diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-14 13:45:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-14 13:45:48 +0000 |
commit | 36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332 (patch) | |
tree | 9a05e40f1b829ebef4de65dbeb5a960d7de34274 /po/tr.po | |
parent | ceb2128a8eafd4f62f2a67912709b8ceb150f43c (diff) | |
download | drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.gz drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.bz2 drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.xz drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.zip |
msgmerge
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2943 |
1 files changed, 1445 insertions, 1498 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-14 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 21:25+0300\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -19,109 +19,142 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(isimden sonra alanı yazmanız gerekmez)" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:31 +#, fuzzy +msgid "configuration wizard" +msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Bu parametrelerle yapılandırmak için İleri'ye, veya sihirbazdan çıkmak için " -"İptal'e basın." +#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "Warning." +msgstr "Uyarı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123 +msgid "Error." +msgstr "Hata." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" -"Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra İstemci yapılandırmasıyla devam " -"edeceksiniz." +#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144 +msgid "Congratulations" +msgstr "Tebrikler" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS İstemci Sihirbazı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "You must first run the DNS server wizard" +msgstr "Üzgünüm, bu sihirbazı çalıştırabilmek için root olmanız gerekli" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Yerel ağınızdaki bir istemci, ağa kendi ismi ve IP numarası ile bağlanmış " +"bir bilgisayardır." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Başlamak için İleri'ye, sihirbazdan çıkmak için İptal'e basın." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -"Ağınızdaki istemci bilgisayarismi.şirket.net 'te olduğu gibi ismiyle " -"tanınacak. Ağda bulunan her bilgisayarın kendine has bir IP adresi olmak " -"zorundadır." +"Sunucu buraya girdiğiniz bilgileri kullanarak istemcinizin adını ağda " +"bulunan diğer bilgisayarlardan erişilebilir yapacak." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Ağınıza bir istemci eklemek için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " -"belirledi:" +"Bu sihirbaz yerel DNS'nize yeni bir istemci eklemenizde size yardımcı olacak." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(isimden sonra alanı yazmanız gerekmez)" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "Client identification:" +msgstr "İstemci tanımı:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" "Verilen IP adresi ve istemci adının ağda tek olması gerektiğini unutmayın." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 -msgid "Warning:" -msgstr "Uyarı:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Ağınızdaki istemci bilgisayarismi.şirket.net 'te olduğu gibi ismiyle " +"tanınacak. Ağda bulunan her bilgisayarın kendine has bir IP adresi olmak " +"zorundadır." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67 msgid "Name of the machine:" msgstr "Bilgisayarın adı:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Ağınıza yeni bir istemci ekleniyor" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Bİlgisayarın IP numarası:" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "Uyarı:\\ndhcp içindesiniz, sunucu yapılandırmanızla çalışmayabilir." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Hata." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" msgstr "Sistem hatası, hiçbir yapılandırma değiştirilmedi" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 -msgid "Client identification:" -msgstr "İstemci tanımı:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Bu geçerli bir adres değil... devam etmek için İleri'ye basın." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Bu sihirbaz yerel DNS'nize yeni bir istemci eklemenizde size yardımcı olacak." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Ağınıza yeni bir istemci ekleniyor" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "" -"Yerel ağınızdaki bir istemci, ağa kendi ismi ve IP numarası ile bağlanmış " -"bir bilgisayardır." +"Ağınıza bir istemci eklemek için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " +"belirledi:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." @@ -129,206 +162,86 @@ msgstr "" "Bu değerleri kabul etmek ve istemcinizi eklemek için İleri tuşuna veya " "değerleri düzeltmek için Geri tuşuna basınız." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Bu geçerli bir adres değil... devam etmek için İleri'ye basın." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90 +msgid "Client name" +msgstr "İstemci adı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91 msgid "Client IP:" msgstr "İstemci IP'si:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Bu sihirbazı çalıştırmak için root olmanız gerekir" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Ağ yapılandırması daha tamamlanmadı." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Kullanımda olan bir bilgisayar adı veya IP numarası girdiniz." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 -msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "DNS Sihirbazı (istemci ekle)" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "Uyarı:\\ndhcp içindesiniz, sunucu yapılandırmanızla çalışmayabilir." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Sunucu buraya girdiğiniz bilgileri kullanarak istemcinizin adını ağda " -"bulunan diğer bilgisayarlardan erişilebilir yapacak." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:94 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 -msgid "Congratulations" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 +#, fuzzy +msgid "Congratulationss" msgstr "Tebrikler" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Bİlgisayarın IP numarası:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Varolan değeri değiştirmek için İleri'ye, ya da seçiminizi düzeltmek için " -"geriye basın." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP Sihirbazı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launching this " -"wizard." +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -"Bu sihirbazı çalıştırmadan önce temel ağ ayarlarınızı yapmanız gerekli." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 -msgid "Client name" -msgstr "İstemci adı" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 -msgid "User addition" -msgstr "Kullanıcı eklenmesi" +"DHCP, istemcilerinize ağ adreslerini otomatik olarak atayan bir servistir." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -"Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya " -"değeri değiştirmek için Geri'ye basın." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Lütfen root kullanıcı için bir şifre girin:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "MySQL Veritabanı Sunucusu yapılandırılıyor" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" +"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "dhcp tarafından kullanılan adres aralığı" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"Sihirbaz, MySQL Veritabanı Sunucusu'nu başarılı bir şekilde yapılandırdı." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı Adı:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Üzgünüm, bunu yapabilmek için root olmanız gerekli..." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "Database Server" -msgstr "Veritabanı Sunucusu" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Not: Bu kullanıcı bütün haklara sahip olacak" +"DHCP servisi tarafından istemcilere verilen adres aralığını seçin. Eğer özel " +"ihtiyaçlarınız yoksa, güvenli bir şekilde öntanımlı değerleri kabul " +"edebilirsiniz." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL Veritabanı sihirbazı" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "En Düşük IP Adresi:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "En Yüksek IP Adresi:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" -"Sunucunuzu çalıştırmak için öncelikle bir root şifresi belirlemeniz gerekli" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Root Password:" -msgstr "Root Parolası:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL Veritabanı Sunucusu" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "" -"MySQL Veritabanı Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri " -"sihirbaz şu şekilde belirledi:" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not correct." +msgstr "Belirtilen IP aralığı geçersiz" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için MySQL Veritabanı Sunucusu yapılandırmanızda size " -"yardımcı olacaktır." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not in server address range." +msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu ağ adresi içerisinde değil" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Kullanıcı eklemek için lütfen bir kullanıcı adı ve parola girin" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "The IP of the server must not be in range." +msgstr "Sunucunun IP'si aralıkta olmamalı" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "" -"Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra MySQL Veritabanı " -"yapılandırmasıyla devam edeceksiniz." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "DHCP Sunucusu yapılandırılıyor" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -336,101 +249,76 @@ msgstr "" "DHCP servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " "şekilde belirledi:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "Fix it" -msgstr "Düzelt" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "Sunucu kimliklemeli mi ? Sistem yöneticinize sorunuz." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "En Düşük IP Adresi:" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 +msgid "Interface:" +msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "" -"IP adresleri noktalarla ayrılmış, dört adet 256'dan küçük numaranın " -"oluşturduğu seridir." +"Sihirbaz, sunucunuz için DHCP servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna " -"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin." +"DNS(Domain Name Server=Alan Adı Sunucusu) internet bilgisayar adıyla makina " +"arasında bağ kuran servistir." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP Sihirbazı" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "DNS configuration wizard" +msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " -"olacaktır." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "dhcp tarafından kullanılan adres aralığı" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 -msgid "The IP of the server must not be in range" -msgstr "Sunucunun IP'si aralıkta olmamalı" +"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye " +"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti " +"sağlayacak." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "" -"Sihirbaz, sunucunuz için DHCP servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS Sunucusu Adresleri" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -"DHCP servisi tarafından istemcilere verilen adres aralığını seçin. Eğer özel " -"ihtiyaçlarınız yoksa, güvenli bir şekilde öntanımlı değerleri kabul " -"edebilirsiniz." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Belirtilen IP aralığı geçersiz" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -msgid "The IP range specified is not in server network address range" -msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu ağ adresi içerisinde değil" +"DNS, ağınız Internet'le haberleşirken standart internet bilgisayar " +"isimlerini kullanmanıza izin verir. DNS'yi yapılandırmak için birincil ve " +"ikincil DNS sunucularının IP adreslerini bilmeniz gerekir. Bu adresler " +"genellikle internet sevis sağlayıcınız tarafından verilir." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +#, fuzzy +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" msgstr "" -"DHCP, istemcilerinize ağ adreslerini otomatik olarak atayan bir servistir." +"IP adresleri noktalarla ayrılmış, dört adet 256'dan küçük numaranın " +"oluşturduğu seridir." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "En Yüksek IP Adresi:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS Address" +msgstr "Birincil DNS Adresi:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "DHCP Sunucusu yapılandırılıyor" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "İkincil DNS Adresi:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "DHCP Yapılandırma Sihirbazı" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "DNS sunucusu için boş bir adres yazdınız." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." @@ -438,46 +326,17 @@ msgstr "" "Ayarınız kabul edilebilir fakat yerel ağınız dışında bilgisayar adlarını " "kullanamayacaksınız." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "Bu değerleri boş bırakmak için İleri'ye ya da bir değer girmek için Geri'ye " "basın." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Birincil DNS Adresi:" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." -msgstr "" -"DNS, ağınız Internet'le haberleşirken standart internet bilgisayar " -"isimlerini kullanmanıza izin verir. DNS'yi yapılandırmak için birincil ve " -"ikincil DNS sunucularının IP adreslerini bilmeniz gerekir. Bu adresler " -"genellikle internet sevis sağlayıcınız tarafından verilir." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "" -"Sihirbaz, sunucunuz için DNS servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "DNS sunucusu için boş bir adres yazdınız." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" @@ -485,46 +344,33 @@ msgstr "" "DNS servisinizi yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " "belirledi:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS Sunucusu Adresleri" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 +#, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " -"with an internet host name." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them" msgstr "" -"DNS(Domain Name Server=Alan Adı Sunucusu) internet bilgisayar adıyla makina " -"arasında bağ kuran servistir." +"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna " +"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "İkincil DNS Adresi:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Birincil DNS Adresi:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı " -"olacaktır. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye " -"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti " -"sağlayacak." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "DNS (yapılandırma) Sihirbazı" +"Sihirbaz, sunucunuz için DNS servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../drakwizard.pl_.c:55 +#: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard sihirbaz seçimi" -#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Please select a wizard" msgstr "Lütfren bir sihirbaz seçin" -#: ../drakwizard.pl_.c:122 +#: ../drakwizard.pl_.c:137 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -534,212 +380,151 @@ msgstr "" "\"Sonraki\" tuşuna basarak kurulumu başlatabilirsiniz veya\n" "\"İptal\" tuşuna basarak yüklemekten vazgeçebilirsiniz" -#: ../drakwizard.pl_.c:126 +#: ../drakwizard.pl_.c:141 msgid "installation failed" msgstr "kurulum başarısız" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Orta - sadece web, ftp ve ssh dışarıdan görünür" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Güçlü - dışarıdan görünmez, kullanıcılar web'le kısıtlı" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "FTP Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" -"Ateş duvarınızı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " -"belirledi:" +"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -"Ateş Duvarı, yerel ağınızı Internet'ten gelen izinsiz erişimlere karşı korur." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Ateş Duvarı sihirbazı" +"FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 -msgid "None - No protection" -msgstr "Hiçbiri - Koruma yok" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP Sunucusu" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Internet için Ağ Aygıtı:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz FTP servis çeşidini seçin:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Ateş Duvarı, farklı koruma seviyelerine göre ayarlanabilir; ihtiyaçlarınıza " -"cevap veren seviyeyi seçin. Eğer hangisini seçeceğinizden emin değilseniz " -"Orta seviye genellikle en uygun olandır." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Aygıt adı yanlış" +"Sunucunuz hem yerel ağınızda (intranetinizde) hem de Internet'te FTP " +"Sunucusu olarak davranabilir." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 -msgid "Fix It" -msgstr "Düzelt" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Intranet için FTP Sunucusunu etkinleştir" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Ateş Duvarı Yapılandırma Sihirbazı" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Internet için FTP Sunucusunu etkinleştir" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#, fuzzy msgid "" -"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "" -"Ateş Duvarı, sunucunuzun Internet'e nasıl bağlandığını bilmek zorunda; dış " -"bağlantılar için kullandığınız aygıtı seçin." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 -msgid "Protection Level" -msgstr "Korunma Seviyesi" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Çok kötü birşey oldu" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Ateş Duvarı Ağ Aygıtı" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Sihirbaz, sunucunuzun ateş duvarını başarılı bir şekilde yapılandırdı." +"Warning\n" +"You are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "Uyarı:\\ndhcp içindesiniz, sunucu yapılandırmanızla çalışmayabilir." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Ateş Duvarı yapılandırılıyor" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Üzgünüm, bunu yapabilmek için root olmanız gerekli..." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 -msgid "Exit" -msgstr "Çıkış" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için bir ateş duvarı yapılandırmanızda size yardımcı " -"olacaktır." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Düşük - Hafif süzme, standart servisler etkin" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "Protection Level:" -msgstr "Korunma Seviyesi:" +"FTP Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " +"belirledi:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "disabled" msgstr "Pasif" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "enabled" msgstr "Etkin" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı " -"olacaktır." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranet FTP Sunucusu:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Internet FTP Sunucusu:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Intranet için FTP Sunucusunu etkinleştir" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 -msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP sihirbazı" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP Sunucusu" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -"FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor" +"Sihirbaz, Intranet/Internet FTP Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Internet için FTP Sunucusunu etkinleştir" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" +"Bu sihirbaz ağınız için Internet Haber hizmetlerini yapılandırmanızda size " +"yardımcı olacaktır." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranet FTP Sunucusu:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Haber Sihirbazına hoşgeldiniz" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Sihirbaz, Intranet/Internet FTP Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." +"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. " +"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu " +"genellikle \"news.saglayici.com\" 'dur." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz FTP servis çeşidini seçin:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +msgid "News Server" +msgstr "Haber Sunucusu" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"FTP Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " -"belirledi:" +"Haber sunucusunun ismi ağınıza internet haberlerini sağlayan bilgisayarın " +"ismidir ve bu isim genellikle sağlayıcınız tarafından verilir." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Haber Sunucusunun Adı:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Sunucunuz hem yerel ağınızda (intranetinizde) hem de Internet'te FTP " -"Sunucusu olarak davranabilir." - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Sorgu Aralığı:" +"Internet bağlantınızın türüne göre uygun bir sorgu aralığı 6-24 saat " +"arasında değişebilir." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "Polling Period" msgstr "Sorgu Aralığı" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -748,116 +533,92 @@ msgstr "" "Sunucunuz Haber Sunucusunu en son internet haberlerini almak için arasıra " "sorgulayacak, sorgu aralığı iki ardışık sorgu arasındaki zamanı ayarlar." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için Internet Haber hizmetlerini yapılandırmanızda size " -"yardımcı olacaktır." +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Sorgu Aralığı (Saat):" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 -msgid "News Wizard" -msgstr "Haber Sihirbazı" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Haber sunucusunun ismi geçersiz" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "Sorgu aralığı geçersiz" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Haber sunucusunun ismi geçersiz" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Internet Haber yapılandırılıyor" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 +#, fuzzy msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"Internet bağlantınızın türüne göre uygun bir sorgu aralığı 6-24 saat " -"arasında değişebilir." +"Internet Haber Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri " +"sihirbaz şu şekilde belirledi:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" -"Haber sunucusunun ismi ağınıza internet haberlerini sağlayan bilgisayarın " -"ismidir ve bu isim genellikle sağlayıcınız tarafından verilir." +"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna " +"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin." + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89 +msgid "News Server:" +msgstr "Haber Sunucusu:" + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Sorgu Aralığı:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Sihirbaz, sunucunuz için Internet Haber servisini başarılı bir şekilde " "yapılandırdı." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "" -"Internet Haber Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri " -"sihirbaz şu şekilde belirledi:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Sorgu Aralığı (Saat):" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "NFS Sihirbazı" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -msgid "News Server Name:" -msgstr "Haber Sunucusunun Adı:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Hepsi - Erişim kısıtlaması yok" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "" -"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. " -"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu " -"genellikle \"news.saglayici.com\" 'dur." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Yerel Ağ - yerel ağ için erişim (tavsiye edilen)" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Haber Sihirbazına hoşgeldiniz" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "NFS Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 -msgid "News Server" -msgstr "Haber Sunucusu" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "" +"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı " +"olacaktır." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Server:" -msgstr "Haber Sunucusu:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56 +msgid "NFS Server" +msgstr "NFS Sunucusu" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 -msgid "Authorized network:" -msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59 +msgid "Directory:" +msgstr "Dizin:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "Access Control" msgstr "Erişim Denetimi" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" -"Erişim izni ağınızdaki bilgisayarlara verilecek. Geçerli yerel ağınız " -"hakkında bulunan bilgi bu, gerekirse değiştirebilirsiniz." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -msgid "Access :" -msgstr "Erişim :" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Yerel Ağ - yerel ağ için erişim (tavsiye edilen)" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -867,54 +628,48 @@ msgstr "" "değilseniz, Yerel Ağ genellikle en uygun olanıdır. Hepsi'nin güvenli " "olmayabileceğine dikkat edin." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 -msgid "Exported dir:" -msgstr "Harici dizin:" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Sihirbaz şu parametreler geçerlidir." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 -msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "NFS Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS belirli bir IP sınıfı ile sınırlanabilinir" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS Sihirbazı" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" +"Erişim izni ağınızdaki bilgisayarlara verilecek. Geçerli yerel ağınız " +"hakkında bulunan bilgi bu, gerekirse değiştirebilirsiniz." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "Grant access on local network" msgstr "Yerel ağdan erişime izin ver" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -msgid "NFS Server" -msgstr "NFS Sunucusu" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Hepsi - Erişim kısıtlaması yok" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Girmiş olduğunuz yol bulunmamaktadır." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -msgid "Netmask :" -msgstr "Ağ maskesi:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88 +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "Sihirbaz şu parametreler geçerlidir." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -msgid "Directory:" -msgstr "Dizin:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94 +msgid "Exported dir:" +msgstr "Harici dizin:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı " -"olacaktır." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 +msgid "Access :" +msgstr "Erişim :" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 +msgid "Netmask :" +msgstr "Ağ maskesi:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Sihirbaz, NFS sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." @@ -934,15 +689,15 @@ msgstr "<- Önceki" #. it will be displayed with a monospace font; and the alignment #. must be the same as for the command "df -h" on the command line #. -#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#: ../placeholder.h:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Dosya sistemi Boyut Kllnm Boş Kull% Bğlanılan yer" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Internet Posta Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." @@ -950,33 +705,37 @@ msgstr "" "Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta hizmetlerini yapılandırmanızda size " "yardımcı olacaktır." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "Giden Posta Adresi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "Bu gelen postalarda kullandığınız adresle uyumlu olarak seçilmeli." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Giden postaların \"Kimden:\" ve \"Yanıtla\" alanlarında görünecek olan " "adresleri seçebilirsiniz." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58 msgid "Masquerade domain name:" msgstr "Maskelenen alan adı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 +msgid "Warning:" +msgstr "Uyarı:" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "Posta geçidi için boş bir adres yazdınız." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -985,30 +744,25 @@ msgstr "" "gönderemeyeceksiniz. Devam etmek için İleri'ye, bir değer girmek için " "Geri'ye basın." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69 -msgid "Error." -msgstr "Hata." - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Masquerade'de sorun var!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:87 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Internet Posta Geçidi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" "Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.turu\" şeklinde olmalı. Örneğin " "sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu genellikle \"smtp." "saglayici.com\" 'dur." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." @@ -1016,15 +770,15 @@ msgstr "" "Sunucunuz gidenleri, son dağımtımla ilgilenecek olan bir posta geçidinden " "gönderecek." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Posta Sunucusu İsmi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "Internet Posta yapılandırılıyor" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -1032,79 +786,34 @@ msgstr "" "Internet Posta Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri " "sihirbaz şu şekilde belirledi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 msgid "Form of the Address" msgstr "Adres Yapısı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "Sihirbaz, sunucunuz için Internet Posta servisini başarılı bir şekilde " "yapılandırdı." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "Bir sorun var gibi..." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 -msgid "Do It" -msgstr "Yap" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -msgid "Hmmm" -msgstr "Hımmm" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix sihirbazı" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" -"Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra POSTFIX yapılandırmasıyla devam " -"edeceksiniz." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Posta Adresi:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Üst seviye vekil sunucu yok (tavsiye edilen)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" -"Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra Vekil Sunucu yapılandırmasıyla " -"devam edeceksiniz." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Daha yüksek bir vekil sunucu seviyesi tanımlayın" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "65535'den küçük 1024'ten büyük bir port numarası belirtmelisiniz" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 -msgid "This Wizard needs to run as root" -msgstr "Bu Sihirbaz root olarak çalıştırılmalı" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 -msgid "Access Control:" -msgstr "Erişim Denetimi:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Vekil Sunucu yapılandırılıyor" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Daha yüksek bir vekil sunucu seviyesi tanımlayın" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1112,248 +821,170 @@ msgstr "" "Squid webi önbellekleyen bir vekil sunucudur ve yerel ağınızdan web " "erişimini hızlandırır." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu sihirbaz vekil sunucunuzu yapılandırmada size yardımcı olacak." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Üst seviye vekil sunucu portu:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 -msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Bilginiz olması açısından, /var/spool/squid 'in boyutu:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"Disk Önbelleği disk üzerinde önbellekleme yapmak için kullanılabilecek disk " -"alanıdır." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "Proxy Port" msgstr "Vekil Sunucu Portu" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" -"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi " -"kullanabilirsiniz." +"Vekil sunucu port değeri, http isteklerinin hangi porttan " +"dinleneceğinibelirler. Öntanımlı değer 3128, 8080 ise diğer bir yaygın " +"değerdir. Port değeri 1024 değerinden büyük olmak zorundadır." + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Vekil Sunucu portu:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Değeri saklamak için İleri'ye ya da düzeltmek için Geri'ye basın." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bu servis için faydalı olabilecek bir port numarası girdiniz:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Önbellek hiyerarşisi" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "65535'den küçük 1024'ten büyük bir port numarası belirtmelisiniz" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u " -"seçebilirsiniz." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +"Disk Önbelleği disk üzerinde önbellekleme yapmak için kullanılabilecek disk " +"alanıdır." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" -"Bir şeçenek olarak, Squid vekil sunucu zincirinde yapılandırılabilir. " -"Bilgisayar adını ve portunu belirterek yeni bir üst seviye vekil sunucu " -"ekleyebilirsiniz." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Bilginiz olması açısından, /var/spool/squid 'in boyutu:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Vekil sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " -"şekilde belirledi:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Önbellek (MB):" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Üst seviye vekil sunucu yok (tavsiye edilen)" +"Önbellek, bellek işlemlerinizi önbelleklemek için kullanılan RAM miktarıdır " +"(squid sürecinin bellek kullanımının daha büyük olduğunu unutmayın)." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Vekil Sunucu Önbellek Boyutu" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 -msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"needs to be greater than 1024." -msgstr "" -"Vekil sunucu port değeri, http isteklerinin hangi porttan " -"dinleneceğinibelirler. Öntanımlı değer 3128, 8080 ise diğer bir yaygın " -"değerdir. Port değeri 1024 değerinden büyük olmak zorundadır." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid sihirbazı" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Vekil Sunucu portu:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Önbellek (MB):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk alanı (MB):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Üst seviye vekil sunucu ismi:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 +#, fuzzy +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" +msgstr "" +"Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " +"text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Önbellek, bellek işlemlerinizi önbelleklemek için kullanılan RAM miktarıdır " -"(squid sürecinin bellek kullanımının daha büyük olduğunu unutmayın)." +"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi " +"kullanabilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " +"\".domain.net\"" msgstr "" -"Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak " -"portu girin." +"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi " +"kullanabilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -msgid "Home:" -msgstr "Ev:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Make home directories available for their owners" -msgstr "Sahipleri için ev dizinlerini erişilebilir yap" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Samba Yapılandırılıyor" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "Benim Kurallarım - Makinelerin izinli veya yasaklı olmalarını bana sor" +"Bir şeçenek olarak, Squid vekil sunucu zincirinde yapılandırılabilir. " +"Bilgisayar adını ve portunu belirterek yeni bir üst seviye vekil sunucu " +"ekleyebilirsiniz." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba, sunum yapacağı Windows Çalışmagrubunu bilmek zorunda." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Önbellek hiyerarşisi" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 +msgid "" +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"feature." msgstr "" -"Not : Bu erişim hala uygun bir kullanıcı-seviyesi şifreye ihtiyacı var." +"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u " +"seçebilirsiniz." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " +"proxy to use." msgstr "" -"Samba, Windows işistasyonunuza genel bir dosya paylaşım alanı ve ayrıca " -"sunucunuza bağlı yazıcılar için yazıcı paylaşımı sunabilir." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Server Banner." -msgstr "Sunucu Başlığı." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -msgid "Print Server:" -msgstr "Yazıcı Sunucusu:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Çalışma Grubu:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "Shared directory:" -msgstr "Paylaşılmış Dizin:" +"Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak " +"portu girin." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Girmiş olduğunuz yol bulunmamaktadır." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Vekil Sunucu yapılandırılıyor" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"* Örnek 3: birkaç sunucuya birden izin verme hosts\\nhosts allow= lapand, " -"arvids jaur" +"Vekil sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " +"şekilde belirledi:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 -msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." -msgstr "" -"Kullanıcıların ev dizinlerine samba vasıtasıyla erişebileceğini seçtiğiniz " -"ama sizin/onların smbpassword ile bir parola belirlemesi gerekli." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -msgstr "" -"* Örnek 1: tüm 150.203.*.* içindeki bir tanesi dışındakilere izin ver\\nhost " -"= allow 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166 +msgid "Access Control:" +msgstr "Erişim Denetimi:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -msgid "Printers:" -msgstr "Yazıcılar:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Üst seviye vekil sunucu ismi:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Sunucu Başlığı yanlış" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Üst seviye vekil sunucu portu:" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgstr "Benim Kurallarım - Makinelerin izinli veya yasaklı olmalarını bana sor" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Samba Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1361,748 +992,703 @@ msgstr "" "Samba, sunucunuzun Linux çalıştırmayan işistasyonlarına dosya ve yazıcı " "sunucusu olabilmesini sağlar." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 -msgid "Deny hosts:" -msgstr "Reddedilmiş makinalar:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Bu sihirbaz sunucunuzun Samba hizmeti yapılandırmanızda size yardımcı olacak." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -msgid "write list:" -msgstr "yazma listesi:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 -msgid "Server Banner:" -msgstr "Sunucu Başlığı:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Etkin Samba Servisleri" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba, sunum yapacağı Windows Çalışmagrubunu bilmek zorunda." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Yazıcı Paylaşımını etkinleştir" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Workgroup" +msgstr "Çalışma Grubu" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" -"Bilinen kullanıcılara erişilebilinir yapılması istediğiniz yazıcıları seçiniz" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Çalışma Grubu:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" -"Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra SAMBA yapılandırmasıyla devam " -"edeceksiniz." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Çalışmagrubu yanlış" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "" -"Samba'yı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " -"belirledi:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 +msgid "Server Banner." +msgstr "Sunucu Başlığı." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "Başlık, sunucunun Windows iş istasyonlarında nasıl tanınacağını gösterir." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 -msgid "read list:" -msgstr "okuma listesi:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91 msgid "Banner:" msgstr "Başlık:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Çalışmagrubu yanlış" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Sunucu Başlığı yanlış" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba sihibazı" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Access control" +msgstr "Erişim denetimi" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 msgid "Access level :" msgstr "Erişim seviyesi :" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 -msgid "Workgroup" -msgstr "Çalışma Grubu" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 -msgid "Allow hosts:" -msgstr "İzin verilen Makineler:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" +"* Örnek 1: tüm 150.203.*.* içindeki bir tanesi dışındakilere izin ver\\nhost " +"= allow 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" -"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"Kullanıcıları ve grupları virgül yardımı ile ayırlmış olarak giriniz " -"(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, " -"@users, @wheel" +"* Örnek 2: verilen ağ/ağmaskesine uyan tüm makinelere izin vermek \n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 -msgid "Access control" -msgstr "Erişim denetimi" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "" +"* Örnek 3: birkaç sunucuya birden izin verme hosts\\nhosts allow= lapand, " +"arvids jaur" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"from one particular host\n" +"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts deny = pirate" msgstr "" "* Örnek 4: \"foonet\" NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, " "fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet" "\\nhosts deny = korsan" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 -msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Dosya paylaşım alanını etkinleştir" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 -msgid "" -"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " -"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" -"* Örnek 2: verilen ağ/ağmaskesine uyan tüm makinelere izin vermek \n" -"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"Not : Bu erişim hala uygun bir kullanıcı-seviyesi şifreye ihtiyacı var." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 -msgid "File Sharing:" -msgstr "Dosya Paylaşımı:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "İzin verilen Makineler:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 -msgid "Enable all printers" -msgstr "Tüm yazıcıları etkinleştir" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120 +msgid "Deny hosts:" +msgstr "Reddedilmiş makinalar:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 -msgid "File permissions" -msgstr "Dosya izinleri(hakları)" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Etkin Samba Servisleri" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 -msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "Paylaştırmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"Samba, Windows işistasyonunuza genel bir dosya paylaşım alanı ve ayrıca " +"sunucunuza bağlı yazıcılar için yazıcı paylaşımı sunabilir." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -msgstr "Bu sihirbaz sunucunuzun temel ağ parametrelerini ayarlayacak." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "Dosya paylaşım alanını etkinleştir" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Yazıcı Paylaşımını etkinleştir" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -msgid "Host Name:" -msgstr "Bilgisayar Adı:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "Sahipleri için ev dizinlerini erişilebilir yap" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Temel Ağ Yapılandırma Sihirbazı" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" +"Kullanıcıların ev dizinlerine samba vasıtasıyla erişebileceğini seçtiğiniz " +"ama sizin/onların smbpassword ile bir parola belirlemesi gerekli." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Ağ adresi yanlış" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 +msgid "Shared directory:" +msgstr "Paylaşılmış Dizin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "Server IP address:" -msgstr "Sunucu IP adresi:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "Paylaştırmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 -msgid "Network Address" -msgstr "Ağ Adresi" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +msgid "File permissions" +msgstr "Dosya izinleri(hakları)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +#, fuzzy msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and login again." +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " +"'\\@') like this :\n" +"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Bu sihirbazı çalıştırırken başka bir uygulama çalıştırmamalısınız ve " -"sihirbazdan çıktığınızda oturumunuzu kapatıp yeniden oturum açmalısınız." +"Kullanıcıları ve grupları virgül yardımı ile ayırlmış olarak giriniz " +"(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, " +"@users, @wheel" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "" -"Sihirbaz, sunucunuzun temel ağ servislerini başarılı bir şekilde " -"yapılandırdı." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 +msgid "read list:" +msgstr "okuma listesi:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" msgstr "" -"(buradaki değerleri eğer ne yaptığınızı biliyorsanız değiştirebilirsiniz)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"Ağ adresi ağınızı tanımlayan bir numaradır. Önerilen değer internete bağlı " -"olmayan ya da IP masquerading kullanılarak bağlı bir yapılandırmaya göredir. " -"Eğer ne yaptığınızı bilmiyorsanız, öntanımlı değeri kabul edin." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "write list:" +msgstr "yazma listesi:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "Note about networking" -msgstr "Ağ hakkında bir not" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "" +"Bilinen kullanıcılara erişilebilinir yapılması istediğiniz yazıcıları seçiniz" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "Server Address" -msgstr "Sunucu Adresi" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 +msgid "Enable all printers" +msgstr "Tüm yazıcıları etkinleştir" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"Ağ adresleri 256'dan küçük, noktalarla ayrılmış dört numaranın oluşturduğu " -"seridir. Serinin son numarası sıfır olmak zorundadır." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Samba Yapılandırılıyor" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +#, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The wizard collected the following parameters\n" +"configure Samba." msgstr "" -"Eğer dış dünyaya erişmek istiyorsanız, geçidin IP adresinin boş olmaması " -"gerektiğini unutmayın." +"Samba'yı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " +"belirledi:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Sunucunun IP adresi yanlış" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Sunucu Başlığı:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -msgid "Configuring your network" -msgstr "Ağınız yapılandırılıyor" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Dosya Paylaşımı:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Geçidin IP'si:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 +msgid "Print Server:" +msgstr "Yazıcı Sunucusu:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." -msgstr "Bu sayfa öntanımlı sunucu adresini bulur, görünmemesi gerekir" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214 +msgid "Home:" +msgstr "Ev:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "IP net address:" -msgstr "IP ağ adresi:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215 +msgid "Printers:" +msgstr "Yazıcılar:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 -msgid "External gateway" -msgstr "Dış geçit" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 -msgid "Server Wizard" -msgstr "Sunucu Sihirbazı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34 +msgid "Time wizard" +msgstr "Zamanlama sihirbazı" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"Büyük bir olasılıkla bu yerel ağ için alan adı ve IP adresleri sunucunun " -"\"dış\" bağlantısından FARKLI." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60 +msgid "Try again" +msgstr "Yeniden dene" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" -"Sununun ağınıza hangi aygıtla (genellikle bir karttır) bağlanacağını seçin. " -"Bu yerel ağ için olan aygıttır, büyük bir olasılıkla internet erişimi için " -"kullanılan cihaz değil." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61 +msgid "Save config without test" +msgstr "Yapılandırmayı denemeden kaydet" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." msgstr "" -"Aygıtlar Linux ismiyle ve, eğer biliniyorsa, kart tanımıyla gösterilir." +"Bu sihirbaz sunucunuzun saatini başka bir zaman sunucusuyla eş zamanlı " +"olarak ayarlamanızda size yardımcı olacak." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" -"Bu, dış geçit için geçerli değeriniz (ilk kurulumda belirtilen). Aygıt (ağ " -"kartı veya modem), iç ağ için kullanılandan farklı olmalı." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Öyleyse sunucunuz ağınız için yerel zaman sunucusu olacak." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 -msgid "" -"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -"your server." -msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuz için temel ağ servislerini yapılandırmada size " -"yardımcı olacak." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "başlamak için İleri'ye veya sihirbazdan çıkmak için İptal'e basın" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " +"to available time servers)" msgstr "" -"Sunucunun IP adresi onu ağda tanımlayan bir numaradır. Önerilen değer " -"internette görünmeyen ya da IP masquerading kullanılarak bağlı özel bir ağa " -"göredir. Eğer ne yaptığınızı bilmiyorsanız, öntanımlı değeri kabul edin." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Bilgisayar adı yanlış" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "Listeden bir birincil ve ikincil sunucu seçin." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"Alan adı, sunucunuzun ağınızdaki diğer işistasyonları ve belki de " -"Internet'te (dışarı açılım(upstream) yapılandırmanıza bağlı) tanınacağı bir " -"isimdir." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Time Servers" +msgstr "Zaman Sunucuları" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 -msgid "Wizard Error." -msgstr "Sihirbaz Hatası." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Birincil Zaman Sunucusu" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "net device" -msgstr "ağ aygıtı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "İkincil Zaman Sunucusu:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Bulunan alan adı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "Choose a timezone" +msgstr "Bir zaman dilimi seçin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -msgstr "Bu sayfa alan adını bulur, görünmemesi gerekir" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Choose a region:" +msgstr "Bir zaman dilimi seçin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Geçit aygıtı:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 +#, fuzzy +msgid "Choose a country:" +msgstr "Bir zaman dilimi seçin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." msgstr "" -"Ağınızı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " -"belirledi:" +"Eğer zaman sunucusu hemen ulaşılabilir değilse (ağ sorunu veya başka bir " +"neden yüzünden) 30 saniye kadar bekleyeceksiniz." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Warning" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "İleri'ye basarak zaman sunucuları testini başlatın." + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Zaman sunucularının geçerliliği deneniyor" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132 +msgid "Time zone:" +msgstr "Zaman dilimi:" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 +#, fuzzy +msgid "Warming." msgstr "Uyarı" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "Device:" -msgstr "Aygıt:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Zaman sunucuları cevap vermiyor. Olası nedenler:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 -msgid "" -"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " -"own local network (C class network)." -msgstr "" -"Bu sihirbazlara göre, bilgisayarınız kendi yerel ağını ( C sınıfı ağ) " -"yöneten bir sunucudur." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- varolmayan zaman sunucuları" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 -msgid "Server Address:" -msgstr "Sunucu Adresi:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155 +msgid "- no outside network" +msgstr "- dış ağ yok" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"Dış bağlantı, bilgisayarınızın istemci olduğu (Internet veya upstream ağ " -"için),başka bir ağ kartı veya modem kullanılarak bağlanılan ağdır." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- başka sebepler..." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 +#, fuzzy msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"- You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"Bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. Eğer " -"sunucunuz bir internet sunucusu ise, alan adı servis sağlayıcınız tarafından " -"kaydedilmeli. Eğer sadece intranet kullanacaksanız \"sirket.net\" gibi " -"herhangi bir isim olabilir." +"Zaman sunucularına bağlanmayı deneyebilirsiniz ya da şimdi saati ayarlamadan " +"yapılandırmayı kaydedebilirsiniz." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Host Name" -msgstr "Bİlgisayar Adı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "Network Address:" -msgstr "Ağ Adresi:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "Sunucunuz yerel ağınız için artık bir zaman sunucusu olabilir." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Device" -msgstr "Ağ Aygıtı" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38 +msgid "Web wizard" +msgstr "Web sihirbazı" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server Name:" -msgstr "Sunucu İsmi:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s mevcut değil." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "" +"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusunu yapılandırmada size yardımcı olacak." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "Mençıstır Üniversitesi, Mençıstır, İngiltere" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, Limoges Üniversitesi, Fransa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" +"Web Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "Kanada Meteoroloji Merkezi, Dorval, Küebek, Kanada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz Web servisini seçin:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "İleri'ye basarak zaman sunucuları testini başlatın." +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Web Server" +msgstr "Web Sunucusu" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -"Zaman sunucularına bağlanmayı deneyebilirsiniz ya da şimdi saati ayarlamadan " -"yapılandırmayı kaydedebilirsiniz." - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(lütfen, coğrafik bölgenizdeki sunucuları seçin)" +"Sunucunuz hem yerel ağınızda (intranetinizde) hem de Internet'te Web " +"Sunucusu olarak davranabilir." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "Oklahama Üniversitesi, Norman, Oklahama, ABD" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Web Sunucusunu Intranet için etkinleştir" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "Rejina Üniversitesi, Rejina, Saskatçevın, Kanada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78 +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "Web Sunucusunu Internet için etkinleştir" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "Tiriniti Koleji, Dablin, İrlanda" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +msgid "" +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" +"* Kullanıc modülü : kullanıcılar ev dizinleri içerisinde bulunan bir dizini " +"http sunuvusu için erişilebilir kılar.[http://www.sunucunuz.com/~user] Size " +"sizin ismi sonradan sorulacaktır." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +msgid "Modules :" +msgstr "Modüller :" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "İkincil Zaman Sunucusu:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." +msgstr "" +"* Kullanıc modülü : kullanıcılar ev dizinleri içerisinde bulunan bir dizini " +"http sunuvusu için erişilebilir kılar.[http://www.sunucunuz.com/~user] Size " +"sizin ismi sonradan sorulacaktır." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -msgid "Try again" -msgstr "Yeniden dene" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" +"http://www.yourserver.com/~user şeklinde erişilebilinir olması için " +"kullanıcıların kendi ev dizinleri altında oluşturmaları gereken dizinin " +"adını girin (~/ kısmı hariç)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "Hong Kong Çin Üniversitesi" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "kullanıcı http alt-dizini : ~/" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "UNLV Mühendislik Fakültesi, Las Vegas, Niv York" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "Döküman kökü yapmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alikante/İSPANYA)" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109 +msgid "Document Root:" +msgstr "Döküman Kökü:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "Kanada Ulusal Araştırma Konseyii Ottava, Ontaryo, Kanada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Web Sunucusu yapılandırılıyor" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "Listeden bir birincil ve ikincil sunucu seçin." +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" +"Web Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " +"belirledi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, Liyon, Fransa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135 +msgid "Intranet web server:" +msgstr "Intranet web sunucusu:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Seul, Kore" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136 +msgid "Internet web server:" +msgstr "Internet web sunucusu:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Şernegolovka Bilim Merkezi, Moskova Bölgesi, Rusya" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137 +msgid "Document root:" +msgstr "Döküman kökü:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "Vaşingtın Eyalet Üniversitesi, Üç-Şehirler, Rişland, Vaşingtın" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138 +msgid "User directory:" +msgstr "Kullanıcı dizini:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "Adelaide Üniversitesi, Güney Avusturalya" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" +"Sihirbaz, Intranet/Internet Web Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -msgid "Time zone:" -msgstr "Zaman dilimi:" +#~ msgid "" +#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Bu parametrelerle yapılandırmak için İleri'ye, veya sihirbazdan çıkmak " +#~ "için İptal'e basın." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Zaman sunucuları cevap vermiyor. Olası nedenler:" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Tamam" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "CRIUC, Kan Üniversitesi, Fransa" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Client configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra İstemci yapılandırmasıyla " +#~ "devam edeceksiniz." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- başka sebepler..." +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Yapılandır" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"there will be about a 30 second delay." -msgstr "" -"Eğer zaman sunucusu hemen ulaşılabilir değilse (ağ sorunu veya başka bir " -"neden yüzünden) 30 saniye kadar bekleyeceksiniz." +#~ msgid "You need to be root to run this wizard" +#~ msgstr "Bu sihirbazı çalıştırmak için root olmanız gerekir" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -msgid "WARNING" -msgstr "UYARI" +#~ msgid "Network not configured yet" +#~ msgstr "Ağ yapılandırması daha tamamlanmadı." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "Lorya, Nensi, Fransa" +#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#~ msgstr "Kullanımda olan bir bilgisayar adı veya IP numarası girdiniz." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Sunucunuz yerel ağınız için artık bir zaman sunucusu olabilir." +#~ msgid "DNS Wizard (add client)" +#~ msgstr "DNS Sihirbazı (istemci ekle)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "Fukuoka Üniversitesi, Fukuoka, Japonya" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Çık" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -msgid "Time Servers" -msgstr "Zaman Sunucuları" +#~ msgid "" +#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " +#~ "correct your choice." +#~ msgstr "" +#~ "Varolan değeri değiştirmek için İleri'ye, ya da seçiminizi düzeltmek için " +#~ "geriye basın." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "İsviçre Federal Teknoloji Enstitüsü" +#~ msgid "" +#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbazı çalıştırmadan önce temel ağ ayarlarınızı yapmanız gerekli." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." -msgstr "" -"Bu sihirbaz sunucunuzun saatini başka bir zaman sunucusuyla eş zamanlı " -"olarak ayarlamanızda size yardımcı olacak." +#~ msgid "User addition" +#~ msgstr "Kullanıcı eklenmesi" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, Tölöz, Fransa" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " +#~ "or use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya " +#~ "değeri değiştirmek için Geri'ye basın." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Zaman sunucularının geçerliliği deneniyor" +#~ msgid "Please type a password for the root user:" +#~ msgstr "Lütfen root kullanıcı için bir şifre girin:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Save config without test" -msgstr "Yapılandırmayı denemeden kaydet" +#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#~ msgstr "MySQL Veritabanı Sunucusu yapılandırılıyor" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "" -"Bilgisayar Bilimleri Böl., Sıtratikilid Üniversitesi, Gılasgov, İskoçya" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Onayla" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "MTE Bilgi Sistemleri, Kembriç, Masaçusets" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parola:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Baylor Tıp Fakültesi, Hüstın, Teksas" +#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#~ msgstr "" +#~ "Sihirbaz, MySQL Veritabanı Sunucusu'nu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "Penn Eyalet Üniversitesi, Üniversite Parkı, Pensilvanya, ABD" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- varolmayan zaman sunucuları" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ekle" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Time wizard" -msgstr "Zamanlama sihirbazı" +#~ msgid "Database Server" +#~ msgstr "Veritabanı Sunucusu" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "Oslo Üniversitesi, Norveç" +#~ msgid "Note: This user will have all permissions" +#~ msgstr "Not: Bu kullanıcı bütün haklara sahip olacak" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Öyleyse sunucunuz ağınız için yerel zaman sunucusu olacak." +#~ msgid "MySQL Database wizard" +#~ msgstr "MySQL Veritabanı sihirbazı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "- no outside network" -msgstr "- dış ağ yok" +#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#~ msgstr "" +#~ "Sunucunuzu çalıştırmak için öncelikle bir root şifresi belirlemeniz " +#~ "gerekli" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Birincil Zaman Sunucusu" +#~ msgid "Root Password:" +#~ msgstr "Root Parolası:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi" +#~ msgid "MySQL Database Server" +#~ msgstr "MySQL Veritabanı Sunucusu" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "başlamak için İleri'ye veya sihirbazdan çıkmak için İptal'e basın" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "MySQL Database Server" +#~ msgstr "" +#~ "MySQL Veritabanı Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri " +#~ "sihirbaz şu şekilde belirledi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "Bir zaman dilimi seçin:" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbaz ağınız için MySQL Veritabanı Sunucusu yapılandırmanızda size " +#~ "yardımcı olacaktır." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "Bilgisayar Bilimleri Bölümü, Viskansın Üniversitesi-Madison" +#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" +#~ msgstr "Kullanıcı eklemek için lütfen bir kullanıcı adı ve parola girin" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s mevcut değil." +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "MySQL Database configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra MySQL Veritabanı " +#~ "yapılandırmasıyla devam edeceksiniz." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "" -"* User module : allows users to have a directory in their home directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." -msgstr "" -"* Kullanıc modülü : kullanıcılar ev dizinleri içerisinde bulunan bir dizini " -"http sunuvusu için erişilebilir kılar.[http://www.sunucunuz.com/~user] Size " -"sizin ismi sonradan sorulacaktır." +#~ msgid "Fix it" +#~ msgstr "Düzelt" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" -"Sunucunuz hem yerel ağınızda (intranetinizde) hem de Internet'te Web " -"Sunucusu olarak davranabilir." +#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +#~ msgstr "Sunucu kimliklemeli mi ? Sistem yöneticinize sorunuz." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "Internet web server:" -msgstr "Internet web sunucusu:" +#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" +#~ msgstr "DHCP Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 -msgid "Modules :" -msgstr "Modüller :" +#~ msgid "DNS Wizard (configuration)" +#~ msgstr "DNS (yapılandırma) Sihirbazı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "Document root:" -msgstr "Döküman kökü:" +#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#~ msgstr "Orta - sadece web, ftp ve ssh dışarıdan görünür" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "kullanıcı http alt-dizini : ~/" +#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#~ msgstr "Güçlü - dışarıdan görünmez, kullanıcılar web'le kısıtlı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Web Sunucusunu Intranet için etkinleştir" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "firewall:" +#~ msgstr "" +#~ "Ateş duvarınızı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " +#~ "şekilde belirledi:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Web Sunucusu yapılandırılıyor" +#~ msgid "" +#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " +#~ "from the Internet." +#~ msgstr "" +#~ "Ateş Duvarı, yerel ağınızı Internet'ten gelen izinsiz erişimlere karşı " +#~ "korur." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Web Server" -msgstr "Web Sunucusu" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Aygıt" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14 -msgid "Enable the Web Server for the Internet" -msgstr "Web Sunucusunu Internet için etkinleştir" +#~ msgid "Firewall wizard" +#~ msgstr "Ateş Duvarı sihirbazı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -msgid "User directory:" -msgstr "Kullanıcı dizini:" +#~ msgid "None - No protection" +#~ msgstr "Hiçbiri - Koruma yok" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "" -"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusunu yapılandırmada size yardımcı olacak." +#~ msgid "Internet Network Device:" +#~ msgstr "Internet için Ağ Aygıtı:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "Web wizard" -msgstr "Web sihirbazı" +#~ msgid "" +#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +#~ "Medium level is usually the most appropriate." +#~ msgstr "" +#~ "Ateş Duvarı, farklı koruma seviyelerine göre ayarlanabilir; " +#~ "ihtiyaçlarınıza cevap veren seviyeyi seçin. Eğer hangisini seçeceğinizden " +#~ "emin değilseniz Orta seviye genellikle en uygun olandır." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "Intranet web server:" -msgstr "Intranet web sunucusu:" +#~ msgid "The device name is not correct" +#~ msgstr "Aygıt adı yanlış" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " -"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" -msgstr "" -"http://www.yourserver.com/~user şeklinde erişilebilinir olması için " -"kullanıcıların kendi ev dizinleri altında oluşturmaları gereken dizinin " -"adını girin (~/ kısmı hariç)" +#~ msgid "Fix It" +#~ msgstr "Düzelt" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25 -msgid "activate user module" -msgstr "kullanıcı modülünü aktifleştir" +#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" +#~ msgstr "Ateş Duvarı Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "" -"Web Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın." +#~ msgid "" +#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " +#~ "choose the device you are using for the external connection." +#~ msgstr "" +#~ "Ateş Duvarı, sunucunuzun Internet'e nasıl bağlandığını bilmek zorunda; " +#~ "dış bağlantılar için kullandığınız aygıtı seçin." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz Web servisini seçin:" +#~ msgid "Protection Level" +#~ msgstr "Korunma Seviyesi" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "" -"Web Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " -"belirledi:" +#~ msgid "Something terrible happened" +#~ msgstr "Çok kötü birşey oldu" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "" -"Sihirbaz, Intranet/Internet Web Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." +#~ msgid "Firewall Network Device" +#~ msgstr "Ateş Duvarı Ağ Aygıtı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 -msgid "Document Root:" -msgstr "Döküman Kökü:" +#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Sihirbaz, sunucunuzun ateş duvarını başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31 -msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "Döküman kökü yapmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz." +#~ msgid "Configuring the Firewall" +#~ msgstr "Ateş Duvarı yapılandırılıyor" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Çıkış" -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." #~ msgstr "" -#~ "Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya " -#~ "değeri değiştirmek için Geri'ye basın." +#~ "Bu sihirbaz sunucunuz için bir ateş duvarı yapılandırmanızda size " +#~ "yardımcı olacaktır." + +#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#~ msgstr "Düşük - Hafif süzme, standart servisler etkin" + +#~ msgid "Protection Level:" +#~ msgstr "Korunma Seviyesi:" + +#~ msgid "FTP wizard" +#~ msgstr "FTP sihirbazı" + +#~ msgid "News Wizard" +#~ msgstr "Haber Sihirbazı" #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " -#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " +#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. " #~ "Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu " @@ -2110,43 +1696,91 @@ msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" #~ msgid "" #~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." #~ msgstr "" #~ "Giden postaların \"Kimden:\" ve \"Yanıtla\" alanlarında görünecek olan " #~ "adresleri seçebilirsiniz." #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " +#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.turu\" şeklinde olmalı. " #~ "Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu " #~ "genellikle \"smtp.saglayici.com\" 'dur." +#~ msgid "There seems to be a problem..." +#~ msgstr "Bir sorun var gibi..." + +#~ msgid "Do It" +#~ msgstr "Yap" + +#~ msgid "Hmmm" +#~ msgstr "Hımmm" + +#~ msgid "Postfix wizard" +#~ msgstr "Postfix sihirbazı" + #~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "POSTFIX configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra POSTFIX yapılandırmasıyla " +#~ "devam edeceksiniz." + +#~ msgid "Mail Address:" +#~ msgstr "Posta Adresi:" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Proxy configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra Vekil Sunucu " +#~ "yapılandırmasıyla devam edeceksiniz." + +#~ msgid "This Wizard needs to run as root" +#~ msgstr "Bu Sihirbaz root olarak çalıştırılmalı" + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" #~ msgstr "" #~ "\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin " #~ "biçimi kullanabilirsiniz." +#~ msgid "/etc/services:" +#~ msgstr "/etc/services:" + #~ msgid "" -#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " #~ "feature." #~ msgstr "" #~ "Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u " #~ "seçebilirsiniz." +#~ msgid "Squid wizard" +#~ msgstr "Squid sihirbazı" + #~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " -#~ "the proxy to use." +#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " +#~ "of the proxy to use." #~ msgstr "" #~ "Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak " #~ "portu girin." #~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "SAMBA configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra SAMBA yapılandırmasıyla " +#~ "devam edeceksiniz." + +#~ msgid "Samba wizard" +#~ msgstr "Samba sihibazı" + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " #~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " #~ "pirate" #~ msgstr "" @@ -2154,6 +1788,322 @@ msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" #~ "fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet" #~ "\\nhosts deny = korsan" +#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +#~ msgstr "Bu sihirbaz sunucunuzun temel ağ parametrelerini ayarlayacak." + +#~ msgid "Host Name:" +#~ msgstr "Bilgisayar Adı:" + +#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#~ msgstr "Temel Ağ Yapılandırma Sihirbazı" + +#~ msgid "The network address is wrong" +#~ msgstr "Ağ adresi yanlış" + +#~ msgid "Server IP address:" +#~ msgstr "Sunucu IP adresi:" + +#~ msgid "Network Address" +#~ msgstr "Ağ Adresi" + +#~ msgid "" +#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " +#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbazı çalıştırırken başka bir uygulama çalıştırmamalısınız ve " +#~ "sihirbazdan çıktığınızda oturumunuzu kapatıp yeniden oturum açmalısınız." + +#~ msgid "" +#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Sihirbaz, sunucunuzun temel ağ servislerini başarılı bir şekilde " +#~ "yapılandırdı." + +#~ msgid "" +#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#~ msgstr "" +#~ "(buradaki değerleri eğer ne yaptığınızı biliyorsanız değiştirebilirsiniz)" + +#~ msgid "" +#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " +#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " +#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " +#~ "accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "Ağ adresi ağınızı tanımlayan bir numaradır. Önerilen değer internete " +#~ "bağlı olmayan ya da IP masquerading kullanılarak bağlı bir yapılandırmaya " +#~ "göredir. Eğer ne yaptığınızı bilmiyorsanız, öntanımlı değeri kabul edin." + +#~ msgid "Note about networking" +#~ msgstr "Ağ hakkında bir not" + +#~ msgid "Server Address" +#~ msgstr "Sunucu Adresi" + +#~ msgid "" +#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " +#~ "by dots; the last number of the list must be zero." +#~ msgstr "" +#~ "Ağ adresleri 256'dan küçük, noktalarla ayrılmış dört numaranın " +#~ "oluşturduğu seridir. Serinin son numarası sıfır olmak zorundadır." + +#~ msgid "" +#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +#~ "outside world." +#~ msgstr "" +#~ "Eğer dış dünyaya erişmek istiyorsanız, geçidin IP adresinin boş olmaması " +#~ "gerektiğini unutmayın." + +#~ msgid "The Server IP address is incorrect" +#~ msgstr "Sunucunun IP adresi yanlış" + +#~ msgid "Configuring your network" +#~ msgstr "Ağınız yapılandırılıyor" + +#~ msgid "Gateway IP:" +#~ msgstr "Geçidin IP'si:" + +#~ msgid "" +#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." +#~ msgstr "Bu sayfa öntanımlı sunucu adresini bulur, görünmemesi gerekir" + +#~ msgid "IP net address:" +#~ msgstr "IP ağ adresi:" + +#~ msgid "External gateway" +#~ msgstr "Dış geçit" + +#~ msgid "Server Wizard" +#~ msgstr "Sunucu Sihirbazı" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#~ msgstr "" +#~ "Büyük bir olasılıkla bu yerel ağ için alan adı ve IP adresleri sunucunun " +#~ "\"dış\" bağlantısından FARKLI." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " +#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " +#~ "not the same device used for internet access." +#~ msgstr "" +#~ "Sununun ağınıza hangi aygıtla (genellikle bir karttır) bağlanacağını " +#~ "seçin. Bu yerel ağ için olan aygıttır, büyük bir olasılıkla internet " +#~ "erişimi için kullanılan cihaz değil." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +#~ "description." +#~ msgstr "" +#~ "Aygıtlar Linux ismiyle ve, eğer biliniyorsa, kart tanımıyla gösterilir." + +#~ msgid "" +#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " +#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " +#~ "should be different from the one used for the internal network." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, dış geçit için geçerli değeriniz (ilk kurulumda belirtilen). Aygıt " +#~ "(ağ kartı veya modem), iç ağ için kullanılandan farklı olmalı." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +#~ "your server." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbaz sunucunuz için temel ağ servislerini yapılandırmada size " +#~ "yardımcı olacak." + +#~ msgid "" +#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " +#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " +#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " +#~ "are doing, accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "Sunucunun IP adresi onu ağda tanımlayan bir numaradır. Önerilen değer " +#~ "internette görünmeyen ya da IP masquerading kullanılarak bağlı özel bir " +#~ "ağa göredir. Eğer ne yaptığınızı bilmiyorsanız, öntanımlı değeri kabul " +#~ "edin." + +#~ msgid "The host name is not correct" +#~ msgstr "Bilgisayar adı yanlış" + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " +#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " +#~ "of your upstream configuration)." +#~ msgstr "" +#~ "Alan adı, sunucunuzun ağınızdaki diğer işistasyonları ve belki de " +#~ "Internet'te (dışarı açılım(upstream) yapılandırmanıza bağlı) tanınacağı " +#~ "bir isimdir." + +#~ msgid "Wizard Error." +#~ msgstr "Sihirbaz Hatası." + +#~ msgid "net device" +#~ msgstr "ağ aygıtı" + +#~ msgid "Computed domain Name" +#~ msgstr "Bulunan alan adı" + +#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +#~ msgstr "Bu sayfa alan adını bulur, görünmemesi gerekir" + +#~ msgid "Gateway device:" +#~ msgstr "Geçit aygıtı:" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Ağınızı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde " +#~ "belirledi:" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Aygıt:" + +#~ msgid "" +#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " +#~ "his own local network (C class network)." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbazlara göre, bilgisayarınız kendi yerel ağını ( C sınıfı ağ) " +#~ "yöneten bir sunucudur." + +#~ msgid "Server Address:" +#~ msgstr "Sunucu Adresi:" + +#~ msgid "" +#~ "External connection is a network from which the computer is client " +#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " +#~ "modem." +#~ msgstr "" +#~ "Dış bağlantı, bilgisayarınızın istemci olduğu (Internet veya upstream ağ " +#~ "için),başka bir ağ kartı veya modem kullanılarak bağlanılan ağdır." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " +#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " +#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " +#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." +#~ msgstr "" +#~ "Bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. Eğer " +#~ "sunucunuz bir internet sunucusu ise, alan adı servis sağlayıcınız " +#~ "tarafından kaydedilmeli. Eğer sadece intranet kullanacaksanız \"sirket.net" +#~ "\" gibi herhangi bir isim olabilir." + +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Bİlgisayar Adı" + +#~ msgid "Network Address:" +#~ msgstr "Ağ Adresi:" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Ağ Aygıtı" + +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Sunucu İsmi:" + +#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa" + +#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" +#~ msgstr "Mençıstır Üniversitesi, Mençıstır, İngiltere" + +#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +#~ msgstr "SCI, Limoges Üniversitesi, Fransa" + +#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +#~ msgstr "Kanada Meteoroloji Merkezi, Dorval, Küebek, Kanada" + +#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +#~ msgstr "(lütfen, coğrafik bölgenizdeki sunucuları seçin)" + +#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +#~ msgstr "Oklahama Üniversitesi, Norman, Oklahama, ABD" + +#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +#~ msgstr "Rejina Üniversitesi, Rejina, Saskatçevın, Kanada" + +#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +#~ msgstr "Tiriniti Koleji, Dablin, İrlanda" + +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "Singapur" + +#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" +#~ msgstr "Hong Kong Çin Üniversitesi" + +#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +#~ msgstr "UNLV Mühendislik Fakültesi, Las Vegas, Niv York" + +#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +#~ msgstr "Altea (Alikante/İSPANYA)" + +#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +#~ msgstr "Kanada Ulusal Araştırma Konseyii Ottava, Ontaryo, Kanada" + +#~ msgid "CISM, Lyon, France" +#~ msgstr "CISM, Liyon, Fransa" + +#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#~ msgstr "Inet, Inc., Seul, Kore" + +#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +#~ msgstr "Şernegolovka Bilim Merkezi, Moskova Bölgesi, Rusya" + +#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#~ msgstr "Vaşingtın Eyalet Üniversitesi, Üç-Şehirler, Rişland, Vaşingtın" + +#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" +#~ msgstr "Adelaide Üniversitesi, Güney Avusturalya" + +#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +#~ msgstr "CRIUC, Kan Üniversitesi, Fransa" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "UYARI" + +#~ msgid "Loria, Nancy, France" +#~ msgstr "Lorya, Nensi, Fransa" + +#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +#~ msgstr "Fukuoka Üniversitesi, Fukuoka, Japonya" + +#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +#~ msgstr "İsviçre Federal Teknoloji Enstitüsü" + +#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +#~ msgstr "LAAS/CNRS, Tölöz, Fransa" + +#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +#~ msgstr "" +#~ "Bilgisayar Bilimleri Böl., Sıtratikilid Üniversitesi, Gılasgov, İskoçya" + +#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#~ msgstr "MTE Bilgi Sistemleri, Kembriç, Masaçusets" + +#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +#~ msgstr "Baylor Tıp Fakültesi, Hüstın, Teksas" + +#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" +#~ msgstr "Penn Eyalet Üniversitesi, Üniversite Parkı, Pensilvanya, ABD" + +#~ msgid "University of Oslo, Norway" +#~ msgstr "Oslo Üniversitesi, Norveç" + +#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +#~ msgstr "Bilgisayar Bilimleri Bölümü, Viskansın Üniversitesi-Madison" + +#~ msgid "activate user module" +#~ msgstr "kullanıcı modülünü aktifleştir" + +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya " +#~ "değeri değiştirmek için Geri'ye basın." + #~ msgid "" #~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " #~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." @@ -2245,9 +2195,6 @@ msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" #~ msgid "Can't install the NTP tools!" #~ msgstr "NTP araçları yüklenemedi!" -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "Üzgünüm, bu sihirbazı çalıştırabilmek için root olmanız gerekli" - #~ msgid "" #~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " #~ "it." |