diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-16 16:47:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-16 16:47:40 +0000 |
commit | 73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2 (patch) | |
tree | 7ee203c1b4ae4813c41343ceddb87977e964c38d /po/uk.po | |
parent | 89e279079e99d78a1f346df82b5fb8b3dfd27506 (diff) | |
download | drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar.gz drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar.bz2 drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.tar.xz drakwizard-73f33522e3a169aa9e3ba8039087c9cd7fcaacd2.zip |
Added Ukranian file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1940 |
1 files changed, 1940 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..7024ab5b --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,1940 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakwizard\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-04 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-15 20:43GMT\n" +"Last-Translator: gladimdim <gladimdim@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Кл╕╓нт вашо╖ локально╖ мереж╕ - це машина п╕д'╓днана до ╕нтернету, ╕ вона " +"ма╓ сво╓ власне ╕м'я та IP номер" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Це нев╕рна адреса... натисн╕ть 'Дал╕', щоб продовжити" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Натисн╕ть 'Дал╕', якщо хочете зм╕нити значення, або натисн╕ть 'Назад', щоб " +"виправити ваш виб╕р" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздоровля╓мо" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Менеджер DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"Менеджер з╕брав наступн╕ дан╕, як╕ потр╕бн╕ для того, щоб додати кл╕╓нта до " +"вашо╖ мереж╕:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Системна помилка, невиконана конф╕гурац╕я" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "╤м'я кл╕╓нта" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Додаю нового кл╕╓нта до вашо╖ мереж╕" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "Configure" +msgstr "Налагодити" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "╤ндентиф╕кац╕я кл╕╓нту:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(вам не потр╕бно вказувати ╕м'я домена п╕сля ╕мен╕)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Якщо ви виберете \"налагодити зараз\", то автоматично продовжите " +"налагоджування кл╕╓нту" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Сервер використа╓ ╕нформац╕ю, яку ви ввели тут, щоб зробити ╕м'я кл╕╓нта " +"в╕домим для ╕нших машин з вашо╖ мереж╕." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Ви ввели ╕м'я машини або IP номер, яке вже використувоу╓ться. " + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Менеджер усп╕шно додав кл╕╓нта." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "╤м'я машини:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Ваш кл╕╓нт в мереж╕ буде ╕дентиф╕кованим за ╕м'ям, наприклад clientname." +"company.net. Кожна машина в мереж╕ повинна мати свою (ун╕кальну) IP адресу, " +"в цифровому вигляд╕." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Зверн╕ть увагу на те, що IP номер ╕ ╕м'я кл╕╓нта ма╓ бути ун╕кальним в " +"мереж╕." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (add client)" +msgstr "Менеджер DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Увага\\nВи знаходитесь в dhcp, обслуговувач може не працювати з вашо╖ " +"конф╕гурац╕╓ю." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "IP номер машини:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "М" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" +"Цей менеджер допоможе вам додати нового кл╕╓нта до вашого локального DNS." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Щоб прийняти ц╕ значення, ╕ додати вашого кл╕╓нта, натисн╕ть \\qНалагодити" +"\\q або натисн╕ть \"назад\", щоб ╖х редагувати." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +"Натисн╕ть 'Дал╕', щоб почати, або натисн╕ть 'В╕дм╕нити', щоб вийти з " +"менеджеру." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Натисн╕ть 'Дал╕', щоб дан╕ установки вступили в силу, або натисн╕ть " +"'Скасувати', щоб вийти з менеджеру" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "" +"Вам потр╕бно мати прив╕ле╖ адм╕н╕стратора, щоб запустити цього менеждера" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP номер кл╕╓нта:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launching this " +"wizard." +msgstr "" +"Вам потр╕бно налагодити вашу мережу перед тим, як запустити цього пом╕чника." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "Warning:" +msgstr "Увага:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Налагодження Менеджеру" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Обслуговувач бази даних MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Будь ласка, введ╕ть ╕м'я користувача та пароль, щоб додати користувача" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "User addition" +msgstr "Виб╕р користувача" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "Щоб" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш MySQL обслуговувач" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Сервер бази даних" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Пароль адм╕н╕стратора:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "П╕дтвердити" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Шкода, вам потр╕бно мати права адм╕н╕стратора, щоб це зробити..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Якщо ви виберете налагодити зараз, то ви автоматично продовжите " +"налагоджувати базу даних MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити MySQL Database Server для вашо╖ мереж╕." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "Username:" +msgstr "╤м'я користувача:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Зам╕тка: цей користувач буде мати увесь доступ" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Будь ласка, введ╕ть пароль адм╕н╕стратора:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Налагоджую MySQL Database Server" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" +"Щоб запустити ваш серве, вам потр╕бно спочатку вказати пароль адм╕н╕стратора" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "MySQL Database менеджер" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" +"Менеджер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого " +"MySQL Database Server" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "IP адреса - це посл╕довн╕сть цифр через крапку, як╕ менш╕ 256." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Найвища IP адреса:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Щоб прийняти значення ╕ налагодити ваш обслуговувач, натисн╕ть \\qНалагодити" +"\\q або натисн╕ть \"Назад\", щоб зм╕нити ╖х." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP - це серв╕с, який автоматично нада╓ мережев╕ адреси до ваших робочих " +"станц╕й." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Fix it" +msgstr "Поф╕ксити" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Майстер усп╕шно налагодив серв╕си DHCP на вашому обслуговувач╕." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Цей менеджер допоможе вам налагодити серв╕си DHCP вашого сервера." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"Майстер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕, щоб налагодити ваш DHCP " +"серв╕с:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Найнижча IP адреса:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Менеджер налагодження DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Майстер DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Налагоджую DHCP сервер" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "Менеджер налагодження DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" +"Пом╕чник з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕, щоб налагодити ваш серв╕с " +"DNS: " + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Налагоджую DNS сервер" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Вторинна адреса DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Адреси DNS сервера" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити серв╕си DNS на вашому обслуговувач╕. Ця " +"конф╕гурац╕я встановить локальний серв╕с DNS для локальних комп'ютерних " +"╕мен, з поза-локальними запитами, вони (запити) в╕д╕шлються до зовн╕шнього " +"DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" +"DNS надасть можлив╕сть ваш╕й мереж╕ зв'язатися з ╕нтернетом, використовуючи " +"стандартн╕ ╕мена машин. Щоб налагодити DNS, ви ма╓те встановити IP адреси " +"первинних ╕ вторинних обслуговувач╕в DNS; як правила, ця адреса нада╓ться " +"вам вашим провайдером." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Ви ввели пусту адресу DNS сервера." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Натисн╕ть \"дал╕\", щоб залишити це поле порожн╕м, або \"назад\", щоб ввести " +"його." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Менеджер налагодження DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Основна адреса DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Ваш╕ параметрит можуть бути прийнят╕, але ви не зможете ╕дентиф╕кувати ╕м'я " +"машин поза вашо╖ мереж╕." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " +"machine with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) - це серв╕с, який нада╓ машин╕ ╕м'я в ╕нтернет╕." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Пом╕чник усп╕шно налагодив серв╕си DNS на вашому обслуговувач╕." + +#: ../drakwizard.pl_.c:63 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Менеждер усп╕шно налагодив серв╕си DNS вашого сервера." + +#: ../drakwizard.pl_.c:64 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Будь ласка, вибер╕ть менеджер" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Пристр╕й" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "М╕цний - нема╓ зовн╕шнього в╕дображення, користувач╕ обмежен╕ до веб." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Ско╖лось щось жахливе" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Менеджер налагодження Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Пристр╕й виходу до ╕нтернет" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +#, fuzzy +msgid "Fix It" +msgstr "Поф╕ксити" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Р╕вень захисту:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Менеджер Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Менеджер усп╕шно налагодив firewall вашого сервера." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Середн╕й - веб, ftp ╕ ssh " + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Protection Level" +msgstr "Р╕вень захисту" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Вийти" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "╤м'я пристрою вказано нев╕рно" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "" +"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "" +"Firewall потр╕бно знати, як ваш сервер з'╓дну╓ться з ╕нтернетом; " +"вибер╕тьпристр╕й, який ви використову╓те для цього." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "" +"Firewall захища╓ вашу мережу в╕д несанкц╕онованого доступу з ╕нтернета." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Налагоджую Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 +msgid "None - No protection" +msgstr "В╕дстутн╓ - нема╓ захисту" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Цей пом╕чник допоможе вам налагодити firewall вашого сервера." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Низький - легка ф╕льтрац╕я, дозволяються стандартн╕ серв╕си" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Firewall-пристр╕й" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "" +"Пом╕чник з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого " +"firewall:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" +"Firewall може бути налагодженим, щоб встановити р╕зн╕ р╕вн╕ захисту; " +"вибер╕ть р╕вень, який найб╕льш вам п╕дходить. Якщо ви не зна╓те, то вибер╕ть " +"Середн╕й р╕вень." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Вибер╕ть тип серв╕су FTP, який ви хочете актизувати:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "╤нтранет FTP обслуговувач:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "" +"Ваш обслуговувач може бути FTP обслуговувачем вашо╖ ╕нтернет мереж╕ " +"(╕нтранет), або FTP обслуговувачем для ╕нтернету." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Пом╕чник усп╕шно налагодив ваш Intranet/Internet FTP обслуговувач" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "Public directory:" +msgstr "Тека:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Дозволити FTP обслуговувач для Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "" +"Пом╕чник з╕брав наступн╕ дан╕, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого FTP " +"обслуговувача" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "FTP wizard" +msgstr "FTP пом╕чник" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "" +"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити FTP обслуговувач для вашо╖ мереж╕." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Дозволити FTP обслуговувач для ╕нтернету" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranet FTP обслуговувач: " + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Пом╕чник налагодження обслуговувача FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Налагодження обслуговувача FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "" +"Не перев╕ряйте жодне поле, якщо ви не хочете актив╕зувати ваш обслуговувач " +"FTP." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 +msgid "FTP Server" +msgstr "Обслуговувач FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 +msgid "Shared dir:" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +msgid "News Server Name:" +msgstr "╤м'я обслуговувача новин:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Ласкаво просимо до майстера новин" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Пер╕од оновлень (в годинах):" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "News Server" +msgstr "Обслуговувач новин" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"Ваш обслуговувач буде регулярно п╕д'╓днуватися до обслуговувача для " +"отримання найостан╕ший новин; пер╕од оновлень встановлю╓ ╕нтервал п╕д'╓днань." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "╤м'я обслуговувача новин нев╕рне" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "╤нтервал оновлень" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "╤м'я" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "Polling Period" +msgstr "╤нтервал оновлень" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" +"В залежност╕ в╕д якост╕ вашого ╕нтернет-зв'язку, пер╕од оновлень може " +"зм╕нюватися м╕ж 6 ╕ 24 годинами." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Пер╕од оновлень нев╕рний." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +msgid "News Server:" +msgstr "Обслуговувач новин:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "" +"╤м'я обслуговувача новин - це ╕м'я хосту, який надсила╓ ╕нтернет-новини до " +"вашо╖ мереж╕; це ╕м'я встановлю╓ться вашим провайдером." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "" +"Майстер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження серв╕су " +"╕нтернет-новин:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" +"Майстер допоможе вам налагодити серв╕си ╕нтернет-новин для вашо╖ мереж╕." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Налагодження ╕нтернет-новин" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш обслуговувач ╕нтернет-новин." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "News Wizard" +msgstr "Майстер новин" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "Пом╕чник налагодження вашого NFS обслуговувача " + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +msgid "Netmask :" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +msgid "NFS Server" +msgstr "Обслуговувач NFS" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш NFS обслуговувач" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" +"Доступ буде дозволено для хост╕в в мереж╕. Ось ╕нформац╕я, яка знайдена про " +"вашу дану локальну мережу, ви можете редагувати ╖╖, якщо в цьому ╓ потреба." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Access Control" +msgstr "Контроль доступу" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "" +"Цей пом╕чник допоможе вам налагодити обслуговувач NFS для вашо╖ мереж╕." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Локальна мережа - доступ до локально╖ мереж╕ (рекомендовано)" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +msgid "Exported dir:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "" +"Пом╕чник з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого " +"firewall:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "Access :" +msgstr "Контроль доступу" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 +msgid "Directory:" +msgstr "Тека:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "Майстер NFS " + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Зробити це" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "" +"Ви можете вибрати тип адреси, як╕ вих╕дна пошта показу╓ в полях \\qВ╕д:\\q ╕ " +"\\qВ╕дпов╕сти до\\q." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Налагодження пошти" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Пом╕чник Postfix" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" +"Майстер допоможе вам налагодити серв╕си ╕нтернет-новин для вашо╖ мереж╕." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Адреса вих╕дно╖ пошти" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "" +"Це ма╓ бути вибране з адресою, яку ви використуву╓те для вх╕дно╖ пошти." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "Зда╓ться помилка...п╕д╕ть спитайте здорового негра вниз по сходах" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Поганий маскарад!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "" +"Якщо ви виберете налагодити зараз, то автоматично продовжите налагодження " +"POSTFIX" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Форма адреси" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" +"╤м'я хост╕в в ╕нтернет╕ ма╓ бути в так╕й форм╕ \\qhost.domain.domaintype\\q; " +"наприклад, якщо ваш провайдер \\qprovider.com\\q, то обслуговувач пошти " +"знаходится, як правило, \\qsmtp.provider.com\\q." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Майстер налагодження ╕нтернет-пошти" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "" +"Майстер з╕брав наступн╕ параметри, як╕ потр╕бн╕ для налагодження вашого " +"серв╕су ╕нтернет-пошти:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Поштова адреса:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Ви ввели порожню адресу для пошти." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Майстер усп╕шно налагодив вашу ╕нтернет-пошту на вашому обслуговувач╕." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Hmmm" +msgstr "Хммм" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "╤м'я обслуговувача пошти:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#, fuzzy +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" +"Ваш виб╕р буде прийнято, але це не дозволить вам в╕дправляти пошту за меж╕ " +"вашо╖ локально╖ мереж╕. Натисн╕ть \"Дал╕\", щоб продовжити, або \"Назад\", " +"щоб ввести значення." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "/etc/services:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт прокс╕:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Майстер усп╕шно налагодив ваш прокс╕-обслуговувач." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Ви можете ввести порт, який може бути в нагод╕ для цього серв╕су:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "╤╓рарх╕я кешу" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" +"Squid -це кеш-прокс╕ обслуговувача, в╕н дозволя╓ б╕льш швидк╕сний доступ до " +"вебуваш╕й локально╖ мереж╕." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Розм╕р пристрою (М):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Вищий р╕вень прокс╕:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" +"Диск-кеш - це к╕льк╕сть простору, який може бути використаний для кешування " +"на диск." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Налагодження прокс╕" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." +msgstr "" +"Порт прокс╕ встановлю╓ порт, через який прокс╕-обслуговувач буде слухати " +"http-запити/. Поза запитом це порт 3128, ╕ншим розповсюдженим значенням ╓ " +"порт 8080, номер порту ма╓ буте б╕льшим н╕ж 1024." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Майстер Squit" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "" +"Файлова система Розм╕р В╕льно Використано% Точка монтування" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Цей майстер ма╓ бути виконано з правами адм╕н╕стратора" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 +msgid "Access Control:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "" +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " +"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +msgid "Workgroup:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Banner:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +msgid "Workgroup" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "File Sharing:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +msgid "Enable all printer" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "File permissions" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " +"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +msgid "write list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Server Banner." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Deny hosts:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +#, fuzzy +msgid "Access control" +msgstr "Контроль доступу" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 +msgid "Server Banner:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +msgid "Access level :" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 +msgid "Print Server:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 +msgid "Samba wizard" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 +msgid "" +"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" +"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +msgid "Printers:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 +msgid "Home:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 +msgid "read list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "Gateway device:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Server Wizard" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +msgid "net device" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "Server Address:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Host Name" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "External gateway" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "Note about networking" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "Wizard Error." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "- no outside network" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Time zone:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Save config without test" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "Time wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Modules :" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "user dir:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Web wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "Internet web server:" +msgstr "╤нтранет FTP обслуговувач:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "Дозволити FTP обслуговувач для ╕нтернету" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "document root:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "Intranet web server:" +msgstr "Intranet FTP обслуговувач: " + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 +msgid "" +"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 +msgid "Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 +msgid "activate user module" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 +msgid "Document Root:" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Next ->" +msgstr "" + +msgid "<- Previous" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +#~ msgid "Client wizard" +#~ msgstr "Менеждер" |