diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
commit | adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch) | |
tree | 3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/uk.po | |
parent | e6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff) | |
download | drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2 drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 146 |
1 files changed, 24 insertions, 122 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: uk.po,v 1.85 2004-08-22 09:50:36 fwang Exp $ +# $Id: uk.po,v 1.86 2004-08-23 16:19:46 pablo Exp $ # Ukrainian translation of drakwizard # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:58+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -549,7 +549,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Назва домена:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS." @@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Налаштувати сервер встановлення MDK (через NFS і http)" +msgstr "Налаштувати сервер встановлення Mandrakelinux (через NFS і http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy @@ -863,7 +862,6 @@ msgstr "" "Мандрейк." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Тека призначення вже використовується, будь ласка, виберіть іншу." @@ -1426,7 +1424,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Домен NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1493,7 +1490,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Помилка: повинна бути тека." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Помилка: назва домена NIS не може бути порожньою або такою самою, як " @@ -1614,7 +1610,6 @@ msgstr "" "щоб ввести значення." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1904,7 +1899,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Контроль доступу:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш проксі-сервер." @@ -1979,11 +1973,10 @@ msgstr "" "Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, " "тобто: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або " "число без пробілів)" @@ -1993,7 +1986,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Шлях до образу: вкажіть повний шлях до образу мережевого завантаження" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2020,23 +2012,14 @@ msgstr "" "випадку це all.rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або " -"число без пробілів)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Шлях до all.rdz: вкажіть повний шлях до образа all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Для завантаження з мережі потрібно мати образ завантаження. Більше того, " "потрібно мати назву цього образу, таким чином, кожен образ має свій " @@ -2092,7 +2075,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Додати параметр до диску завантаження PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "Тека встановлення: повний шлях до сервера встановлення Мандрейк" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2102,7 +2086,7 @@ msgstr "Метод встановлення: виберіть NFS або HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP сервера: IP-адреса сервера, який містить теку встановлення. Ви можете " "сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Мандрейк." @@ -2184,10 +2168,9 @@ msgstr "" "сервері з'являтися не буде." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть образ завантаження. Для завантаження по мережі " "комп'ютеру необхідно мати образ завантаження." @@ -2214,7 +2197,8 @@ msgstr "Будь-ласка, виберіть образ із теки, відм #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть правильну назву PXE: одне слово або одне число без " "пробілів." @@ -2473,7 +2457,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Права доступу до файла" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2713,7 +2696,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Модулі:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2778,45 +2760,16 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "назва PXE: назва в меню PXE (одне слово/число, без пробілів)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS." +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Додати параметр до диску завантаження PXE" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Server - Встановити конфігурацію сервера LDAP" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Сервер Postfix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Назва сервера новин:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Назва сервера:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Пароль адміністратора:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "IP сервера:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Пароль:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring LDAP" -#~ msgstr "Налаштування Samba" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Веб-сервер Апачі" @@ -2950,10 +2903,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "myorigin" #~ msgstr "myorigin" -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Назва машини" - #~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." #~ msgstr "Для уникнення конфлікту перевітре, и встановлено sendmail..." @@ -3193,9 +3142,9 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "Error should be a directory" #~ msgstr "Помилка, повинна бути тека" -#~ msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)" +#~ msgid "Error nisdomainname should be correct (not none or localdomain)" #~ msgstr "" -#~ "Помилка, nisdomainame повинне бути правильним (не порожнім і не " +#~ "Помилка, nisdomainname повинне бути правильним (не порожнім і не " #~ "localdomain)" #~ msgid "" @@ -3313,7 +3262,8 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "Boot image to configure:" #~ msgstr "Образ завантаження до налаштування:" -#~ msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" +#~ msgid "" +#~ "Install directory: full path to Mandrakelinux install server directory" #~ msgstr "Тека встановлення: повний шлях до теки сервера встановлення" #~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." @@ -3325,7 +3275,7 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "" #~ "Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " -#~ "can create one with MDK install server wizard." +#~ "can create one with Mandrakelinux install server wizard." #~ msgstr "" #~ "IP сервера: IP адреса сервера, який містить теку встановлення. Ви можете " #~ "створити його з допомогою Помічника." @@ -3471,14 +3421,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "Masquerade not good!" #~ msgstr "Імітація погана!" -#, fuzzy -#~ msgid "Nis Client" -#~ msgstr "IP-адреса клієнта:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a country:" -#~ msgstr "Виберіть часову зону:" - #~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." #~ msgstr "" #~ "Не помічайте жодного пункту, якщо Ви не хочете активізувати FTP-сервер." @@ -3513,14 +3455,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ "встановити IP-адреси первинних і вторинних серверів DNS; як правила, ця " #~ "адреса надається Вашим провайдером інтернету." -#, fuzzy -#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -#~ msgstr "IP-адреса - це послідовність цифр через крапку, які менші за 256." - -#, fuzzy -#~ msgid "Primary DNS Address" -#~ msgstr "Первинна адреса DNS:" - #~ msgid "Secondary DNS Address:" #~ msgstr "Вторинна адреса DNS:" @@ -3549,26 +3483,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "Primary DNS Address:" #~ msgstr "Первинна адреса DNS:" -#, fuzzy -#~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "Помічник DNS (додати клієнта)" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" -#~ msgstr "Помічник налаштування DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis Server:" -#~ msgstr "Сервер новин:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home nis:" -#~ msgstr "Домівка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis directory Makefile:" -#~ msgstr "Тека користувача:" - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Скасувати" @@ -3581,14 +3495,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" #~ msgstr "Файлова система Розмір Викор Вільн Вик% Точка монтування" -#, fuzzy -#~ msgid "Warming." -#~ msgstr "Попередження" - -#, fuzzy -#~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "Поздоровляємо" - #~ msgid "" #~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " #~ "wizard." @@ -4203,10 +4109,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ "у Вашого провайдера. Якщо ж у вас буде лише інтранет, то підійде будь-" #~ "яка, правильна назва, наприклад, \"company.net\"." -#, fuzzy -#~ msgid "Public directory:" -#~ msgstr "Тека:" - #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "Менеждер" |