summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-16 10:16:14 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-16 10:16:14 +0000
commit96e6ebf594be48e12168808d8863d6f06db8161e (patch)
treec5c071e1c9ec7c247ebf866e145a1dd523390ad9 /po/sv.po
parent77aabaccb3e9fdb20bcf5b12e0c2188f0bc0d757 (diff)
downloaddrakwizard-96e6ebf594be48e12168808d8863d6f06db8161e.tar
drakwizard-96e6ebf594be48e12168808d8863d6f06db8161e.tar.gz
drakwizard-96e6ebf594be48e12168808d8863d6f06db8161e.tar.bz2
drakwizard-96e6ebf594be48e12168808d8863d6f06db8161e.tar.xz
drakwizard-96e6ebf594be48e12168808d8863d6f06db8161e.zip
Added Russian file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po125
1 files changed, 51 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 96024bbc..124c33da 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,9 +11,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard-sv-sv\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard-sv\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-12 23:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-31 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-14 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,13 +171,12 @@ msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på "
-"\\qKonfigurera\\q eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
+"Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr ""
+msgstr "IP-adresser är en lista i form av fyra nummer mindre än 256."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -343,13 +342,12 @@ msgstr "Adressomfång som används av DHCP"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på "
-"\\qKonfigurera\\q eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
+"Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
msgid ""
@@ -376,6 +374,7 @@ msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera DHCP-tjänsterna på servern."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
+"Varning\\nDu är i DHCP, servern kanske inte fungerar med din konfiguration."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid ""
@@ -501,6 +500,8 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
+"%s är inte installerad.\n"
+"Klicka på \"Nästa\" för att installera eller \"Avbryt\" för att avsluta"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Device"
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "Namn på diskussionsgruppserver:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen till guiden för diskussionsgrupper"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
msgid "Polling Period (Hours):"
@@ -740,24 +741,29 @@ msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
+"Namnet på diskussionsgruppservern är namnet på datorn som tillhandahåller "
+"diskussionsgrupper för ditt nätverk. Namnet tillhandahålls vanligen av din "
+"leverantör."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+msgstr ""
+"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera "
+"diskussionsgruppstjänsten:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+msgstr ""
+"Den här guiden hjälper dig att konfigurera diskussionsgruppstjänsten för "
+"ditt nätverk."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurerar diskussionsgrupper"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
msgid ""
@@ -803,6 +809,8 @@ msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
+"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten "
+"\\qFrån:\\q och \\qSvara till\\q."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Configuring the Internet Mail"
@@ -845,7 +853,7 @@ msgstr "Det verkar vara ett problem, fråga administratören."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Masquerade not good!"
-msgstr ""
+msgstr "Maskering är inte bra."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
msgid ""
@@ -919,13 +927,16 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid "/etc/services:"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/services:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
+"Minnescache är mängden RAM som dedikeras till att cacha minnesoperationer "
+"(observera att den verkliga minnesanvändningen för hela Squid-processen är "
+"större)."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
msgid "Proxy port:"
@@ -937,7 +948,7 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxy-servern."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Du har angett en port som kan vara användbar för den här tjänsten:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -945,6 +956,8 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
+"Välj nivån som passar dina behov. Om du inte vet så brukar nivån Lokalt "
+"nätverk räcka bra. Observera att nivån Alla kanske inte är säker."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "Cache hierarchy"
@@ -960,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Definiera en proxy för övre nivå"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid "All - No access restriction"
@@ -984,7 +997,7 @@ msgstr "Diskutrymme (MB):"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Datornamn för övre nivå-proxy:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1032,6 +1045,8 @@ msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
+"Du kan säkert välja \\qIngen proxy för övre nivå\\q om du inte behöver den "
+"funktionen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid "Memory cache (MB):"
@@ -1067,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen proxy för övre nivå (rekommenderas)"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
@@ -1114,6 +1129,8 @@ msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
+"Som ett alternativ kan Squid konfigureras i proxy-kaskadning. Du kan lägga "
+"till en ny övre nivå-proxy genom att specificera dess datornamn och port."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
msgid ""
@@ -1127,7 +1144,7 @@ msgstr "Proxy kan konfigureras till att använda olika åtkomstkontrollnivåer."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-port för övre nivå:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
@@ -1150,9 +1167,8 @@ msgstr ""
"konfigurationen av Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
+msgstr "Serverrubriken är felaktig"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -1175,7 +1191,7 @@ msgstr "Aktivera utdelningsområdet /home/samba/public"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrik:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "Workgroup"
@@ -1186,6 +1202,8 @@ msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
+"Rubriken är sättet som den här servern kommer att beskrivas för Windows-"
+"arbetsstationer."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid "File Sharing:"
@@ -1213,7 +1231,7 @@ msgstr "Konfigurerar Samba"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+msgstr "Serverrubrik."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "The Workgroup is wrong"
@@ -1238,7 +1256,7 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Samba-servern."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Serverrubrik:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Print Server:"
@@ -1291,6 +1309,8 @@ msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
+"Nätverksadresser är en lista över fyra nummer mindre än 256, åtskilda med "
+"punkter. Det sista numret i listan måste vara noll."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid "net device"
@@ -1537,10 +1557,8 @@ msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundär tidsserver:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr ""
-"Den här guiden hjälper dig att konfigurera en FTP-server för ditt nätverk."
+msgstr "Därför kommer din server att vara lokal tidsserver för ditt nätverk."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -1593,9 +1611,8 @@ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:"
+msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
@@ -1627,6 +1644,8 @@ msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
+"Om tidsservern inte är omedelbart tillgänglig (nätverk eller annan orsak), "
+"kommer du att få vänta ca 30 sekunder."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid "Testing the time servers availability"
@@ -1851,49 +1870,7 @@ msgid "<- Previous"
msgstr "<- Föregående"
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "aktiverad"
msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Time configuration wizard"
-#~ msgstr "Konfigurationsguide för tid"
-
-#~ msgid "Client wizard"
-#~ msgstr "Klientguide"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
-#~ msgstr "Varning: nätverktygen finns inte."
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "VARNING:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "TIME configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du väljer att konfigurera nu kommer du automatiskt att fortsätta med "
-#~ "tidskonfigurationen."
-
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "Inget nätverk har identifierats."
-
-#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
-#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
-
-#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Installera NTP manuellt eller lägg i cd-skivan som innehåller de "
-#~ "verktygen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka på Nästa för att installera dessa verktyg, Tillbaka för att gå "
-#~ "tillbaka eller Avbryt för att avsluta guiden."
+msgstr "inaktiverad"