diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-07-06 15:49:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-07-06 15:49:10 +0000 |
commit | 590b2ceff25ddb61e6f8b90a168b4f7753d4c515 (patch) | |
tree | 6a4cc5131a2d661ba115544812140bdc62081c9b /po/sl.po | |
parent | 68356b4c534febb622e8efae14d1b29591bc501d (diff) | |
download | drakwizard-590b2ceff25ddb61e6f8b90a168b4f7753d4c515.tar drakwizard-590b2ceff25ddb61e6f8b90a168b4f7753d4c515.tar.gz drakwizard-590b2ceff25ddb61e6f8b90a168b4f7753d4c515.tar.bz2 drakwizard-590b2ceff25ddb61e6f8b90a168b4f7753d4c515.tar.xz drakwizard-590b2ceff25ddb61e6f8b90a168b4f7753d4c515.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 133 |
1 files changed, 64 insertions, 69 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-04 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 10:38+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "nastavitveni čarovnik" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Opozorilo." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Napaka." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 -#: ../web_wizard/Apache.pm:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ste v strežnik dhcp morda ne bo deloval z vašimi nastavitvami." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 -#: ../web_wizard/Apache.pm:114 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "" "domene, ki ni enaka krajevni domeni. Ime gostitelja mora biti FQDN: Fully " "Qualified Domain Name. Zaženite drakconnect, da jo nastavite." -#: ../common/Wizcommon.pm:98 +#: ../common/Wizcommon.pm:133 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "Ukaz še vedno teče. Ali ga želite ubiti in končati Čarovnika?" -#: ../common/Wizcommon.pm:115 +#: ../common/Wizcommon.pm:150 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122 -#: ../web_wizard/Apache.pm:123 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" @@ -321,8 +321,8 @@ msgstr "onemogočeno" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:122 -#: ../web_wizard/Apache.pm:123 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" @@ -335,18 +335,18 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:354 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#: ../web_wizard/Apache.pm:140 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:354 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:145 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Ponovno zaženite drakwizard in poizkušajte spremeniti nekaj parametrov." @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno odstranil gostitelja iz vašega DNS." msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise vašega strežnika DNS." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Prosim, ponovno zaženite drakwizard in poizkušajte spremeniti nekaj " @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Omogoči namestitveni strežnik HTTP:" msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "Nastavljanje vašega sistema, prosim počakajte ..." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " @@ -970,17 +970,6 @@ msgstr "" "lahko nastavite strežnik DHCP s PXE podporo, in strežnik PXE. Tako bo zelo " "enostavno namestiti Mandrakelinux preko omrežja." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 -#, fuzzy -msgid "" -"Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -"take a while, so be patient please..." -msgstr "Nastavljanje vašega sistema kot strežnik Apache ..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 -msgid "Copying data" -msgstr "" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab nastavitveni čarovnik" @@ -1412,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Imenik:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:114 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Vpisana pot ne obstaja." @@ -2073,7 +2062,7 @@ msgstr "" "strežnika:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -3604,19 +3593,19 @@ msgstr "Nastavljanje strežnika Samba ..." msgid "OpenSSH server" msgstr "Strežnik Apache" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:34 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:35 msgid "Time wizard" msgstr "Čarovnik za čas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:60 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 msgid "Try again" msgstr "Poskusite znova" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 msgid "Save config without test" msgstr "Shrani nastavitev brez testiranja" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3624,15 +3613,15 @@ msgstr "" "Ta čarovnik vam bo pomagal nastaviti čas vašega strežnika, usklajenega z " "zunanjim časovnim strežnikom." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Vaš strežnik bo krajevni časovni strežnik za vaše omrežje." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Kliknite Naprej za nadaljevanje, ali Prekliči za izhod" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3640,35 +3629,35 @@ msgstr "" "(priporočena je dvakratna uporaba strežnika pool.ntp.org, saj ta strežnik " "naključno kaže na dostopne časovne strežnike)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Označite primarni in sekundarni strežnik iz seznama." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Time servers" msgstr "Časovni strežniki" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 msgid "Primary time server:" msgstr "Primarni časovni strežnik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundarni časovni strežnik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 msgid "Choose a timezone" msgstr "Izberite časovni pas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:106 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a region:" msgstr "Izberite območje:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:119 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Choose a city:" msgstr "Izberite mesto:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3676,35 +3665,35 @@ msgstr "" "Če časovni strežnik ni takoj na voljo (omrežje ali drug vzrok), bo približno " "30 sekundna zakasnitev." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Kliknite Naprej za test časovnega strežnika." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:124 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testiranje dostopnosti časovnih strežnikov" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "Time zone:" msgstr "Časovni pas:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Časovni strežniki se ne odzivajo.Vzroki so lahko:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 msgid "- non existent time servers" msgstr "- neobstoječi časovni strežniki" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 msgid "- no outside network" msgstr "- brez zunanjega omrežja" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 msgid "- other reasons..." msgstr "-drugi razlogi ..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3712,11 +3701,11 @@ msgstr "" "- Lahko se poskusite znova povezati s časovnimi strežniki, ali pa shranite " "nastavitve brez nastavljanja časa." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Nastavitev časovnega strežnika shranjena" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:165 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Vaš strežnik ima lahko zdaj vlogo časovnega strežnika vašega krajevnega " @@ -3793,7 +3782,7 @@ msgstr "" "ki je na voljo na vašem strežniku HTTP preko http://www.vašstrežnik.com/" "~uporabnik." -#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:107 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -3801,24 +3790,24 @@ msgstr "" "Vpišite ime imenika (brez ~/), ki bodo uporabniki ustvarili v njihovem " "domačem imeniku, ki bo na voljo preko http://www.vašstrežnik.com/~uporabnik" -#: ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:107 msgid "user http sub-directory: ~/" msgstr "uporabniški http pod-imenik: ~/" -#: ../web_wizard/Apache.pm:107 +#: ../web_wizard/Apache.pm:112 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" "Vpišite pot imenika, za katerega želite da bo korenski imenik dokumentov." -#: ../web_wizard/Apache.pm:110 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../web_wizard/Apache.pm:115 ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "Document root:" msgstr "Korenski imenik dokumentov:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Configuring the Web server" msgstr "Nastavljanje spletnega strežnika" -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" @@ -3826,31 +3815,37 @@ msgstr "" "Čarovnik je zbral naslednje parametre, potrebne za nastavitev vašega " "spletnega strežnika" -#: ../web_wizard/Apache.pm:126 +#: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "Intranet web server:" msgstr "Spletni strežnik za intranet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:127 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 msgid "Internet web server:" msgstr "Spletni strežnik za internet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:129 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "User directory:" msgstr "Uporabnikov imenik:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil intranetni/internetni spletni strežnik" -#: ../web_wizard/Apache.pm:220 +#: ../web_wizard/Apache.pm:244 msgid "Apache server" msgstr "Strežnik Apache" -#: ../web_wizard/Apache.pm:220 +#: ../web_wizard/Apache.pm:244 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavljanje vašega sistema kot strežnik Apache ..." #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " +#~ "take a while, so be patient please..." +#~ msgstr "Nastavljanje vašega sistema kot strežnik Apache ..." + +#, fuzzy #~ msgid "Samba Configuration Wizard" #~ msgstr "Samba nastavitveni čarovnik" |