summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-19 15:39:39 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-19 15:39:39 +0000
commit383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68 (patch)
tree05988671f7949eaeca0289068fd273f21ac9f875 /po/ru.po
parent0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5 (diff)
downloaddrakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar
drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar.gz
drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar.bz2
drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar.xz
drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po127
1 files changed, 79 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b333e6a5..1011949d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-17 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-19 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -94,7 +94,8 @@ msgstr "Идентификация клиента:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
+msgstr ""
+"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
@@ -442,14 +443,16 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
+msgstr ""
+"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
@@ -484,7 +487,8 @@ msgstr ""
"мастер DNS: Ведущий сервер DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
-msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid ""
+"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Похоже, что вы являетесь не ведущим сервером DNS, а только ведомым. Поэтому "
"удалить/добавить хост невозможно."
@@ -514,7 +518,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
@@ -837,7 +842,8 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
-msgstr "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
+msgstr ""
+"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
@@ -863,7 +869,8 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-msgstr "Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
+msgstr ""
+"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Install Server"
@@ -888,10 +895,10 @@ msgid ""
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
-"Kolab это защищенный, расширяемый и надежный сервер groupware. "
-"Основные возможности: администрирование через web-интерфейс, "
-"общая адресная книга с поддержкой mailbox пользователей, "
-"а также контакты, доступ к почте через POP3 и IMAP4(rev1)."
+"Kolab это защищенный, расширяемый и надежный сервер groupware. Основные "
+"возможности: администрирование через web-интерфейс, общая адресная книга с "
+"поддержкой mailbox пользователей, а также контакты, доступ к почте через "
+"POP3 и IMAP4(rev1)."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
@@ -900,8 +907,8 @@ msgid ""
"configuration files for these services."
msgstr ""
"Предупреждение: для Kolab требуется настроить еще множество других сервисов: "
-"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Мастер сделает резервную копию "
-"всех ваших конфигурационных файлов для этих сервисов."
+"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Мастер сделает резервную "
+"копию всех ваших конфигурационных файлов для этих сервисов."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
@@ -1122,7 +1129,8 @@ msgstr "Мастер новостей"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
+msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1213,7 +1221,8 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Интервал опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
@@ -1239,12 +1248,12 @@ msgstr "Этот мастер поможет вам настроить серв
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
-"exported in read only mode. It's disallow any request which changes the "
-"filesystem."
+"exported in read only mode. It denies any request wich requires changes to "
+"the filesystem."
msgstr ""
-"Каталог, который будет экспортироваться клиентам NIS. Этот каталог "
-"будет экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на "
-"изменения файловой системы будут запрещены."
+"Каталог, который будет экспортироваться клиентам NIS. Этот каталог будет "
+"экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на изменения "
+"файловой системы будут запрещены."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
@@ -1329,7 +1338,8 @@ msgstr "Клиент NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr "Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
+msgstr ""
+"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
@@ -1442,7 +1452,8 @@ msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину ка
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
-msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
+msgstr ""
+"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
@@ -1494,9 +1505,9 @@ msgid ""
"their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the "
"gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
-"Маскировка адресов - это способ спрятать все внутренние хосты домена "
-"за их почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает "
-"от шлюза, а не от конкретных машин сети."
+"Маскировка адресов - это способ спрятать все внутренние хосты домена за их "
+"почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает от шлюза, а "
+"не от конкретных машин сети."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing mail address"
@@ -1581,7 +1592,8 @@ msgstr "Имя почтового сервера:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-msgstr "По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
+msgstr ""
+"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid ""
@@ -1688,7 +1700,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."
@@ -1706,7 +1719,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."
@@ -1815,8 +1829,10 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131
@@ -1968,8 +1984,10 @@ msgstr ""
"образ загружать через PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
-msgstr "Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера."
+msgid ""
+"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgstr ""
+"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
@@ -1997,8 +2015,10 @@ msgstr ""
"обычные параметры к загрузочному образу."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже."
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
@@ -2010,7 +2030,8 @@ msgstr "Добавить параметры к загрузочному диск
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr "Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
+msgstr ""
+"Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2050,11 +2071,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr "Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
+msgstr ""
+"Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
-msgstr "Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
+msgstr ""
+"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
@@ -2126,11 +2149,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
-msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
+msgid ""
+"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
"запустить сначала 'Set PXE server'."
@@ -2232,12 +2258,14 @@ msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
+msgstr ""
+"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
@@ -2259,7 +2287,8 @@ msgstr "Баннер сервера."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
+msgstr ""
+"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
@@ -2464,7 +2493,8 @@ msgstr "При этом ваш сервер станет локальным се
#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
+msgstr ""
+"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
@@ -2552,7 +2582,8 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
+msgstr ""
+"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -2568,7 +2599,8 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
-msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
+msgstr ""
+"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -2830,4 +2862,3 @@ msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apach
#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
#~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)."
-