diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-23 16:19:46 +0000 |
commit | adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch) | |
tree | 3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/sk.po | |
parent | e6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff) | |
download | drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2 drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 98 |
1 files changed, 21 insertions, 77 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -538,7 +538,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Meno domény:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Sprievodca úspešne pridal hosta do vášho DNS." @@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "Spustite znova drakwizard a pokúste sa zmeniť niektoré nastavenia." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Nastaviť inštalačný server pre MDK (pomocou NFS alebo http)" +msgstr "Nastaviť inštalačný server pre Mandrakelinux (pomocou NFS alebo http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy @@ -851,7 +850,6 @@ msgstr "" "inštalačný adresár." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Cieľový adresár je momentálne používaný, zvoľte si prosím iný." @@ -1410,7 +1408,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NIS doména:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1475,7 +1472,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Chyba, mal by to byť adresár." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Chyba, nisdoména by mala byť korektná, nie 'žiadna' alebo 'localdomain'" @@ -1599,7 +1595,6 @@ msgstr "" "zadajte potrebné hodnoty." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1900,7 +1895,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola prístupu:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš proxy server." @@ -1974,11 +1968,10 @@ msgstr "" "PXE popis je použitý pre charakteristiku spúšťacieho obrazu, napríklad " "Mandrake 10 obraz, Mandrake cooker obraz.." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo " "bez medzier)" @@ -2007,22 +2000,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"PXE meno: názov ktorý bude zobrazený v PXE menu (zadajte slovo alebo číslo " -"bez medzier)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Cesta k all.rdz: zadajte plnú cestu k all.rdz obrazu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2067,10 +2052,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Pridať nastavenie k PXE spúšťaciemu obrazu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" -"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre MDK inštalačný " -"server" +"Inštalačný adresár: plná cesta k inštalačnému adresáru pre Mandrakelinux " +"inštalačný server" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2079,10 +2065,10 @@ msgstr "Inštalačná metóda: zvoľte NFS alebo HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP adresa servera: IP adresa servera, ktorý obsahuje inštalačný adresár. " -"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server MDK." +"Môžete ho vytvoriť pomocou sprievodcu pre inštalačný server Mandrakelinux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2159,7 +2145,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2181,7 +2167,8 @@ msgstr "Zvoľte si prosím obraz z iného adresára ako %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" "Zadajte prosím korektné meno pre PXE záznam: jedno slovo alebo číslo bez " "medzier." @@ -2442,7 +2429,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Práva súborov" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2681,7 +2667,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduly:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2747,43 +2732,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "PXE meno: názov ktorý sa zobrazí v PXE menu (zadajte meno alebo číslo bez " #~ "medzier)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Odstrániť meno v existujúcej DNS konfigurácii." +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Pridať nastavenie k PXE spúšťaciemu obrazu" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Server - nastaviť konfiguráciu LDAP servera" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Postfix server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Meno servera:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Meno servera:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Heslo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "IP servera:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Heslo:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Apache web server" @@ -2909,17 +2869,9 @@ msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." #~ "Myorigin parameter špecifikuje doménu, ktorá bude priradená pre lokálne " #~ "odoslané maily." -#, fuzzy -#~ msgid "Form of the address" -#~ msgstr "Formát adresy" - #~ msgid "myorigin" #~ msgstr "myorigin" -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Meno servera:" - #~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." #~ msgstr "" #~ "Skontrolujte či je nainštalovaný sendmail, aby ste predišli konfliktom..." @@ -2964,14 +2916,6 @@ msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..." #~ msgid "Auto home:" #~ msgstr "Autofs domov:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite " -#~ "na tlačidlo Ďalej alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu" - #~ msgid "Document Root:" #~ msgstr "Hlavný adresár s dokumentami:" |