "Đang sao chép dữ liệu đến thư mục đích, hãy chờ một l msgid "Install Server" msgstr "Máy chủ cài đặt" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Máy chủ - Lập cấu hình máy chủ LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 msgid "Add - add entry in LDAP server" msgstr "Thêm - thêm mục nhập trong máy chủ LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Đồ thuật cấu hình LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 -msgid "Setup a LDAP server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#, fuzzy +msgid "Setup a ldap server." msgstr "Thiết lập máy chủ LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 msgid "which operation on LDAP:" msgstr "chức năng cho LDAP:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 msgid "Add data in LDAP" msgstr "Thêm dữ liệu vào LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 -msgid "UID, GUID, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#, fuzzy +msgid "uid, guid, home directory, " msgstr "UID, GUID, thư mục home, " -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 msgid "First Name:" msgstr "Tên:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Last Name:" msgstr "Họ:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 msgid "User Name:" msgstr "Tên người dùng:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:119 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#, fuzzy +msgid "Home Directory:" +msgstr "Thư mục home:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:121 msgid "Login shell:" msgstr "Shell đăng nhập:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -msgid "UID number:" -msgstr "Số UID:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +msgid "uid number:" +msgstr "số uid:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "Group ID:" msgstr "ID nhóm:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Container:" -msgstr "Container:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +#, fuzzy +msgid "LDAP RootDSE" +msgstr "RootDSE" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " -"config.\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your LDAP server." +msgid "RootDN is the manager of your ldap server." msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Ví dụ: \"obelx.nux.com\" sẽ là \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" trong LDAP " -"config.\n" -"\n" -"RootDN là nhà quản trị máy chủ LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "example:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "obelx.nux.com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "will be in ldap config:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:102 ../ldap_wizard/ldap.pm:139 msgid "RootDSE" msgstr "RootDSE" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 ../ldap_wizard/ldap.pm:153 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 msgid "RootDN" msgstr "RootDN" @@ -923,80 +937,82 @@ msgstr "RootDN" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:108 msgid "Default OU" msgstr "OU mặc định" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 msgid "Ok Now add entry in LDAP" msgstr "OK, bây giờ hãy thêm mục nhập trong LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 msgid "Home directory:" msgstr "Thư mục home:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 -msgid "uid number:" -msgstr "số uid:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +msgid "Container:" +msgstr "Container:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 msgid "shadowMax:" msgstr "shadowMax:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "shadowMin:" msgstr "shadowMin:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 msgid "shadowWarning:" msgstr "shadowWarning:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "shadowInactive:" msgstr "shadowInactive:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 msgid "shadowExpire:" msgstr "shadowExpire:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "objectClass:" msgstr "objectClass:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "Ok Now building your LDAP configuration" msgstr "OK, bây giờ tạo cấu hình LDAP của bạn" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147 msgid "Error in Home directory" msgstr "Lỗi trong thư mục home" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:151 msgid "Error, pass could not be empty" msgstr "Lỗi, mật khẩu không được để trống" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Error in Login shell" msgstr "Lỗi trong shell đăng nhập" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Please choose a correct one" msgstr "Hãy chọn một cái đúng" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Please Should be a number" msgstr "Nên là số" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 -msgid "Data Successfully added" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:170 +#, fuzzy +msgid "Successfully add data" msgstr "Hoàn thành việc thêm dữ liệu" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 -msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add entry in ldap" msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm mục nhập trong LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1086,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1310,8 +1326,8 @@ msgid "NIS server: hostname of the nisserver." msgstr "Máy chủ NIS: hostname của nisserver." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -msgid "Will set your computer has a NIS client." -msgstr "Sẽ lập cho máy của bạn có máy khách NIS." +msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" @@ -1334,8 +1350,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy tính của bạn thành máy khách NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." +"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " +"autofs map." msgstr "" "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy tính của bạn làm một NIS với autofs map." @@ -1710,36 +1728,36 @@ msgstr "Squid proxy" msgid "PXE Wizard" msgstr "Đồ thuật PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" msgstr "Lập máy chủ PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "Thêm ảnh khởi động vào PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "Bỏ ảnh khởi động khỏi PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Thay đổi ảnh khởi động trong PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 #, fuzzy msgid "Add all.rdz image in PXE" msgstr "Thêm ảnh khởi động vào PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" msgstr "Đồ thuật PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "Set a PXE server." msgstr "Lập máy chủ PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1749,7 +1767,7 @@ msgid "" "an operating system loaded through the network." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." @@ -1757,61 +1775,61 @@ msgstr "" "Đồ thuật này cung cấp dịch vụ PXE và cho phép thêm/bỏ/thay đổi các ảnh khởi " "động." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Add a boot image" msgstr "Thêm ảnh khởi động" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh khởi động mạng)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 #, fuzzy msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh khởi động mạng)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "Chọn ảnh khởi động PXE mà bạn muốn bỏ khỏi máy chủ PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Remove a boot image" msgstr "Bỏ ảnh khởi động" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Boot image to remove:" msgstr "Ảnh khởi động sẽ bỏ:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Add option to boot image:" msgstr "Thêm tùy chọn cho ảnh khởi động:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "Hãy chọn ảnh khởi động PXE để thay đổi" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Boot image to configure:" msgstr "Ảnh khởi động sẽ cấu hình:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "" "Thư mục cài đặt: đường dẫn đầy đủ tới thư mục của máy chủ cài đặt Mandrake" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "Phương thức cài đặt: chọn nfs/http để cài đặt qua via nfs/http." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "Tùy chọn sẽ thêm vào đĩa khởi động PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." @@ -1819,155 +1837,164 @@ msgstr "" "IP máy chủ: địa chỉ IP có chứa thư mục cài đặt. Bạn có thể tạo ra bằng đồ " "thuật máy chủ cài đặt Mandrake." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" msgstr "Ảnh khởi động sẽ thay đổi:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" msgstr "IP máy chủ:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Install directory:" msgstr "Thư mục cài đặt:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Installation method:" msgstr "Phương thức cài đặt:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "Tùy chọn ACPI: Advanced Configuration and Power Interface" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" "Network client interface: through which interface client should be installed." msgstr "Giao diện máy chủ mạng: qua đó để cài đặt máy khách." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "Ramsize: đặt đúng ramsize lên đĩa khởi động." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 #, fuzzy msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "Tùy chọn VGA: nếu bạn gặp trục trặc với VGA, hãy hiệu chỉnh. " -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" msgstr "Giao diện máy khách mạng:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Ramsize:" msgstr "Ramsize:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "VGA option:" msgstr "Tùy chọn VGA:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "ACPI option:" msgstr "Tùy chọn ACPI:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 msgid "APIC option:" msgstr "Tùy chọn APIC:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 +#, fuzzy +msgid "Custom option:" +msgstr "Tùy chọn APIC:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." msgstr "" "Nó sẽ cấu hình mọi tập tin cấu hình mặc định cần thiết để lập máy chủ PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "Cần dùng một dhcpd.conf riêng biệt với tham số của PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "Hãy cung cấp ảnh khởi động..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "Need an image. Please add one." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Hãy chọn ảnh từ một thư mục khác với %s." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "Hãy cung cấp một tên chính xác trong mục PXE (một từ)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Để thêm/bỏ/thay đổi ảnh khởi động PXE, bạn cần chạy 'Lập máy chủ PXE' trước." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "Hãy cung cấp tên khác cho menu PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "Tên tương tự đã được dùng trong mục menu PXE rồi" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:235 -msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#, fuzzy +msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" msgstr "Bây giờ sẽ chuẩn bị mọi tập tin mặc định để lập máy chủ PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" msgstr "Thư mục TFTP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "Boot image path:" msgstr "Đường dẫn ảnh khởi động:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "Tập tin PXE 'mặc định' :" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "Tập tin PXE 'trợ giúp' :" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 -msgid "Now will modify boot options in image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#, fuzzy +msgid "Will now modify boot options in image" msgstr "Bây giờ sẽ thay đổi các tùy chọn khởi động trong ảnh" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:262 -msgid "Now will remove your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 +#, fuzzy +msgid "Will now remove your PXE boot image" msgstr "Bây giờ sẽ bỏ ảnh khởi động PXE của bạn" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:264 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Mục PXE sẽ bỏ:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:270 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 -msgid "Now will add your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 +#, fuzzy +msgid "Will now add your PXE boot image" msgstr "Bây giờ sẽ thêm ảnh khởi động PXE của bạn" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:292 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công ảnh khởi động PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:304 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Đồ thuật gỡ bỏ thành công ảnh khởi động PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "Đồ thuật thay đổi thành công (các) ảnh." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:321 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ PXE của bạn." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "Đang cấu hình máy chủ PXE ...." @@ -2009,7 +2036,7 @@ msgstr "Samba cần biết về Nhóm Làm Việc của Windows mà nó phục v msgid "Workgroup" msgstr "Nhóm làm việc" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215 msgid "Workgroup:" msgstr "Nhóm làm việc:" @@ -2127,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Samba nhưng bạn và họ phải sử dụng smbpasswd để lập mật khẩu." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Shared directory:" msgstr "Thư mục chia sẻ:" @@ -2174,38 +2201,37 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Cấu hình Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters\n" -"configure Samba." +#, fuzzy +msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây\n" "cấu hình Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" msgstr "Banner máy chủ:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "File Sharing:" msgstr "Chia sẻ tập tin:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Print Server:" msgstr "Máy chủ in:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Home:" msgstr "Home:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Printers:" msgstr "Máy in :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Samba của bạn." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Đang cấu hình máy chủ Samba..." @@ -2449,6 +2475,25 @@ msgstr "Máy chủ web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." +#~ msgid "UID number:" +#~ msgstr "Số UID:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " +#~ "config.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your LDAP server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Ví dụ: \"obelx.nux.com\" sẽ là \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" trong LDAP " +#~ "config.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN là nhà quản trị máy chủ LDAP." + +#~ msgid "Will set your computer has a NIS client." +#~ msgstr "Sẽ lập cho máy của bạn có máy khách NIS." + #~ msgid "Choose a country:" #~ msgstr "Chọn quốc gia:" @@ -2484,42 +2529,6 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." #~ msgid "IP number of the machine:" #~ msgstr "Số IP của máy tính :" -#, fuzzy -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ip of master DNS server:" -#~ msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "Máy Chủ NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "Máy Chủ Tin Tức" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "Máy Chủ NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "Máy Chủ Thời Gian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis+autofs Server" -#~ msgstr "Máy Chủ Tin Tức" - -#, fuzzy -#~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "Đồ Thuật DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "DNS Configuration Wizard" -#~ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS" - #~ msgid "DNS Server Addresses" #~ msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS" |