diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/uk.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 137 |
1 files changed, 108 insertions, 29 deletions
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Додати користувача" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити" -"\" або \"Назад\", щоб виправити." +"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити\" " +"або \"Назад\", щоб виправити." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -794,13 +794,13 @@ msgstr "Назва сервера новин:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена\"; " -"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин " -"переважо ╓ \"news.provider.com\"." +"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин переважо " +"╓ \"news.provider.com\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях \"В╕д:" "\" ╕ \"В╕дпов╕сти\"." @@ -980,9 +980,9 @@ msgstr "Шлюз ╕нтернет-пошти" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Назви машин в ╕нтернет╕ повинна бути в так╕й форм╕ \\машина.домен.тип_домена" "\"; наприклад, якщо Ваш провайдер \"provider.com\", то сервер пошти " @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "Порт прокс╕" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад " "\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\"" @@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "╤╓рарх╕я кешу" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не " -"потр╕бна така можлив╕сть." +"Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не потр╕бна " +"така можлив╕сть." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 msgid "Port:" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Введ╕ть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") ╕ порт прокс╕." @@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Контроль доступу" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", " -"але заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet" -"\\nhosts deny = pirate" +"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", але " +"заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet\\nhosts " +"deny = pirate" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 msgid "Enable file sharing area" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Пом╕чник сервера" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Ну що ж, ц╕лком можливо, що назва домена ╕ ip-адреси ц╕╓╖ локально╖ мереж╕ " "В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \"external\"." @@ -1704,15 +1704,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш " -"сервер буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована у " -"Вашого провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-яка, " -"правильна назва, наприклад, \"company.net\"." +"Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш сервер " +"буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована у Вашого " +"провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-яка, правильна " +"назва, наприклад, \"company.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" @@ -2067,6 +2067,85 @@ msgstr "Введ╕ть шлях до теки, яку Ви хочете зробити м╕сцем для документ╕в." msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Пом╕чник налаштування веб-сервера" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити" +#~ "\" або \"Назад\", щоб виправити." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена" +#~ "\"; наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин " +#~ "переважо ╓ \"news.provider.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях " +#~ "\"В╕д:\" ╕ \"В╕дпов╕сти\"." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Назви машин в ╕нтернет╕ повинна бути в так╕й форм╕ \\машина.домен." +#~ "тип_домена\"; наприклад, якщо Ваш провайдер \"provider.com\", то сервер " +#~ "пошти переважно ╓ \"smtp.provider.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад " +#~ "\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не " +#~ "потр╕бна така можлив╕сть." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Введ╕ть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") ╕ порт прокс╕." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", " +#~ "але заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet" +#~ "\\nhosts deny = pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Ну що ж, ц╕лком можливо, що назва домена ╕ ip-адреси ц╕╓╖ локально╖ " +#~ "мереж╕ В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \"external\"." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш " +#~ "сервер буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована " +#~ "у Вашого провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-" +#~ "яка, правильна назва, наприклад, \"company.net\"." + #, fuzzy #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "Тека:" |