diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-19 15:39:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-19 15:39:39 +0000 |
commit | 383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68 (patch) | |
tree | 05988671f7949eaeca0289068fd273f21ac9f875 /po/ru.po | |
parent | 0297550f1bca1282beed17d65dc59637c63610a5 (diff) | |
download | drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar.gz drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar.bz2 drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.tar.xz drakwizard-383749c1e11dd42214e990b18686fb0f151a6d68.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 127 |
1 files changed, 79 insertions, 48 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-19 16:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:09+0200\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -94,7 +94,8 @@ msgstr "Идентификация клиента:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." +msgstr "" +"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "" @@ -442,14 +443,16 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для " "продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения" +msgstr "" +"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" @@ -484,7 +487,8 @@ msgstr "" "мастер DNS: Ведущий сервер DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Похоже, что вы являетесь не ведущим сервером DNS, а только ведомым. Поэтому " "удалить/добавить хост невозможно." @@ -514,7 +518,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 @@ -837,7 +842,8 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." -msgstr "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." +msgstr "" +"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 msgid "Your install server will be configured with these parameters" @@ -863,7 +869,8 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...." +msgstr "" +"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Install Server" @@ -888,10 +895,10 @@ msgid "" "provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" "(rev1) access to mail" msgstr "" -"Kolab это защищенный, расширяемый и надежный сервер groupware. " -"Основные возможности: администрирование через web-интерфейс, " -"общая адресная книга с поддержкой mailbox пользователей, " -"а также контакты, доступ к почте через POP3 и IMAP4(rev1)." +"Kolab это защищенный, расширяемый и надежный сервер groupware. Основные " +"возможности: администрирование через web-интерфейс, общая адресная книга с " +"поддержкой mailbox пользователей, а также контакты, доступ к почте через " +"POP3 и IMAP4(rev1)." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "" @@ -900,8 +907,8 @@ msgid "" "configuration files for these services." msgstr "" "Предупреждение: для Kolab требуется настроить еще множество других сервисов: " -"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Мастер сделает резервную копию " -"всех ваших конфигурационных файлов для этих сервисов." +"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Мастер сделает резервную " +"копию всех ваших конфигурационных файлов для этих сервисов." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." @@ -1122,7 +1129,8 @@ msgstr "Мастер новостей" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -1213,7 +1221,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Интервал опроса:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 @@ -1239,12 +1248,12 @@ msgstr "Этот мастер поможет вам настроить серв #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " -"exported in read only mode. It's disallow any request which changes the " -"filesystem." +"exported in read only mode. It denies any request wich requires changes to " +"the filesystem." msgstr "" -"Каталог, который будет экспортироваться клиентам NIS. Этот каталог " -"будет экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на " -"изменения файловой системы будут запрещены." +"Каталог, который будет экспортироваться клиентам NIS. Этот каталог будет " +"экспортироваться в режиме только для чтения. Любые запросы на изменения " +"файловой системы будут запрещены." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" @@ -1329,7 +1338,8 @@ msgstr "Клиент NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master." +msgstr "" +"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" @@ -1442,7 +1452,8 @@ msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину ка msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." -msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs." +msgstr "" +"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." @@ -1494,9 +1505,9 @@ msgid "" "their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the " "gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -"Маскировка адресов - это способ спрятать все внутренние хосты домена " -"за их почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает " -"от шлюза, а не от конкретных машин сети." +"Маскировка адресов - это способ спрятать все внутренние хосты домена за их " +"почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает от шлюза, а " +"не от конкретных машин сети." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing mail address" @@ -1581,7 +1592,8 @@ msgstr "Имя почтового сервера:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов." +msgstr "" +"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" @@ -1688,7 +1700,8 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Порт прокси:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " "исправить ваш выбор." @@ -1706,7 +1719,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " "использовано для кэширования на диск." @@ -1815,8 +1829,10 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Настраивается прокси" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 #: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 @@ -1968,8 +1984,10 @@ msgstr "" "образ загружать через PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgstr "" +"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" @@ -1997,8 +2015,10 @@ msgstr "" "обычные параметры к загрузочному образу." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже." +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2010,7 +2030,8 @@ msgstr "Добавить параметры к загрузочному диск #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK" +msgstr "" +"Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2050,11 +2071,13 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." -msgstr "Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска." +msgstr "" +"Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " -msgstr "Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. " +msgstr "" +"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" @@ -2126,11 +2149,14 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +msgstr "" +"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо " "запустить сначала 'Set PXE server'." @@ -2232,12 +2258,14 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Мастер настройки Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 -msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." +msgstr "" +"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Workgroup" @@ -2259,7 +2287,8 @@ msgstr "Баннер сервера." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." +msgstr "" +"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" @@ -2464,7 +2493,8 @@ msgstr "При этом ваш сервер станет локальным се #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" +msgstr "" +"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" @@ -2552,7 +2582,8 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." +msgstr "" +"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." #: ../web_wizard/Apache.pm:39 msgid "Web wizard" @@ -2568,7 +2599,8 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" +msgstr "" +"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -2830,4 +2862,3 @@ msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apach #~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." #~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)." - |