summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 18:40:07 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 18:40:07 +0300
commit6f206977b5355d00aa2b2a8689ba7d72bdae8bc3 (patch)
tree159353eee74fbfa401b7a8070013cb96586aefc3 /po/sr.po
parent1ec867fbb8bd16d54fea3d6de61cd70657bfa81e (diff)
downloaddrakwizard-6f206977b5355d00aa2b2a8689ba7d72bdae8bc3.tar
drakwizard-6f206977b5355d00aa2b2a8689ba7d72bdae8bc3.tar.gz
drakwizard-6f206977b5355d00aa2b2a8689ba7d72bdae8bc3.tar.bz2
drakwizard-6f206977b5355d00aa2b2a8689ba7d72bdae8bc3.tar.xz
drakwizard-6f206977b5355d00aa2b2a8689ba7d72bdae8bc3.zip
Update Serbian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1082
1 files changed, 92 insertions, 990 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e6f1d12b..a60d7e49 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,35 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n"
-"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
-#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
-msgstr "Чаробњак за подешавање"
+msgstr ""
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-#, fuzzy
msgid "Warning."
-msgstr "Упозорење"
+msgstr ""
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:233 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Error."
@@ -54,13 +54,10 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"Клијент на локалној мрежи је рачунар који је повезан на мрежу и који има "
-"своје име и IP адресу."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
@@ -88,11 +85,10 @@ msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификација клијента:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Унеста IP адреса и име клијента морају да буду јединствени на мрежи."
+msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
@@ -109,9 +105,8 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr "Име рачунара:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140
-#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr "IP адреса рачунара:"
+msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228
@@ -120,9 +115,8 @@ msgstr "Упозорење"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90
-#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "Ви сте у dhcp, сервер може да не ради уз оваква подешавања."
+msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
@@ -228,12 +222,11 @@ msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Опсег адреса које dhcp користи"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
-msgstr "Изаберите опсег адреса"
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
@@ -244,29 +237,24 @@ msgid "Highest IP address:"
msgstr "Највиша IP адреса"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP address:"
-msgstr "Gateway IP:"
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "Опсег IP адреса који сте задали није исправан"
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
-"Опсег IP адреса који сте задали није у распону за адресу мрежног сервера"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
-#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr "IP адреса сервера не сме бити у распону"
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
@@ -301,9 +289,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr "Интерфејс:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
-msgstr "Чаробњак је успешно подесио DHCP сервисе Вашег сервера."
+msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189
@@ -318,24 +305,20 @@ msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:837
-#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "NFS сервер"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
-#, fuzzy
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "NFS сервер"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Add host in DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "Одбиј домаћине:"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
@@ -346,9 +329,8 @@ msgstr ""
"именом домаћина."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
-#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "Чаробњак за подешавање DNS-а"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
@@ -361,23 +343,20 @@ msgstr ""
"локалним захтевима који се шаљу ван DNS-а."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
-#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
-msgstr "DNS сервер"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
-msgstr "(не морате да унесете domain након тог имена)"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262
-#, fuzzy
msgid "DNS Domainname:"
-msgstr "Прпрачунато Име домена"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
@@ -388,14 +367,12 @@ msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Remove host:"
-msgstr "Одбиј домаћине:"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Прпрачунато Име домена"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:164
msgid ""
@@ -405,9 +382,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 ../dns_wizard/Bind.pm:253
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "Подешавање DNS сервера"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
@@ -426,9 +402,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281
-#, fuzzy
msgid "External DNS:"
-msgstr "Спољни gateway"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid "Add search domain"
@@ -453,20 +428,17 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:213
-#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
@@ -500,23 +472,20 @@ msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
-#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "DNS чаробњак (подешавање)"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:259
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271
-#, fuzzy
msgid "Computer name:"
-msgstr "Прпрачунато Име домена"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
-#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "IP адреса сервера:"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
@@ -528,61 +497,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:279
-#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "Име сервера:"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:280
msgid "Domainname:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:289
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
-msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:295
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:301
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "Чаробњак је успешно подесио DNS сервисе за Ваш сервер."
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:307
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:837
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "Подешавање DNS сервера"
+msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "Подешавање DNS сервера"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:42
-#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "Интранет Web сервер:"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Чаробњак за подешавање"
+msgstr "Подешавање OpenSSH демона"
#: ../drakwizard.pl:53
-#, fuzzy
msgid "Time server"
-msgstr "Временски сервери"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
@@ -613,9 +573,8 @@ msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање FTP сервера"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr "Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP сервер на Вашој мрежи."
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -656,9 +615,8 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
-#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "Име сервера:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
@@ -676,9 +634,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "Име News сервера:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -697,9 +654,8 @@ msgid "FTP server options, step 2"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
-#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "Прикључак"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
@@ -710,41 +666,32 @@ msgid "Allow FTP resume:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
-#, fuzzy
msgid "Allow FXP:"
-msgstr "Дозволи домаћине:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-#, fuzzy
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr "Дељени директоријум:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
-#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr "Ви сте у dhcp, сервер може да не ради уз оваква подешавања."
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "На -алост, морате да будете администратор како би сте то учинили..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
-"Чаробњак је сакупи следеће параметре који су потребни да би се подесио FTP "
-"сервер"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме "
-"Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164
msgid "Intranet FTP server:"
@@ -902,9 +849,8 @@ msgstr ""
"Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
-#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "Прокси се може подесити да користи различите нивое приступа."
+msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
@@ -931,13 +877,10 @@ msgid "Authorized network:"
msgstr "Ауторизована мрежа:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-"Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
-"или текстуални као \"domen.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
@@ -1003,19 +946,16 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Контрола приступа:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
+msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "Подешавање FTP сервера"
+msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
-#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr "Squid чаробњак"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
@@ -1136,9 +1076,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid "Add option to the PXE boot image"
-msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
@@ -1155,14 +1094,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
-#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "Име сервера:"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
-#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "КОриснички директоријум:"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245
msgid "Installation method:"
@@ -1274,9 +1211,8 @@ msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
-#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "КОриснички директоријум:"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
msgid "Boot image path:"
@@ -1295,37 +1231,32 @@ msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
-msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Чаробњак је успешно додао PXE boot слику."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
-msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "Configuring PXE server on your system..."
@@ -1349,36 +1280,32 @@ msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Шта желите да радите?"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Listen address:"
-msgstr "Најнижа IP адреса:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "Име:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92
-#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
-msgstr "Дељени директоријум:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:106
msgid "Authentication Method"
@@ -1401,9 +1328,8 @@ msgid "Auth key file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
-#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "Лозинка:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122
msgid "Ignore rhosts file:"
@@ -1434,9 +1360,8 @@ msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Log level:"
-msgstr "Ниво приступа:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Login options"
@@ -1464,14 +1389,12 @@ msgid "Keep alive:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
-#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "Штампачи:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
-#, fuzzy
msgid "Print last log:"
-msgstr "листа писања:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "Login grace time should be a number"
@@ -1486,18 +1409,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
-#, fuzzy
msgid "User Login options"
-msgstr "Додавање корисника"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Strict modes:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Allow users:"
-msgstr "Дозволи домаћине:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid ""
@@ -1506,9 +1427,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
-#, fuzzy
msgid "Deny users:"
-msgstr "Одбиј домаћине:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid ""
@@ -1528,33 +1448,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Compression:"
-msgstr "Посебна опција:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "X11 forwarding:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
-#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "Чаробњак за подешавање"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "Подешавање FTP сервера"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "Интранет Web сервер:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
@@ -1592,9 +1507,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
-msgstr "Изаберите примарни и секундарни сервер из листе."
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
@@ -1609,24 +1523,20 @@ msgid "Secondary time server:"
msgstr "Секундарни временски сервер:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Примарни временски сервер:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
-#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "Изаберите временску зону:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
-#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
-msgstr "Изаберите временску зону:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
-#, fuzzy
msgid "Choose a city:"
-msgstr "Изаберите временску зону:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
@@ -1665,13 +1575,10 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr "- други разлози..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
-#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-"Можете поново да покушате да се повежете са временским сервером, или да "
-"сачувате подешавања а да при том не подесите време."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
@@ -1738,14 +1645,10 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Модули:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"* Кориснички модул: омогућава корисницима да директоријум у њиховим "
-"корисничким директоријумима буде доступан на http://www.vas-server/"
-"~korisnik, а за име директоријума ћете бити упитани касније."
#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid ""
@@ -1757,9 +1660,8 @@ msgstr ""
"vas-server.com/~korisnik"
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
-#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "Сервер бази података"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "user http sub-directory: ~/"
@@ -1806,809 +1708,9 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интранет/интернет Web сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Apache server"
-msgstr "Интранет Web сервер:"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "Подешавање DNS сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba share"
-#~ msgstr "Samba сервиси укључени"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "Име сервера поште:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS server autofs map"
-#~ msgstr "News сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "Име сервера поште:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ldap server"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#~ msgid "NFS server"
-#~ msgstr "NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install server configuration"
-#~ msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable NFS install server:"
-#~ msgstr "Омогући све штампаче"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable HTTP install server:"
-#~ msgstr "Омогући све штампаче"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
-#~ msgstr "Подешавање DNS сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab configuration wizard"
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање Samba-е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master kolab server"
-#~ msgstr "NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање Web сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master or slave Kolab server"
-#~ msgstr "NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server:"
-#~ msgstr "NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab Domain"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain:"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password again:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organisation name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
-#~ "the Kolab server."
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CA passphrase again:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу."
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Име рачунара:"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Урађено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Подешавање FTP сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab server"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#~ msgid "Ldap wizard"
-#~ msgstr "Ldap чаробњак"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Ldap configuration"
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Ldap configuration"
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ldap configuration wizard"
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete configuration"
-#~ msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Created in: %s, %s"
-#~ msgstr "Додавање корисника"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Login:"
-#~ msgstr "Додавање корисника"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP User Password"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password (again):"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#~ msgid "The passwords do not match"
-#~ msgstr "Неподударност лозинки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring LDAP Server"
-#~ msgstr "Подешавање Samba-е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain name: %s"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP directory tree"
-#~ msgstr "КОриснички директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP directory tree:"
-#~ msgstr "КОриснички директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Password:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Password (again):"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-#~ msgstr "КОриснички директоријум:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "Корисничко име:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-#~ msgstr "Подешавање DHCP сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Users Container:"
-#~ msgstr "Додавање корисника"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Failed"
-#~ msgstr "укључен"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Грешка!"
-
-#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "News чаробњак"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Овај чаробњак ће Вам помоћи у подешавању интернет news сервиса на Вашој "
-#~ "мрежи."
-
-#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
-#~ msgstr "Добродошли у чаробњака за подешавање News сервера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server "
-#~ "is usually \"news.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Имена интернет домаћина мора да буде у облику \"domacin.domen.tipdomena"
-#~ "\"; на пример, ако је Ваш пружалац \"pruzalac.com\", онда је адреса "
-#~ "интернет news сервера највероватније \"news.pruzalac.com\"."
-
-#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "News сервер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news "
-#~ "to your network; the name is usually provided by your provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Име news сервера је име домаћина коју пружа интернет вести на Вашој "
-#~ "мрежи, ова име најчешће даје Ваш пружалац интернет услуга."
-
-#~ msgid "News server name:"
-#~ msgstr "Име News сервера:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
-#~ "polling period can change between 6 and 24 hours."
-#~ msgstr ""
-#~ "У зависности од врсте интернет везе коју имате, период провере може се "
-#~ "мењати између 6 и 24 часа."
-
-#~ msgid "Polling period"
-#~ msgstr "Период провере"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
-#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two "
-#~ "consecutive attempts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш сервер ће редовно проверавати News сервер ради добијања најновијих "
-#~ "интернет вести; време провере одређује период између две узастопне "
-#~ "провере."
-
-#~ msgid "Polling period (hours):"
-#~ msgstr "Период провере (у сатима):"
-
-#~ msgid "The news server name is not correct"
-#~ msgstr "Име news сервера није исправно"
-
-#~ msgid "The polling period is not correct"
-#~ msgstr "Период провере није исправан"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet News"
-#~ msgstr "Подешавање интернет news сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "Internet News service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чаробњак је сакупио следеће параметре који су потребни да би сте подесили "
-#~ "Ваш интернет news сервис:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на "
-#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
-
-#~ msgid "News server:"
-#~ msgstr "News сервер:"
-
-#~ msgid "Polling interval:"
-#~ msgstr "Интервал провере:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Чаробњак је успе[но подесио интернет news сервис на Башем серверу."
-
-#~ msgid "NFS Wizard"
-#~ msgstr "NFS чаробњак"
-
-#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање NFS сервера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Овај чаробњак ће Вам помоћи у подешавању NFS сервера на Вашој мрежи."
-
-#~ msgid "Directory:"
-#~ msgstr "Директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
-#~ msgstr "Директоријум у који желите да постаљате довнлоад мора постояти"
-
-#~ msgid "Access control"
-#~ msgstr "Контрола приступа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local "
-#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level "
-#~ "may be not secure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите ниво који Вам одговара. Ако нисте сигурни, препоручљив је ниво "
-#~ "Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна."
-
-#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-#~ msgstr "NFS се може ограничити на одређену IP класу"
-
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
-#~ msgstr "Чаробњак је прикупио следеће параметре."
-
-#~ msgid "Exported dir:"
-#~ msgstr "Извезени дир:"
-
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Приступ:"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "Мрежна маска:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS server with autofs map"
-#~ msgstr "News сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS server:"
-#~ msgstr "NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS domainname:"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home NIS:"
-#~ msgstr "Кућни дир:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS directory:"
-#~ msgstr "КОриснички директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
-#~ "autofs map."
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-#~ msgstr "Подешавање DNS сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS with Autofs map"
-#~ msgstr "News сервер"
-
-#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "Постфиск чаробњак"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main mail server"
-#~ msgstr "Име сервера поште:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay mail server"
-#~ msgstr "Име сервера поште:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање интернет поште"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
-#~ "mail relay."
-#~ msgstr "Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP сервер на Вашој мрежи."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информације"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global postfix configuration"
-#~ msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smtpd banner:"
-#~ msgstr "Серверов банер:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Postfix server"
-#~ msgstr "Сервер за штампање:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Masquerade domains"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay server"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay host:"
-#~ msgstr "Одбиј домаћине:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inet interfaces:"
-#~ msgstr "Интерфејс:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your relay mail server"
-#~ msgstr "Подешавање FTP сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "relay mail server:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Овај чаробњак је сакупио следеће параметре потрбне за подешавање Вашег "
-#~ "интернет поштанског сервиса:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postfix Server"
-#~ msgstr "Сервер за штампање:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your Postfix server....."
-#~ msgstr "Подешавање FTP сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "Име сервера поште:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-#~ "workstations running non-Linux systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba дозвољава Вашем серверу да се понаша као сервер за датотеке и "
-#~ "штампаче за оне радне станицекоје не користе Linux."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
-#~ msgstr "Чаробњак за подешавање Web сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain logons:"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master:"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Os level:"
-#~ msgstr "Ниво приступа:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The domain is wrong."
-#~ msgstr "Радна група је погрешна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wins server:"
-#~ msgstr "Сервер за штампање:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred master"
-#~ msgstr "Име News сервера:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain logons"
-#~ msgstr "Прпрачунато Име домена%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password server"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password check:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Неподударност лозинки"
-
-#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-#~ msgstr "Samba мора да зна за Windows радну групу коју ће да опслужује."
-
-#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "Радна група"
-
-#~ msgid "Workgroup:"
-#~ msgstr "Радна група:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Netbios name:"
-#~ msgstr "Име домаћина:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Workgroup is wrong."
-#~ msgstr "Радна група је погрешна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Banner."
-#~ msgstr "Серверов банер."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
-#~ "workstations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Банер предтавља начин на који ће сервер бити описан и приказан Windows "
-#~ "радним станицама."
-
-#~ msgid "Banner:"
-#~ msgstr "Банер:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
-#~ msgstr "Серверов Банер није исправан"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чаробњак је сакупио следеће податке који су потребни да би се подесила "
-#~ "Samba."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba type:"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#~ msgid "Server banner:"
-#~ msgstr "Серверов банер:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your Samba server..."
-#~ msgstr "Подешавање FTP сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable printers in Samba?"
-#~ msgstr "Омогући све штампаче"
-
-#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите штампаче које желите да учините доступним, а који припадају "
-#~ "познатим корисницима"
-
-#~ msgid "Enable all printers"
-#~ msgstr "Омогући све штампаче"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Коментар:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring Samba printers"
-#~ msgstr "Подешавање Samba-е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Samba printers"
-#~ msgstr "Омогући све штампаче"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-#~ msgstr "Моја правила - Птај ме за прихваћене и одбијене домаћине"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public share"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User share"
-#~ msgstr "Корисничко име:"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Шта желите да радите?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What do you want to do with your share?"
-#~ msgstr "Шта желите да радите?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writable:"
-#~ msgstr "листа писања:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mask:"
-#~ msgstr "Мрежна маска:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory mask:"
-#~ msgstr "Директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-#~ msgstr "Дељени директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the share:"
-#~ msgstr "Име рачунара:"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Путања:"
-
-#~ msgid "Public:"
-#~ msgstr "Јавно:"
-
-#~ msgid "Read list:"
-#~ msgstr "прочитај листу:"
-
-#~ msgid "Write list:"
-#~ msgstr "листа писања:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User own directory:"
-#~ msgstr "КОриснички директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "valid users"
-#~ msgstr "Одбиј домаћине:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "admin users"
-#~ msgstr "Одбиј домаћине:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force directory mode"
-#~ msgstr "Дељени директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force group"
-#~ msgstr "Радна група"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserve case"
-#~ msgstr "Име News сервера:"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "УПОЗОРЕЊЕ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
-#~ msgstr "Дељени директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Users home options"
-#~ msgstr "Посебна опција:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba "
-#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изабрали сте да дозволите корисницима приступ својим директоријума преко "
-#~ "Sambe-е али они/Ви морате да користите smbpasswd како би сте подесили "
-#~ "лозинку."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
-#~ msgstr "Дељени директоријум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guest access:"
-#~ msgstr "Приступ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Да би сте прихватили ове вредности, притисните дугме Даље или дугме Назад "
-#~ "да би сте их исправили."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на "
-#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
-
-#~ msgid "CDROM"
-#~ msgstr "CDROM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на "
-#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на "
-#~ "дугме Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-#~ msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your share."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
-#~ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba share"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba homes share"
-#~ msgstr "Сервер бази података"
+msgstr ""