summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/tr.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po122
1 files changed, 101 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 06029551..66b2915e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Kullanıcı eklenmesi"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya "
@@ -813,9 +813,9 @@ msgstr "Haber Sunucusunun Adı:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. "
"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu "
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Bu gelen postalarda kullandığınız adresle uyumlu olarak seçilmeli."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Giden postaların \"Kimden:\" ve \"Yanıtla\" alanlarında görünecek olan "
"adresleri seçebilirsiniz."
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "Internet Posta Geçidi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.turu\" şeklinde olmalı. "
-"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu "
-"genellikle \"smtp.saglayici.com\" 'dur."
+"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.turu\" şeklinde olmalı. Örneğin "
+"sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu genellikle \"smtp."
+"saglayici.com\" 'dur."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin "
-"biçimi kullanabilirsiniz."
+"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi "
+"kullanabilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Önbellek hiyerarşisi"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u "
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak "
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Erişim denetimi"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Örnek 4: \"foonet\" NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, "
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Sunucu Sihirbazı"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Büyük bir olasılıkla bu yerel ağ için alan adı ve IP adresleri sunucunun "
"\"dış\" bağlantısından FARKLI."
@@ -1726,10 +1726,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. Eğer "
"sunucunuz bir internet sunucusu ise, alan adı servis sağlayıcınız tarafından "
@@ -2092,6 +2092,86 @@ msgstr "Döküman kökü yapmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz."
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya "
+#~ "değeri değiştirmek için Geri'ye basın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. "
+#~ "Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu "
+#~ "genellikle \"news.saglayici.com\" 'dur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Giden postaların \"Kimden:\" ve \"Yanıtla\" alanlarında görünecek olan "
+#~ "adresleri seçebilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.turu\" şeklinde olmalı. "
+#~ "Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu "
+#~ "genellikle \"smtp.saglayici.com\" 'dur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin "
+#~ "biçimi kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u "
+#~ "seçebilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak "
+#~ "portu girin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Örnek 4: \"foonet\" NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, "
+#~ "fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet"
+#~ "\\nhosts deny = korsan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Büyük bir olasılıkla bu yerel ağ için alan adı ve IP adresleri sunucunun "
+#~ "\"dış\" bağlantısından FARKLI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. Eğer "
+#~ "sunucunuz bir internet sunucusu ise, alan adı servis sağlayıcınız "
+#~ "tarafından kaydedilmeli. Eğer sadece intranet kullanacaksanız \"sirket.net"
+#~ "\" gibi herhangi bir isim olabilir."
+
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Genel dizin:"