summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-21 07:16:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-21 07:16:42 +0000
commit8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2 (patch)
treecad45d8ca3eb46d6b273f41e53f5e48d70d31abc /po/tr.po
parent0080c643d1983eed20ca963f8ebea7814298561f (diff)
downloaddrakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.gz
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.bz2
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.xz
drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.zip
English proofreading by Stew Benedict
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po628
1 files changed, 324 insertions, 304 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 846dd5fe..20ee6f55 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-16 00:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-18 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:4
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Verilen IP adresi ve istemci adının ağda tek olması gerektiğini unutmayın."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
@@ -138,18 +138,18 @@ msgstr "İstemci IP'si:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:31
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr "Bu sihirbazı çalıştırmak için root olmanız gerekir"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Ağ yapılandırması daha tamamlanmadı."
@@ -163,17 +163,17 @@ msgid "DNS Wizard (add client)"
msgstr "DNS Sihirbazı (istemci ekle)"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 ../web_wizard/web.wiz_.c:22
msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Uyarı:\\ndhcp içindesiniz, sunucu yapılandırmanızla çalışmayabilir."
@@ -188,10 +188,10 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"geriye basın."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
@@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "Kullanıcı Adı:"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Üzgünüm, bunu yapabilmek için root olmanız gerekli..."
@@ -304,6 +304,7 @@ msgstr ""
"sihirbaz şu şekilde belirledi:"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
@@ -346,17 +347,17 @@ msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "En Düşük IP Adresi:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""
"IP adresleri noktalarla ayrılmış, dört adet 256'dan küçük numaranın "
"oluşturduğu seridir."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -369,6 +370,7 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Sihirbazı"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP servislerini yapılandırmada size yardımcı "
@@ -434,23 +436,15 @@ msgstr ""
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Birincil DNS Adresi:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a "
-"machine with an internet host name."
-msgstr ""
-"DNS(Domain Name Server=Alan Adı Sunucusu) internet bilgisayar adıyla makina "
-"arasında bağ kuran servistir."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
@@ -462,16 +456,16 @@ msgstr ""
"ikincil DNS sunucularının IP adreslerini bilmeniz gerekir. Bu adresler "
"genellikle internet sevis sağlayıcınız tarafından verilir."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuz için DNS servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr "DNS sunucusu için boş bir adres yazdınız."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
@@ -479,15 +473,24 @@ msgstr ""
"DNS servisinizi yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "DNS Sunucusu Adresleri"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
+"with an internet host name."
+msgstr ""
+"DNS(Domain Name Server=Alan Adı Sunucusu) internet bilgisayar adıyla makina "
+"arasında bağ kuran servistir."
+
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "İkincil DNS Adresi:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -564,7 +567,7 @@ msgid "The device name is not correct"
msgstr "Aygıt adı yanlış"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
msgid "Fix It"
msgstr "Düzelt"
@@ -585,7 +588,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Korunma Seviyesi"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Çok kötü birşey oldu"
@@ -602,12 +605,13 @@ msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Ateş Duvarı yapılandırılıyor"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""
"Bu sihirbaz sunucunuz için bir ateş duvarı yapılandırmada size yardımcı "
@@ -622,6 +626,7 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Korunma Seviyesi:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak."
@@ -634,48 +639,48 @@ msgstr "Genel dizin:"
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP Sunucusu:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
-msgid "Shared dir:"
-msgstr "Paylaşılmış Dizin:"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Intranet için FTP Sunucusunu etkinleştir"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP sihirbazı"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Sunucusu"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın."
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Internet için FTP Sunucusunu etkinleştir"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP Sunucusu:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Sihirbaz, Intranet/Internet FTP Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz FTP servis çeşidini seçin:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Shared directory:"
+msgstr "Paylaşılmış Dizin:"
+
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
@@ -684,8 +689,8 @@ msgstr ""
"FTP Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
@@ -723,6 +728,7 @@ msgstr ""
"sorgulayacak, sorgu aralığı iki ardışık sorgu arasındaki zamanı ayarlar."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -807,11 +813,15 @@ msgstr "Haber Sunucusu"
msgid "News Server:"
msgstr "Haber Sunucusu:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "Authorized network:"
+msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
msgid "Access Control"
msgstr "Erişim Denetimi"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -819,124 +829,126 @@ msgstr ""
"Erişim izni ağınızdaki bilgisayarlara verilecek. Geçerli yerel ağınız "
"hakkında bulunan bilgi bu, gerekirse değiştirebilirsiniz."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
msgid "Access :"
msgstr "Erişim :"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Yerel Ağ - yerel ağ için erişim (tavsiye edilen)"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+"İhtiyaçlarınıza uygun bir seviye seçin. Eğer hangisini seçeceğinizden emin "
+"değilseniz, Yerel Ağ genellikle en uygun olanıdır. Hepsi'nin güvenli "
+"olmayabileceğine dikkat edin."
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
-"secure."
-msgstr ""
-"İhtiyaçlarınıza uygun bir seviye seçin. Eğer hangisini seçeceğinizden emin "
-"değilseniz, Yerel Ağ genellikle en uygun olanıdır. Hepsi'nin güvenli "
-"olmayabileceğine dikkat edin."
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS Sihirbazı"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Yerel ağdan erişime izin ver"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS Sunucusu"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Hepsi - Erişim kısıtlaması yok"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
msgid "Netmask :"
msgstr "Ağ maskesi:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
msgid "Directory:"
msgstr "Dizin:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
+#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Sihirbaz, NFS sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:"
-
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#, fuzzy
+msgid "There seems to be a problem..."
+msgstr "Bir sorun var gibi... gidin ve aşağı kattaki siyah koca adama sorun"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Posta Geçidi"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Giden Posta Adresi"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuz için Internet Posta servisini başarılı bir şekilde "
"yapılandırdı."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid "Do It"
msgstr "Yap"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Bu gelen postalarda kullandığınız adresle uyumlu olarak seçilmeli."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "Hmmm"
msgstr "Hımmm"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Posta geçidi için boş bir adres yazdınız."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet Posta Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix sihirbazı"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Posta Sunucusu İsmi:"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -945,7 +957,8 @@ msgstr ""
"gönderemeyeceksiniz. Devam etmek için İleri'ye, bir değer girmek için "
"Geri'ye basın."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -953,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta servislerini yapılandırmada size "
"yardımcı olacak."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -961,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Sunucunuz gidenleri, son dağımtımla ilgilenecek olan bir posta geçidinden "
"gönderecek."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
@@ -969,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Şimdi yapılandırmak isterseniz, bundan sonra POSTFIX yapılandırmasıyla devam "
"edeceksiniz."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
@@ -979,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Örneğin sağlayıcınız \\qsaglayici.com\\q ise internet posta sunucusu "
"genellikle \\qsmtp.saglayici.com\\q 'dur."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
@@ -987,10 +1000,6 @@ msgstr ""
"Giden postaların \\qKimden:\\q ve \\qYanıtla\\q alanlarında görünecek olan "
"adresleri seçebilirsiniz."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "Bir sorun var gibi... gidin ve aşağı kattaki siyah koca adama sorun"
-
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Internet Posta yapılandırılıyor"
@@ -1031,23 +1040,28 @@ msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırma Sihirbazı"
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "65535'den küçük 1024'ten büyük bir port numarası belirtmelisiniz"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid "This Wizard needs to run as root"
+msgstr "Bu Sihirbaz root olarak çalıştırılmalı"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
msgid "Access Control:"
msgstr "Erişim Denetimi:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Vekil Sunucu yapılandırılıyor"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Daha yüksek bir vekil sunucu seviyesi tanımlayın"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "Dosya sistemi Boyut Kllnm Boş Kllnm%'si BğlmNkts"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1055,22 +1069,30 @@ msgstr ""
"Squid webi önbellekleyen bir vekil sunucudur ve yerel ağınızdan web "
"erişimini hızlandırır."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
+msgstr "Bu sihirbaz vekil sunucunuzu yapılandırmada size yardımcı olacak."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Üst seviye vekil sunucu portu:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Bilginiz olması açısından, /var/spool/squid 'in boyutu:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk Önbelleği disk üzerinde önbellekleme yapmak için kullanılabilecek disk "
"alanıdır."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid "Proxy Port"
msgstr "Vekil Sunucu Portu"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
"a text format like \\q.domain.net\\q"
@@ -1078,29 +1100,24 @@ msgstr ""
"\\q192.168.1.0\\q gibi numara biçimi veya \\q.alan.net\\q'teki gibi metin "
"biçimi kullanabilirsiniz."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "Değeri saklamak için İleri'ye ya da düzeltmek için Geri'ye basın."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Bu servis için faydalı olabilecek bir port numarası girdiniz:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid "/etc/services:"
msgstr "/etc/services:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Önbellek hiyerarşisi"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Bu Sihirbaz root olarak çalıştırılmalı"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
@@ -1108,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \\qÜst seviye vekil yok\\q'u "
"seçebilirsiniz."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1121,68 +1138,61 @@ msgstr ""
"Bilgisayar adını ve portunu belirterek yeni bir üst seviye vekil sunucu "
"ekleyebilirsiniz."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Bilginiz olması açısından, /var/spool/squid 'in boyutu:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Vekil sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu "
"şekilde belirledi:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Önbellek (MB):"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Üst seviye vekil sunucu yok (tavsiye edilen)"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Bu sihirbaz vekil sunucunuzu yapılandırmada size yardımcı olacak."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Vekil Sunucu Önbellek Boyutu"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Vekil sunucu port değeri http istekleri için vekil sunucunun hangi porttan "
"dinleyeceğini ayarlar. Öntanımlı değer 3128, diğer bir yaygın değer ise "
"8080'dir. Port değeri 1024'ten büyük olmak zorundadır."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid sihirbazı"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
msgid "Proxy port:"
msgstr "Vekil Sunucu portu:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Disk alanı (MB):"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Üst seviye vekil sunucu ismi:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"Önbellek, bellek işlemlerinizi önbelleklemek için kullanılan RAM miktarıdır "
"(squid sürecinin bellek kullanımının daha büyük olduğunu unutmayın)."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
@@ -1198,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"Seçilen bilgisayar ismini (\\qonbellek.alanı.net\\q gibi) ve kullanılacak "
"portu girin."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
"Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
@@ -1227,12 +1237,16 @@ msgstr "Samba Yapılandırılıyor"
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Benim Kurallarım - Makinelerin izinli veya yasaklı olmalarını bana sor"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba, sunum yapacağı Windows Çalışmagrubunu bilmek zorunda."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Not : Bu erişim hala uygun bir kullanıcı-seviyesi şifreye ihtiyacı var."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1241,34 +1255,30 @@ msgstr ""
"Samba, Windows işistasyonunuza genel bir dosya paylaşım alanı ve ayrıca "
"sunucunuza bağlı yazıcılar için yazıcı paylaşımı sunabilir."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid "Server Banner."
msgstr "Sunucu Başlığı."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "Print Server:"
msgstr "Yazıcı Sunucusu:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid "Workgroup:"
msgstr "Çalışma Grubu:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba, sunum yapacağı Windows Çalışmagrubunu bilmek zorunda."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
"* Örnek 3: birkaç sunucuya birden izin verme hosts\\nhosts allow= lapand, "
"arvids jaur"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"Kullanıcıların ev dizinlerine samba vasıtasıyla erişebileceğini seçtiğiniz "
"ama sizin/onların smbpassword ile bir parola belirlemesi gerekli."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1284,19 +1294,19 @@ msgstr ""
"* Örnek 1: tüm 150.203.*.* içindeki bir tanesi dışındakilere izin ver\\nhost "
"= allow 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "Printers:"
msgstr "Yazıcılar:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Sunucu Başlığı yanlış"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1304,11 +1314,12 @@ msgstr ""
"Samba, sunucunuzun Linux çalıştırmayan işistasyonlarına dosya ve yazıcı "
"sunucusu olabilmesini sağlar."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Reddedilmiş makinalar:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
@@ -1387,28 +1398,28 @@ msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
+msgid ""
+"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
+"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+msgstr ""
+"Kullanıcıları ve grupları virgül yardımı ile ayırlmış olarak giriniz "
+"(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, "
+"@users, @wheel"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
msgid "Access control"
msgstr "Erişim denetimi"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Dosya paylaşım alanını etkinleştir"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
-msgid ""
-"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
-"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-msgstr ""
-"Kullanıcıları ve grupları virgül yardımı ile ayırlmış olarak giriniz "
-"(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, "
-"@users, @wheel"
-
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
@@ -1423,27 +1434,39 @@ msgstr "Dosya Paylaşımı:"
msgid "File permissions"
msgstr "Dosya izinleri(hakları)"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
+msgstr "Bu sihirbaz sunucunuzun temel ağ parametrelerini ayarlayacak."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Host Name:"
msgstr "Bilgisayar Adı:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr "Temel Ağ Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
msgid "The network address is wrong"
msgstr "Ağ adresi yanlış"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
msgid "Server IP address:"
msgstr "Sunucu IP adresi:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid "Network Address"
msgstr "Ağ Adresi"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and login again."
+msgstr ""
+"Bu sihirbazı çalıştırırken başka bir uygulama çalıştırmamalısınız ve "
+"sihirbazdan çıktığınızda oturumunuzu kapatıp yeniden oturum açmalısınız."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
"server."
@@ -1451,13 +1474,13 @@ msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuzun temel ağ servislerini başarılı bir şekilde "
"yapılandırdı."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
msgid ""
"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""
"(buradaki değerleri eğer ne yaptığınızı biliyorsanız değiştirebilirsiniz)"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid ""
"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
@@ -1468,15 +1491,15 @@ msgstr ""
"olmayan ya da IP masquerading kullanılarak bağlı bir yapılandırmaya göredir. "
"Eğer ne yaptığınızı bilmiyorsanız, öntanımlı değeri kabul edin."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
msgid "Note about networking"
msgstr "Ağ hakkında bir not"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
msgid "Server Address"
msgstr "Sunucu Adresi"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
@@ -1484,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Ağ adresleri 256'dan küçük, noktalarla ayrılmış dört numaranın oluşturduğu "
"seridir. Serinin son numarası sıfır olmak zorundadır."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
msgid ""
"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
"outside world."
@@ -1492,39 +1515,35 @@ msgstr ""
"Eğer dış dünyaya erişmek istiyorsanız, geçidin IP adresinin boş olmaması "
"gerektiğini unutmayın."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr "Sunucunun IP adresi yanlış"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
msgid "Configuring your network"
msgstr "Ağınız yapılandırılıyor"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
msgid "Gateway IP:"
msgstr "Geçidin IP'si:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
-msgstr ""
-"Bu sihirbazı çalıştırırken başka bir uygulama çalıştırmamalısınız ve "
-"sihirbazdan çıktığınızda oturumunuzu kapatıp yeniden oturum açmalısınız."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
+msgstr "Bu sayfa öntanımlı sunucu adresini bulur, görünmemesi gerekir"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
msgstr "IP ağ adresi:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid "External gateway"
msgstr "Dış geçit"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
msgid "Server Wizard"
msgstr "Sunucu Sihirbazı"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
@@ -1532,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"Büyük bir olasılıkla bu yerel ağ için alan adı ve IP adresleri sunucunun "
"\\qdış\\q bağlantısından FARKLI."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
@@ -1542,14 +1561,14 @@ msgstr ""
"Bu yerel ağ için olan aygıttır, büyük bir olasılıkla internet erişimi için "
"kullanılan cihaz değil."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
msgstr ""
"Aygıtlar Linux ismiyle ve, eğer biliniyorsa, kart tanımıyla gösterilir."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid ""
"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
@@ -1558,15 +1577,15 @@ msgstr ""
"Bu, dış geçit için geçerli değeriniz (ilk kurulumda belirtilen). Aygıt (ağ "
"kartı veya modem), iç ağ için kullanılandan farklı olmalı."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
+"your server."
msgstr ""
-"Bu sihirbazlara göre, bilgisayarınız kendi yerel ağını ( C sınıfı ağ) "
-"yöneten bir sunucudur."
+"Bu sihirbaz sunucunuz için temel ağ servislerini yapılandırmada size "
+"yardımcı olacak."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
"the proposed value designed for a private network , with no internet "
@@ -1577,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"internette görünmeyen ya da IP masquerading kullanılarak bağlı özel bir ağa "
"göredir. Eğer ne yaptığınızı bilmiyorsanız, öntanımlı değeri kabul edin."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid "The host name is not correct"
msgstr "Bilgisayar adı yanlış"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid ""
"The hostname is the name under which your server will be known from the "
"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
@@ -1591,27 +1610,27 @@ msgstr ""
"Internet'te (dışarı açılım(upstream) yapılandırmanıza bağlı) tanınacağı bir "
"isimdir."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Wizard Error."
msgstr "Sihirbaz Hatası."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
msgid "net device"
msgstr "ağ aygıtı"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Bu sayfa alan adını bulur, görünmemesi gerekir"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
msgid "Computed domain Name"
msgstr "Bulunan alan adı"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Bu sayfa alan adını bulur, görünmemesi gerekir"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid "Gateway device:"
msgstr "Geçit aygıtı:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
@@ -1619,14 +1638,6 @@ msgstr ""
"Ağınızı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "Bu sayfa öntanımlı sunucu adresini bulur, görünmemesi gerekir"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Bu sihirbaz sunucunuzun temel ağ parametrelerini ayarlayacak."
-
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -1636,16 +1647,16 @@ msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Sunucu Adresi:"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
+"own local network (C class network)."
msgstr ""
-"Bu sihirbaz sunucunuz için temel ağ servislerini yapılandırmada size "
-"yardımcı olacak."
+"Bu sihirbazlara göre, bilgisayarınız kendi yerel ağını ( C sınıfı ağ) "
+"yöneten bir sunucudur."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Sunucu Adresi:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49
msgid ""
@@ -1724,85 +1735,85 @@ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Rejina Üniversitesi, Rejina, Saskatçevın, Kanada"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
-msgid ""
-"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
-"you will wait about 30 seconds."
-msgstr ""
-"Eğer zaman sunucusu hemen ulaşılabilir değilse (ağ sorunu veya başka bir "
-"neden yüzünden) 30 saniye kadar bekleyeceksiniz."
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr "Tiriniti Koleji, Dablin, İrlanda"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "İkincil Zaman Sunucusu:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
msgid "Try again"
msgstr "Yeniden dene"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Çin Üniversitesi"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr "UNLV Mühendislik Fakültesi, Las Vegas, Niv York"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr "Altea (Alikante/İSPANYA)"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr "Kanada Ulusal Araştırma Konseyii Ottava, Ontaryo, Kanada"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Listeden bir birincil ve ikincil sunucu seçin."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Liyon, Fransa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr "Inet, Inc., Seul, Kore"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr "Şernegolovka Bilim Merkezi, Moskova Bölgesi, Rusya"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr "Vaşingtın Eyalet Üniversitesi, Üç-Şehirler, Rişland, Vaşingtın"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr "Adelaide Üniversitesi, Güney Avusturalya"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid "Time zone:"
msgstr "Zaman dilimi:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Zaman sunucuları cevap vermiyor. Olası nedenler:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr "CRIUC, Kan Üniversitesi, Fransa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid "- other reasons..."
msgstr "- başka sebepler..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"there will be about a 30 second delay."
+msgstr ""
+"Eğer zaman sunucusu hemen ulaşılabilir değilse (ağ sorunu veya başka bir "
+"neden yüzünden) 30 saniye kadar bekleyeceksiniz."
+
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "WARNING"
msgstr "UYARI"
@@ -1906,7 +1917,7 @@ msgstr "Bilgisayar Bilimleri Bölümü, Viskansın Üniversitesi-Madison"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid ""
-"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories "
+"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
@@ -1928,52 +1939,69 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Modüller :"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Document root:"
+msgstr "Döküman Kökü:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "kullanıcı http alt-dizini : ~/"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Web Sunucusunu Intranet için etkinleştir"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Web Sunucusu yapılandırılıyor"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web Sunucusunu Internet için etkinleştir"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "User directory:"
+msgstr "Paylaşılmış Dizin:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusu yapılandırmada size yardımcı olacak."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
msgstr "Web sihirbazı"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet web sunucusu:"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
+"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25
msgid "activate user module"
msgstr "kullanıcı modülünü aktifleştir"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Web Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz Web servisini seçin:"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1981,37 +2009,23 @@ msgstr ""
"Web Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
-msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
-"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
-msgstr ""
-
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Sihirbaz, Intranet/Internet Web Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28
-msgid "user dir:"
-msgstr "kullanıcı dizini:"
-
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Document Root:"
msgstr "Döküman Kökü:"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Döküman kökü yapmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
-msgid "document root:"
-msgstr "döküman kökü:"
-
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -2027,6 +2041,12 @@ msgstr "Etkin"
msgid "disabled"
msgstr "Pasif"
+#~ msgid "user dir:"
+#~ msgstr "kullanıcı dizini:"
+
+#~ msgid "document root:"
+#~ msgstr "döküman kökü:"
+
#~ msgid ""
#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "