summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/sk.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po98
1 files changed, 21 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9a1b7436..94d10378 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -538,7 +538,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Meno domény:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Sprievodca úspešne pridal hosta do vášho DNS."
@@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "Spustite znova drakwizard a pokúste sa zmeniť niektoré nastavenia."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Nastaviť inštalačný server pre MDK (pomocou NFS alebo http)"
+msgstr "Nastaviť inštalačný server pre Mandrakelinux (pomocou NFS alebo http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
@@ -851,7 +850,6 @@ msgstr ""
"inštalačný adresár."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Cieľový adresár je momentálne používaný, zvoľte si prosím iný."
@@ -1410,7 +1408,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "NIS doména:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1475,7 +1472,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Chyba, mal by to byť adresár."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""
"Chyba, nisdoména by mala byť korektná, nie 'žiadna' alebo 'localdomain'"
@@ -1599,7 +1595,6 @@ msgstr ""
"zadajte potrebné hodnoty."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1900,7 +1895,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola prístupu:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš proxy server."
@@ -1974,11 +1968,10 @@ msgstr ""
"PXE popis je použitý pre charakteristiku spúšťacieho obrazu, napríklad "
"Mandrake 10 obraz, Mandrake cooker obraz.."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
"PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo "
"bez medzier)"
@@ -2007,22 +2000,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-"PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo "
-"bez medzier)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Cesta k all.rdz: zadajte plnú cestu k all.rdz obrazu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -2067,10 +2052,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Pridať nastavenie k PXE spúšťaciemu obrazu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
-"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre MDK inštalačný "
-"server"
+"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre Mandrakelinux "
+"inštalačný server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2079,10 +2065,10 @@ msgstr "Inštalačná metóda: zvoľte NFS alebo HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP adresa servera: IP adresa servera, ktorý obsahuje inštalačný adresár. "
-"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server MDK."
+"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server Mandrakelinux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2159,7 +2145,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
@@ -2181,7 +2167,8 @@ msgstr "Zvoľte si prosím obraz z iného adresára ako %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr ""
"Zadajte prosím korektné meno pre PXE záznam: jedno slovo alebo číslo bez "
"medzier."
@@ -2442,7 +2429,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Práva súborov"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2681,7 +2667,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Moduly:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2747,43 +2732,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..."
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr ""
#~ "PXE meno: názov ktorý sa zobrazí v PXE menu (zadajte meno alebo číslo bez "
#~ "medzier)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "Odstrániť meno v existujúcej DNS konfigurácii."
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Pridať nastavenie k PXE spúšťaciemu obrazu"
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "Server - nastaviť konfiguráciu LDAP servera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Postfix server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Meno servera:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Meno servera:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "IP servera:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "Heslo:"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Apache web server"
@@ -2909,17 +2869,9 @@ msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..."
#~ "Myorigin parameter špecifikuje doménu, ktorá bude priradená pre lokálne "
#~ "odoslané maily."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form of the address"
-#~ msgstr "Formát adresy"
-
#~ msgid "myorigin"
#~ msgstr "myorigin"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Meno servera:"
-
#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
#~ msgstr ""
#~ "Skontrolujte či je nainštalovaný sendmail, aby ste predišli konfliktom..."
@@ -2964,14 +2916,6 @@ msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..."
#~ msgid "Auto home:"
#~ msgstr "Autofs domov:"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite "
-#~ "na tlačidlo Ďalej alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu"
-
#~ msgid "Document Root:"
#~ msgstr "Hlavný adresár s dokumentami:"