diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-25 12:06:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-25 12:06:32 +0000 |
commit | 0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee (patch) | |
tree | f83c13ee1eaab78ce05fcdf6c387222bda39bd87 /po/ru.po | |
parent | 3dd99c87c98e8892e80aca782f0faa06188ec271 (diff) | |
download | drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar.gz drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar.bz2 drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar.xz drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 960 |
1 files changed, 454 insertions, 506 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # Translation of drakwizard-ru.po to Russian -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003. -# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004 +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004. +# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:19+0200\n" -"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" -"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-26 00:24+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -59,19 +59,19 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "Сначала вы должны запустить мастер севера DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 -#, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" -"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая " -"собственное имя и IP-адрес." +"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети, имея " +"свое собственное имя и IP-адрес." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 +#, fuzzy msgid "" "The server will use the information you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." @@ -92,7 +92,6 @@ msgid "Client identification:" msgstr "Идентификация клиента:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 -#, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." @@ -114,7 +113,6 @@ msgid "Name of the machine:" msgstr "Имя машины:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129 -#, fuzzy msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP-адрес машины:" @@ -184,31 +182,32 @@ msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -"DHCP это сервис, который автоматически назначает сетевые адреса вашим " +"DHCP это служба, которая автоматически назначает сетевые адреса вашим " "рабочим станциям." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы DHCP вашего сервера." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." msgstr "" +"Если вы хотите включить PXE для своего dhcp-сервера, пожалуйста, поставьте " +"галочку." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:" +msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 -#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы " -"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не " -"понадобятся специальные." +"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям службой DHCP; до тех " +"пор, пока вам не понадобятся особые адреса, вы можете спокойно принять " +"предложенные значения (напр., 192.168.100.20 192.168.100.40)." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 msgid "Lowest IP Address:" @@ -219,13 +218,12 @@ msgid "Highest IP Address:" msgstr "Верхний IP-адрес:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 -#, fuzzy msgid "Gateway IP Address:" -msgstr "Нижний IP-адрес:" +msgstr "IP-адрес шлюза:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Enable PXE:" -msgstr "" +msgstr "Включить PXE:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -252,7 +250,7 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей службы " "DHCP:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 @@ -281,26 +279,25 @@ msgstr "Интерфейс:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DHCP вашего сервера." +msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP вашего сервера." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "включен" +msgstr "Завершился неудачей" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 #: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры." #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." -msgstr "" +msgstr "Вам необходимо изменить имя своего хоста." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 msgid "" @@ -308,39 +305,38 @@ msgid "" "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " "it." msgstr "" +"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны " +"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите " +"drakconnect для его изменения." #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:691 -#, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "Сервер NFS" +msgstr "Ведущий сервер DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143 #: ../dns_wizard/Bind.pm:705 -#, fuzzy msgid "Slave DNS server" -msgstr "Сервер NFS" +msgstr "Подчиненный сервер DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Add host in DNS" -msgstr "" +msgstr "Добавить хост в DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:87 -#, fuzzy msgid "Remove host in DNS" -msgstr "Запрещенные хосты:" +msgstr "Удалить хост из DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" -"DNS (сервер доменных имен) это сервис, который сопоставляет IP адрес машины " +"DNS (сервер доменных имен) это служба, которая сопоставляет IP адрес машины " "с именем хоста в Интернете." #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 -#, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "Мастер настройки DNS" +msgstr "Мастер настройки ведущего DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 msgid "" @@ -348,14 +344,14 @@ msgid "" "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка " -"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами " +"Этот мастер поможет вам настроить службы DNS вашего сервера. Эта настройка " +"предоставит локальную службу DNS для имен локальных компьютеров с запросами " "имен, перенаправляемыми за пределы DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:129 msgid "What do you want to do:" -msgstr "" +msgstr "Что вы хотите сделать:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:126 #, fuzzy @@ -364,21 +360,20 @@ msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени) #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." -msgstr "" +msgstr "Выбрать хост, который вы хотите удалить из следующего списка." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 +#, fuzzy msgid "Remove a host in existing DNS configuration." -msgstr "" +msgstr "Удалить хост из существующей конфигурации dns." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 -#, fuzzy msgid "Remove host:" -msgstr "Запрещенные хосты:" +msgstr "Удалить хост:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:137 -#, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "Имя сервера новостей" +msgstr "Имя компьютера:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:143 msgid "" @@ -386,41 +381,49 @@ msgid "" "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" +"Подчиненный сервер имен возьмет на себя часть нагрузки с ведущего " +"сервераимен, а также будет работать в качестве резервного в случае, если " +"вашведущий сервер будет недоступен." #: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210 -#, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "Настраивается сервер DNS" +msgstr "IP-адрес ведущего сервера DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" +"Переадресация происходит только с теми запросами, для которых серверне " +"является аутентичным и не содержит ответа в своем кэше." #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "IP of your forwarder" -msgstr "" +msgstr "IP вашего форвардера" #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" +"Если вам это надо и вы знаете IP своего форвардера, введите его IP-адрес, " +"если вы не знаете, оставьте его пустым" #: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "External DNS:" -msgstr "" +msgstr "Внешний DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "Add search domain" -msgstr "" +msgstr "Добавить поисковый домен" #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" +"Доменное имя этого сервера добавляется автоматически и вам нет необходимости " +"добавлять его здесь." #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" @@ -429,139 +432,141 @@ msgid "" "name. This may be changed by listing the desired domain search path " "following the search keyword" msgstr "" +"Список поиска имен хостов. Список поиска обычно определяется из имени " +"локального домена; по умолчанию он содержит только имя локального домена. Он " +"может быть заменен списком желаемого поискового домена с путем поиска, " +"следующего за условием поиска" #: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238 msgid "Default domain name to search:" -msgstr "" +msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:168 -#, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" -msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения" +msgstr "" +"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для " +"продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:173 -#, fuzzy msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения" +msgstr "" +"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:178 -#, fuzzy msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения" +msgstr "Это недействительный IP-адрес... Нажмите Далее для продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:188 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" +"Похоже, что этот хост уже есть в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для " +"продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:193 -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Ошибка:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:193 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" +"Похоже, что этот отсутствует в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для " +"продолжения" #: ../dns_wizard/Bind.pm:198 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" +"Похоже, что сервер DNS не был настроен через мастера. Пожалуйста, запустите " +"мастер DNS: Ведущий сервер DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:203 msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I " "can't add/remove host." msgstr "" +"Похоже, что вы являетесь не ведущим сервером DNS, а только ведомым. Поэтому " +"удалить/добавить хост невозможно." #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 +#, fuzzy msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" -msgstr "" +msgstr "ОК. Теперь создается конфигурация вашей ведомой DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -#, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "DNS (настройка)" +msgstr "с этой конфигурацией:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:216 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" -msgstr "" +msgstr "Клиент с этой идентификацией будет добавлен в вашу DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227 msgid "Computer name:" -msgstr "" +msgstr "Имя компьютера:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:219 -#, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "Имя сервера новостей" +msgstr "IP-адрес компьютера:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:225 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" -msgstr "" +msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:233 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "" +msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 -#, fuzzy msgid "Server Hostname:" -msgstr "Баннер сервера:" +msgstr "Имя хоста:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 -#, fuzzy msgid "Domainname:" -msgstr "Nis Domain:" +msgstr "Доменное имя:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgstr "Мастер успешно удалил хост из вашей DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:262 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера." +msgstr "Мастер успешно настроил службу DNS вашего сервера." #: ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#, fuzzy msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры." #: ../dns_wizard/Bind.pm:691 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..." +msgstr "Настройка вашей системы как ведущего сервера DNS..." #: ../dns_wizard/Bind.pm:705 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..." +msgstr "Настройка вашей системы как подчиненного сервера DNS..." #: ../drakwizard.pl:40 msgid "Apache web server" msgstr "Веб-сервер Apache" #: ../drakwizard.pl:41 -#, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "Настроить PXE сервер" +msgstr "Сервер DHCP" #: ../drakwizard.pl:42 -#, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "Сервер NFS" +msgstr "Сервер DNS" #: ../drakwizard.pl:43 msgid "News server" @@ -576,7 +581,6 @@ msgid "Mail server" msgstr "Почтовый сервер" #: ../drakwizard.pl:46 -#, fuzzy msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" @@ -597,19 +601,16 @@ msgid "Apache2 web server" msgstr "Веб-сервер Apache2:" #: ../drakwizard.pl:51 -#, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr "Nis сервер + Autofs" +msgstr "Сервер NIS с картой autofs" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrake Install server" -msgstr "Почтовый сервер" +msgstr "Сервер установки Mandrake" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -#, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "Настроить PXE сервер" +msgstr "Сервер PXE" #: ../drakwizard.pl:59 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Сервер FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:" +msgstr "Выберите тип службы FTP, который вы хотите включить:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "" @@ -670,49 +671,55 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Включить сервер FTP для Интернета" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator." -msgstr "" +msgstr "Email админа: адрес email администратора FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" +"Разрешить возобновление FTP: разрешает возобновление выгрузки или загрузки " +"на сервер FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." -msgstr "" +msgstr "Разрешить FXP: разрешает передачу файлов по FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory." msgstr "" +"Chroot домашнего каталога пользователя: пользователи будут видеть только " +"свои домашние каталоги." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "FTP Proftpd server options" -msgstr "" +msgstr "Опции FTP-сервера Proftpd" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." -msgstr "" +msgstr "Разрешить вход root'a: разрешает root'у входить на сервер FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 msgid "Admin email:" -msgstr "" +msgstr "Email админа:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 msgid "Permit root Login:" -msgstr "" +msgstr "Разрешить вход root'a:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 msgid "Chroot Home user:" -msgstr "" +msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Allow FTP resume:" -msgstr "" +msgstr "Разрешить возобновление FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 -#, fuzzy msgid "Allow FXP:" -msgstr "Разрешенные хосты:" +msgstr "Разрешить FXP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 #, fuzzy @@ -724,12 +731,15 @@ msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" +"Пожалуйста, выберите, будет ли сервер FTP разрешать подключения с внутренних " +"или внешних хостов." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 +#, fuzzy msgid "" "I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please " "correct." -msgstr "" +msgstr "Невозможно найти bash в списке оболочек. Исправьте, пожалуйста." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -767,23 +777,23 @@ msgstr "Интернет-сервер FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Admin email" -msgstr "" +msgstr "Email админа" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 msgid "Permit root Login" -msgstr "" +msgstr "Разрешить вход root'a" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 msgid "Chroot Home user" -msgstr "" +msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Allow FTP resume" -msgstr "" +msgstr "Разрешить возобновление FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 msgid "Allow FXP" -msgstr "" +msgstr "Разрешить FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" @@ -791,65 +801,72 @@ msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/И #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 +#, fuzzy msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" -msgstr "" +msgstr "Настроить сервер установки MDK (через NFS и http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" +"Легко настроит установочный каталог сервера Mandrake с доступом по NFS и " +"HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" -msgstr "" +msgstr "Каталог назначения: в какой каталог копировать файл?" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 -#, fuzzy msgid "Install server configuration" -msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена" +msgstr "Установить конфигурацию сервера" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" +"Путь к данным: укажите каталог своего источника, должен быть базой установки " +"Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#, fuzzy msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" -msgstr "" +msgstr "Каталогом назначения не может быть '/var/install/'" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -msgstr "" +msgstr "использование: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#, fuzzy msgid "" "Error, the source directory must be a directory with full Mandrake " "installation directory." msgstr "" +"Ошибка, каталог источника должен быть каталогом с полной установкой Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#, fuzzy msgid "The Destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" +"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 msgid "Your install server will be configured with those parameters" -msgstr "" +msgstr "Ваш сервер установки будет настроен с этими параметрами" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 -#, fuzzy msgid "Enable NFS install server:" -msgstr "Включить все принтеры" +msgstr "Включить NFS-сервер установки:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 -#, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "Включить все принтеры" +msgstr "Включить HTTP-сервер установки:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "" @@ -861,80 +878,77 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." msgstr "" +"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -#, fuzzy msgid "Install Server" -msgstr "Сервер печати:" +msgstr "Сервер установки" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 -#, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "Nis Сервер - Настройка конфигурации NIS + Autofs(nfs) сервер" +msgstr "Сервер - Установка конфигурации сервера LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 msgid "Add - add entry in LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Добавить - добавление пункта в сервер LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -#, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" -msgstr "мастер настройки" +msgstr "мастер настройки LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 #, fuzzy msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Настроить PXE сервер." +msgstr "Настроить сервер LDAP." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -#, fuzzy msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Операция в мастере:" +msgstr "работающий на LDAP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 msgid "Add data in LDAP" -msgstr "" +msgstr "Добавить данные в LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 #, fuzzy msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "Каталог пользователя:" +msgstr "UID, GUID, домашний аталог, " #: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 msgid "First Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "Last Name:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -#, fuzzy msgid "User Name:" -msgstr "Имя сервера новостей" +msgstr "Имя пользователя" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 #, fuzzy msgid "Home Directory:" -msgstr "Каталог пользователя:" +msgstr "Домашний каталог:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "Login shell:" -msgstr "" +msgstr "Оболочка:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 msgid "uid number:" -msgstr "" +msgstr "Номер uid:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 msgid "Group ID:" -msgstr "" +msgstr "ID группы:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +#, fuzzy msgid "" "LDAP RootDSE\n" "\n" @@ -947,99 +961,101 @@ msgid "" "\n" "RootDN is the manager of your ldap server." msgstr "" +"LDAP RootDSE\n" +"Пример: \"obelx.nux.com\" будет \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" в " +"конфигурационном файле LDAP.\n" +"\n" +"RootDN является менеджером вашего сервера LDAP." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 msgid "RootDSE" -msgstr "" +msgstr "RootDSE" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 msgid "RootDN" -msgstr "" +msgstr "RootDN" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Default OU" -msgstr "" +msgstr "OU по умолчанию" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "" +msgstr "ОК. Теперь добавьте пункт в LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -#, fuzzy msgid "Home directory:" -msgstr "Каталог пользователя:" +msgstr "Домашний каталог:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 msgid "Container:" -msgstr "" +msgstr "Контейнер:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 msgid "shadowMax:" -msgstr "" +msgstr "Максимум shadow:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "shadowMin:" -msgstr "" +msgstr "Минимум shadow:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -#, fuzzy msgid "shadowWarning:" -msgstr "Предупреждение:" +msgstr "Предупреждение shadow:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 msgid "shadowInactive:" -msgstr "" +msgstr "Неактивный shadow:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 msgid "shadowExpire:" -msgstr "" +msgstr "Срок истечения shadow:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 msgid "objectClass:" -msgstr "" +msgstr "objectClass:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "" +msgstr "ОК. Теперь создается ваша конфигурация LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -#, fuzzy msgid "Error in Home directory" -msgstr "Совместно используемый каталог:" +msgstr "Ошибка в домашнем каталоге" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "" +msgstr "Ошибка, пароль не может быть пустым" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 msgid "Error in Login shell" -msgstr "" +msgstr "Ошибка в оболочке" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 msgid "Please choose a correct one" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите верное значение" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 msgid "Please Should be a number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, должно быть числовое значение" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер." +msgstr "Мастер успешно настроил LDAP." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 +#, fuzzy msgid "Successfully add data" -msgstr "" +msgstr "Данные успешно добавлены" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in ldap" -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgstr "Мастер успешно добавил пункт в LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1050,7 +1066,7 @@ msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети." +"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -1126,11 +1142,11 @@ msgid "" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры,\n" -"необходимые для настройки вашего сервиса новостей Интернета:" +"необходимые для настройки вашей службы новостей Интернета:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207 +#: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1149,7 +1165,7 @@ msgstr "Интервал опроса:" #: ../news_wizard/Inn.pm:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера." +msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" @@ -1240,44 +1256,49 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 +#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." msgstr "" +"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны " +"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите " +"drakconnect для его изменения." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 -#, fuzzy msgid "NIS Server with autofs map" -msgstr "Nis сервер + Autofs" +msgstr "Сервер NIS c картой autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 -#, fuzzy msgid "NIS Client" -msgstr "Nis клиент:" +msgstr "Клиент NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "Nis сервер + Autofs" +msgstr "Сервер NIS c картой autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 +#, fuzzy msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" +"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 +#, fuzzy msgid "" "User automatically mount their home directory from server, when they log on " "a NIS client computer network." msgstr "" +"Клиенты могут автоматически монтировать свои домашние каталоги при входе в " +"компьютерную сеть клиентов NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 msgid "What do you want to do ?" -msgstr "" +msgstr "Чего желаете?" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 -#, fuzzy msgid "Configure computer to be a NIS client" -msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..." +msgstr "Настроить компьютер в качестве клиента NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 #, fuzzy @@ -1285,14 +1306,12 @@ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 -#, fuzzy msgid "NIS Server:" -msgstr "Сервер NFS" +msgstr "Сервер NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 -#, fuzzy msgid "NIS Domain:" -msgstr "Nis Domain:" +msgstr "Домен NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" @@ -1302,45 +1321,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " "be export through NFS server." msgstr "" +"Домашний каталог NIS: домашний каталог для пользователей сервера NIS. Этот " +"каталог будет экспортирован через сервер NFS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." -msgstr "" +msgstr "Домен NIS: домен NIS для вашего сервера NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS server: name of your computer." -msgstr "" +msgstr "Сервер NIS: имя вашего компьютера." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 -#, fuzzy msgid "NIS server:" -msgstr "Сервер NFS" +msgstr "Сервер NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 -#, fuzzy msgid "Home NIS:" -msgstr "Домашние каталоги:" +msgstr "Домашний каталог NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126 -#, fuzzy msgid "NIS domainname:" -msgstr "Маскированное имя домена:" +msgstr "Доменное имя NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 #, fuzzy msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." +msgstr "Установит ваш сервер NIS с картой autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 #, fuzzy msgid "NIS directory:" -msgstr "Каталог пользователя:" +msgstr "Каталог NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 msgid "Network File:" @@ -1362,11 +1382,12 @@ msgstr "Auto home:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 #, fuzzy msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -msgstr "Маскированное имя домена:" +msgstr "Доменное имя NIS: имя домена NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +#, fuzzy msgid "NIS server: hostname of the NIS server." -msgstr "" +msgstr "Север NIS: имя хоста NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "" @@ -1377,42 +1398,42 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 #, fuzzy msgid "Error should be a directory." -msgstr "Совместно используемый каталог:" +msgstr "Ошибка, должен быть каталог" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 +#, fuzzy msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'" msgstr "" +"Ошибка, должно быть исправлено доменное имя NIS (не пустое значение и не " +"localdomain)" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 msgid "Please adjust it." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." +msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину как клиента NIS." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." +msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину как NIS с картой autofs." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 -#, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..." +msgstr "Настройка вашей системы как сервера NIS с картой Autofs..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 -#, fuzzy msgid "NIS with autofs map" -msgstr "Nis сервер + Autofs" +msgstr "NIS с картой autofs" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 #, fuzzy msgid "Configuring your system as NIS Client ..." -msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..." +msgstr "Настройка вашей системы как клиента Nis..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" @@ -1421,31 +1442,35 @@ msgstr "Мастер Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." msgstr "" +"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 #, fuzzy -msgid "External Mail server" -msgstr "Почтовый сервер" +msgid "External mail server" +msgstr "Внешний почтовый сервер" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 #, fuzzy -msgid "Internal Mail server" -msgstr "Почтовый сервер" +msgid "Internal mail server" +msgstr "Внутренний почтовый сервер" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +#, fuzzy +msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Мастер настройки почты Интернет" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your " -"network, or configure an External Mail server." +"This wizard will help you configure an internal mail server for your " +"network, or configure an external mail server." msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети." +"Этот мастер поможет вам настроить почтовые службы Интернета для вашей сети " +"или почтовый сервер Интернета." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 -msgid "Outgoing Mail Address" +#, fuzzy +msgid "Outgoing mail address" msgstr "Адрес исходящей почты" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 @@ -1494,10 +1519,8 @@ msgid "" "Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " "Postfix" msgstr "" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Почтовый шлюз Интернета" +"Ошибка, установлен sendmail, пожалуйста, удалите его перед установкой и " +"настройкой Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 msgid "" @@ -1509,6 +1532,11 @@ msgstr "" "например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", почтовым сервером Интернета " "обычно выступает \"smtp.провайдер.com\"" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 +#, fuzzy +msgid "Internet mail gateway" +msgstr "Почтовый шлюз Интернета" + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " @@ -1518,67 +1546,81 @@ msgstr "" "позаботится о конечной доставке." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Имя почтового сервера" +#, fuzzy +msgid "Mail server name:" +msgstr "Имя почтового сервера:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." msgstr "" +"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from" msgstr "" +"Параметр myorigin определяет домен, с которого приходит локально " +"отправленная почта" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 msgid "myorigin:" -msgstr "" +msgstr "myorigin:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Настраивается почта Интернета" +#, fuzzy +msgid "Configuring the external mail server" +msgstr "Настраивается внутренний почтовый сервер" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"external mail server:" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей почтовой " +"службы Интернета:" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the next button or " +"use the back button to correct them." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " -"почтового сервиса Интернет:" +"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее " +"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 -msgid "Form of the Address" +#, fuzzy +msgid "Form of the address" msgstr "Форма адреса" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138 msgid "myorigin" -msgstr "" +msgstr "myorigin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144 #, fuzzy -msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server." -msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера." +msgid "The wizard now will configure an internal mail server." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер." +msgid "The wizard successfully configured your external mail server." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "" +msgstr "Проверка, установлен ли sendmail, во избежание конфликта..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 -#, fuzzy msgid "Postfix Server" -msgstr "Сервер печати:" +msgstr "Сервер Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 -#, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "Настраивается сервер FTP" +msgstr "Настраивается ваш сервер Postfix..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1640,7 +1682,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:" +msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого службы:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "Press back to change the value." @@ -1761,54 +1803,50 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Управление доступом:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..." +msgstr "Настройка вашей системы как прокси-сервера..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 -#, fuzzy msgid "Squid proxy" -msgstr "Мастер Squid" +msgstr "Squid proxy" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 -#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "PXE Мастер" +msgstr "Мастер PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 +#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect to adjust it." msgstr "" +"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны " +"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите " +"drakconnect для его изменения." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "Set PXE server" msgstr "Настроить PXE сервер" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -#, fuzzy msgid "Add boot image in PXE" -msgstr "add - Добавить образ в PXE" +msgstr "Добавить загрузочный образ в PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 -#, fuzzy msgid "Remove boot image in PXE" -msgstr "remove - удалить образ в PXE" +msgstr "Удалить загрузочный образ из PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 -#, fuzzy msgid "Modify boot image in PXE" -msgstr "Modify - Изменить образ в PXE" +msgstr "Изменить загрузочный образ в PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image in PXE" -msgstr "add - Добавить образ в PXE" +msgstr "Добавить образ all.rdz в PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 msgid "PXE wizard" @@ -1819,17 +1857,23 @@ msgid "Set a PXE server." msgstr "Настроить PXE сервер." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " -"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by " +"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить PXE-сервер. PXE (Pre-boot Execution " +"Environment) представляет собой протокол, разработанный Intel'ом, " +"позволяющий компьютерам загружаться по сети. PXE хранится в ROM сетевых карт " +"нового поколения. При загрузке компьютера BIOS загружает PXE ROM в память и " +"исполняет его. Выводится меню, позволяющее компьютерузагрузить операционную " +"систему доступную в сети." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 -#, fuzzy msgid "Add a boot image" msgstr "Добавить загрузочный образ" @@ -1840,20 +1884,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 +#, fuzzy msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " "number, with no space)" -msgstr "" +msgstr "Имя PXE: имя в меню PXE (одно слово/число, без пробелов, пожалуйста)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 +#, fuzzy msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "" +"Путь к образу: полный путь к образу (необходим сетевой загрузочный образ)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 @@ -1869,21 +1916,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#, fuzzy msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " "with no space)" -msgstr "" +msgstr "Имя PXE: имя в меню PXE (одно слово/число, без пробелов, пожалуйста)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#, fuzzy msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" +msgstr "Путь к all.rdz: полный путь к образу all.rdz" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "" +"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " +"user can choose wich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 +#, fuzzy msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "" +"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить с PXE-сервера." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 -#, fuzzy msgid "Remove a boot image" msgstr "Удалить загрузочный образ" @@ -1893,12 +1950,12 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 msgid "Boot image to remove:" -msgstr "" +msgstr "Загрузочный образ для удаления:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 #, fuzzy msgid "Add options to boot image" -msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу" +msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "" @@ -1907,104 +1964,113 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#, fuzzy msgid "" "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Boot image to modify:" -msgstr "" +msgstr "Загрузочный образ для изменения:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 #, fuzzy msgid "Add option to PXE boot disk" -msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу" +msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 +#, fuzzy msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "" +msgstr "Установочный каталог: полный путь к установочному каталогу сервера MDK" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 #, fuzzy msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." -msgstr "Установка завершилась неудачей" +msgstr "Метод установки:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 +#, fuzzy msgid "" "Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." msgstr "" +"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете " +"создать этот каталог при помощи мастера для сервера установки MDK." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 -#, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr "Баннер сервера:" +msgstr "IP сервера:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 -#, fuzzy msgid "Install directory:" -msgstr "Каталог пользователя:" +msgstr "Установочный каталог:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 -#, fuzzy msgid "Installation method:" -msgstr "Установка завершилась неудачей" +msgstr "Метод установки:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" -msgstr "" +msgstr "Опция ACPI: Advanced Configuration and Power Interface" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 +#, fuzzy msgid "" -"Network client interface: which interface client should used to be installed." +"Network client interface: the network interface used for the installation " +"process." msgstr "" +"Интерфейс сетевого клиента: через какой интерфейс должен быть установлен " +"клиент." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 +#, fuzzy msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." -msgstr "" +msgstr "Размер RAM: настройка размера ram на загрузочном диске." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "" +"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Network client interface:" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс сетевого клиента:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "Ramsize:" -msgstr "" +msgstr "Размер RAM:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "VGA option:" -msgstr "" +msgstr "Опция VGA:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 -#, fuzzy msgid "ACPI option:" -msgstr "Какая операция:" +msgstr "Опция ACPI:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 -#, fuzzy msgid "APIC option:" -msgstr "Какая операция:" +msgstr "Опция APIC:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 ../pxe_wizard/Pxe.pm:260 #, fuzzy msgid "Custom option:" -msgstr "Какая операция:" +msgstr "Опция APIC:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 +#, fuzzy msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configurations files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" +"Это настроит все необходимые файлы настройки по умолчанию для установки PXE-" +"сервера." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "" -"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP " -"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't " -"do that, PXE query will not be answered by this server." +"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " +"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " +"don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 @@ -2014,8 +2080,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 -msgid "Need an image. Please add one." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "We need an image. Please add one." +msgstr "Нужен образ. Пожалуйста, добавьте один." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "" @@ -2026,94 +2093,93 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя в пункте PXE (одно слово)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" +"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо " +"запустить сначала 'Set PXE server'." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 #, fuzzy -msgid "Please provide another one." -msgstr "Удалить загрузочный образ" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 -msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" -msgstr "" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 msgid "A similar name is already used in PXE menu" -msgstr "" +msgstr "Похожее имя уже используется в пунктах меню PXE" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 +#, fuzzy +msgid "Please provide another one." +msgstr "Пожалуйста, введите другое имя меню PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 +#, fuzzy msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" +"Теперь будут подготовлены все файлы по умолчанию для установки PXE-сервера" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 -#, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr "Каталог пользователя:" +msgstr "Каталог TFTP:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "Boot image path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к загрузочному образу:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "PXE 'default' file:" -msgstr "" +msgstr "Файл PXE 'по умолчанию':" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 msgid "PXE 'help' file:" -msgstr "" +msgstr "Файл 'справки' PXE:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 +#, fuzzy msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "" +msgstr "Теперь будут изменены параметры загрузки в образе" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 #, fuzzy msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 msgid "PXE entry to remove:" -msgstr "" +msgstr "Удаляемый пункт PXE:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 #, fuzzy -msgid "The wizard Will now add this PXE boot image" -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgid "The wizard will now add this PXE boot image" +msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully add the PXE boot image." -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." +msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully modify the boot option." -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgid "The wizard successfully modified the boot option." +msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -#, fuzzy msgid "Configuring PXE server on your system..." -msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..." +msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..." #: ../samba_wizard/Samba.pm:34 msgid "Samba wizard" @@ -2144,7 +2210,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2242,7 +2308,7 @@ msgstr "Запрещенные хосты:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Включенные сервисы Samba" +msgstr "Включенные службы Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "" @@ -2327,8 +2393,8 @@ msgstr "Настраивается Samba" #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры,\n" -"необходимые для настройки Samba." +"Мастер собрал следующие параметры\n" +"для настройки Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" @@ -2355,9 +2421,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm:473 -#, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." -msgstr "Настраивается сервер FTP" +msgstr "Настраивается ваш сервер Samba..." #: ../time_wizard/Ntp.pm:34 msgid "Time wizard" @@ -2389,13 +2454,12 @@ msgstr "" "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 -#, fuzzy msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -"(мы рекомендуем вам дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер " -"случайным образом выбирает доступные серверы времени)" +"(мы рекомендуем дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер случайным " +"образом ссылается на доступные серверы времени)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -2497,7 +2561,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:" +msgstr "Выберите тип веб-службы, который вы хотите включить:" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Web Server" @@ -2598,197 +2662,81 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер." #: ../web_wizard/Apache.pm:236 -#, fuzzy msgid "Apache server" -msgstr "Веб-сервер Apache" +msgstr "Сервер Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server" -#~ msgstr "Настраивается почта Интернета" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " -#~ "boot images." -#~ msgstr "" -#~ "Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер. Данная конфигурация " -#~ "предоставит pxe сервисы и возможность добавлять/удалять/изменять " -#~ "зарузочные образы." - -#, fuzzy -#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." -#~ msgstr "Мы будем использовать особый dhcpd.conf" - -#, fuzzy -#~ msgid "Will now remove your PXE boot image" -#~ msgstr "Удалить загрузочный образ" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." -#~ msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apache..." -#~ msgid "Masquerade not good!" -#~ msgstr "Маскарад не подходит!" - -#~ msgid "Nis Client" -#~ msgstr "Nis клиент:" - -#~ msgid "Choose a country:" -#~ msgstr "Выберите страну:" +#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." +#~ msgstr "Поздравляем! Сервер установки Mandrake теперь готов." -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать сервер FTP." - -#~ msgid "" -#~ "Warning\n" -#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение\n" -#~ "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией." - -#~ msgid "" -#~ "A client of your local network is a machine connected to the network " -#~ "having its own name and IP number." -#~ msgstr "" -#~ "Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и " -#~ "имеющая собственное имя и IP-адрес." +#~ msgid "UID number:" +#~ msgstr "Номер UID:" #~ msgid "" -#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " -#~ "network." +#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " +#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add " +#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: " +#~ "nisdomainname your_nis_domain." #~ msgstr "" -#~ "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в " -#~ "сети." - -#~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "IP-адрес машины:" - -#~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "Сервер DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "Nis сервер:" - -#~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "Сервер FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "Сервер времени" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove host - Remove a Host in DNS" -#~ msgstr "remove - удалить образ в PXE" - -#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" -#~ msgstr "Nis Клиент - Настройка Nis клиента" - -#~ msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..." -#~ msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..." - -#~ msgid "Nis+autofs Server" -#~ msgstr "Nis+autofs Сервер" +#~ "Вам необходимо изменить доменное имя своего NIS. Для сервера NIS вы " +#~ "должны исправить доменное имя NIS, не равное localdomain или пустому " +#~ "значению. Добавьте NISDOMAIN=ваш_домен_nis в файл /etc/sysconfig/network " +#~ "и выполните: nisdomainname ваш_домен_nis." -#, fuzzy -#~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "PXE Мастер" - -#~ msgid "PXE - Set PXE server" -#~ msgstr "PXE - Настройка PXE сервера" - -#~ msgid "DNS Configuration Wizard" -#~ msgstr "Мастер настройки DNS" - -#~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr "Адреса сервера DNS" +#~ msgid "Will set your computer has a NIS client." +#~ msgstr "Установит ваш компьютер как клиент NIS." #~ msgid "" -#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " -#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must " -#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " -#~ "address are given by your Internet provider." -#~ msgstr "" -#~ "DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные " -#~ "имена хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны " -#~ "указать IP-адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса " -#~ "предоставляются вашим провайдером услуг Интернета." - -#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" +#~ "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file " +#~ "(NISDOMAIN=yournisdomain)" #~ msgstr "" -#~ "IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками" +#~ "Пожалуйста, измените командой domainname или в файле /etc/sysconfig/" +#~ "network (NISDOMAIN=ваш_домен_nis)" -#~ msgid "Primary DNS Address" -#~ msgstr "Адрес первичного DNS " +#~ msgid "Nis Client" +#~ msgstr "Nis клиент:" -#~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr "Адрес вторичного DNS:" +#~ msgid "Masquerade not good!" +#~ msgstr "Маскарад не подходит!" -#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS." +#~ msgid "Configuring the Internet Mail" +#~ msgstr "Настраивается почта Интернета" #~ msgid "" -#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " -#~ "machine names outside your local network." -#~ msgstr "" -#~ "Ваши параметры могут быть приняты, но вы не сможете идентифицировать " -#~ "имена машин за пределами вашей локальной сети." - -#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы " -#~ "ввести значения." +#~ "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your " +#~ "server." +#~ msgstr "Мастер успешно настроил почтовую службу Интернета вашего сервера." #~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "DNS service:" +#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " +#~ "boot images." #~ msgstr "" -#~ "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " -#~ "сервиса DNS:" - -#~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr "Адрес первичного DNS" - -#~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "DNS (добавление клиента)" +#~ "Этот мастер предоставит вам службу PXE и возможность добавлять/удалять/" +#~ "изменять загрузочные образы." -#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" -#~ msgstr "NIS+autofs мастер настройки" +#~ msgid "Boot image to configure:" +#~ msgstr "Загрузочный образ для настройки:" -#~ msgid "Be a nis client" -#~ msgstr "Стать nis клиентом" +#~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." +#~ msgstr "Метод установки: выберите nfs/http для установки по nfs/http." -#~ msgid "Nis Server:" -#~ msgstr "Nis сервер:" +#~ msgid "Options to add to PXE boot disk" +#~ msgstr "Опции для добавления в загрузочный диск PXE" -#~ msgid "Home nis:" -#~ msgstr "Домашний каталог nis:" - -#~ msgid "Nis directory Makefile:" -#~ msgstr "Nis каталог Makefile:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Отмена" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Далее" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Назад" +#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." +#~ msgstr "Необходимо использовать особый dhcpd.conf с параметром PXE." -#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -#~ msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к" +#~ msgid "Please provide a bootable image..." +#~ msgstr "Пожалуйста, укажите загрузочный образ..." -#~ msgid "Where is that boot image ?" -#~ msgstr "Где находится этот загрузочный образ?" +#~ msgid "Now will remove your PXE boot image" +#~ msgstr "Теперь будет удален ваш загрузочный образ PXE" -#~ msgid "Which one ?" -#~ msgstr "Который ?" +#~ msgid "Now will add your PXE boot image" +#~ msgstr "Теперь будет добавлен ваш загрузочный образ PXE" -#~ msgid "on Which image ?" -#~ msgstr "к какому образу ?" +#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." +#~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)." |