diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-21 07:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-21 07:16:42 +0000 |
commit | 8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2 (patch) | |
tree | cad45d8ca3eb46d6b273f41e53f5e48d70d31abc /po/ru.po | |
parent | 0080c643d1983eed20ca963f8ebea7814298561f (diff) | |
download | drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.gz drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.bz2 drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.xz drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.zip |
English proofreading by Stew Benedict
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2445 |
1 files changed, 1231 insertions, 1214 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-23 05:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: ru\n" @@ -13,227 +13,214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая " -"собственное имя и IP-адрес." +"Нажмите Далее, чтобы настроить эти параметры сейчас, или на Отмену, чтобы " +"выйти из этого мастера." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Этот адрес не действителен... нажмите Далее для продолжения" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "ОК" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" -"Нажмите Далее, если вы хотите изменить уже существующее значение, или Назад, " -"чтобы изменить свой выбор." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "Congratulations" -msgstr "Поздавляем" +"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " +"продолжена настройка Клиента" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "Мастер клиента DNS" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +"Нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера." + #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Ваш клиент в сети будет идентифицирован по имени, как имя_клиента.компания." +"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным " +"точечным синтаксисом." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 +msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для добавления клиента в вашу " "сеть:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Системная ошибка, настройка не выполнена" - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "Client name" -msgstr "Имя клиента" +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Мастер успешно добавил клиента." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть" +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 -msgid "Client identification:" -msgstr "Идентификация клиента:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Warning:" +msgstr "Предупреждение:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)" +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Имя машины:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка Клиента" +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Сервер будет использовать информацию, которую вы здесь введете, чтобы " -"сделать имя клиента доступным для других машин в вашей сети." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Системная ошибка, настройка не выполнена" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Вы ввели уже используемые имя машины или IP-адрес." +msgid "Client identification:" +msgstr "Идентификация клиента:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в свой локальный DNS." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Имя машины:" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -"Ваш клиент в сети будет идентифицирован по имени, как имя_клиента.компания." -"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным " -"точечным синтаксисом." +"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая " +"собственное имя и IP-адрес." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." +"Чтобы принять эти значения и добавить своего клиента, нажмите на кнопку " +"Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "Мастер DNS (добавление клиента)" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Этот адрес не действителен... нажмите Далее для продолжения" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Предупреждение\\nВы используете dhcp, сервер может не работать с вашей " -"конфигурацией" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP клиента:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "IP-адрес машины:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Вы должны иметь права root'a для запуска этого мастера" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "Network not configured yet" msgstr "Сеть еще не настроена" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в свой локальный DNS." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Вы ввели уже используемые имя машины или IP-адрес." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "" -"Чтобы принять эти значения и добавить своего клиента, нажмите на кнопку " -"Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "DNS Wizard (add client)" +msgstr "Мастер DNS (добавление клиента)" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера." +"Предупреждение\\nВы используете dhcp, сервер может не работать с вашей " +"конфигурацией" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -"Нажмите Далее, чтобы настроить эти параметры сейчас, или на Отмену, чтобы " -"выйти из этого мастера." +"Сервер будет использовать информацию, которую вы здесь введете, чтобы " +"сделать имя клиента доступным для других машин в вашей сети." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Вы должны иметь права root'a для запуска этого мастера" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздавляем" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "IP-адрес машины:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "Client IP:" -msgstr "IP клиента:" +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Нажмите Далее, если вы хотите изменить уже существующее значение, или Назад, " +"чтобы изменить свой выбор." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." msgstr "Вы должны настроить базовые параметры сети до запуска этого мастера." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "Warning:" -msgstr "Предупреждение:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Сервер базы данных MySQL" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "" -"Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 +msgid "Client name" +msgstr "Имя клиента" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 msgid "User addition" msgstr "Добавление пользователя" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." @@ -241,76 +228,69 @@ msgstr "" "Чтобы принять это значение и настроить свой сервер, нажмите на \\qПодтвердить" "\\q или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Настраивается сервер базы данных MySQL" + #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер базы данных MySQL" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Database Server" -msgstr "Сервер базы данных" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "Root Password:" -msgstr "Пароль root'a:" +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер базы данных MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..." +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка Базы данных MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети." +msgid "Database Server" +msgstr "Сервер базы данных" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "Примечание: этот пользователь будет обладать всеми правами" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя root:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Мастер базы данных MySQL" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Настраивается сервер базы данных MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" "Чтобы запустить свой сервер, вам необходимо сначала указать пароль root'a" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Мастер базы данных MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Root Password:" +msgstr "Пароль root'a:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Сервер базы данных MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" @@ -318,36 +298,61 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервера " "базы данных MySQL" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." msgstr "" -"IP-адреса представляют собой набор из четырех чисел до 256, разделенных " -"точками" +"Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы " -"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не " -"понадобятся специальные." +"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " +"продолжена настройка Базы данных MySQL" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " +"DHCP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "Fix it" +msgstr "Зафиксировать" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgstr "Это надежный сервер? Спросите у своего системного администратора." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Верхний IP-адрес:" +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Нижний IP-адрес:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" +"IP-адреса представляют собой набор из четырех чисел до 256, разделенных " +"точками" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -355,95 +360,84 @@ msgstr "" "Чтобы принять эти значения и настроить свой сервр, нажмите на кнопку Далее " "или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "" -"DHCP является сервисом, автоматически назначающим сетевые адреса вашим " -"рабочим станциям." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Мастер DHCP" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 -msgid "Fix it" -msgstr "Зафиксировать" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DHCP вашего сервера." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " -"DHCP:" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Нижний IP-адрес:" +"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы " +"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не " +"понадобятся специальные." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки DHCP" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Указан неверный диапазон IP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "Это надежный сервер? Спросите у своего системного администратора." +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP является сервисом, автоматически назначающим сетевые адреса вашим " +"рабочим станциям." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Указан неверный диапазон IP" +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Верхний IP-адрес:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Мастер DHCP" +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Настраивается сервер DHCP" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 -msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "Мастер DNS (настройка)" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " -"DNS:" +"Ваши параметры могут быть приняты, но вы будете не в состоянии " +"идентифицировать имена машин за пределами вашей локальной сети." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы ввести " +"значения." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Адрес первичного DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "Настраивается сервер DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Адрес вторичного DNS" +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Адреса сервера DNS" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка " -"обеспечит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с нелокальными " -"запросами, перенаправляемыми за пределы DNS." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " @@ -455,43 +449,52 @@ msgstr "" "адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса " "предоставляются вашим провайдером услуг Интернета." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" msgstr "" -"Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы ввести " -"значения." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки DNS" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " +"DNS:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Адрес первичного DNS" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Адреса сервера DNS" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"Ваши параметры могут быть приняты, но вы будете не в состоянии " -"идентифицировать имена машин за пределами вашей локальной сети." +"DNS (сервер доменных имен) является сервисом, сопоставляющим машины с " +"именами хостов в Интернете." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Адрес вторичного DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " -"machine with an internet host name." +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"DNS (сервер доменных имен) является сервисом, сопоставляющим машины с " -"именами хостов в Интернете." +"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка " +"обеспечит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с нелокальными " +"запросами, перенаправляемыми за пределы DNS." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера." +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "Мастер DNS (настройка)" #: ../drakwizard.pl_.c:62 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -502,62 +505,69 @@ msgid "Please select a wizard" msgstr "Пожалуйста, выберите мастер" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Средний - веб, ftp и ssh видны снаружи" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "Мощный - невидимый снаружи, пользователи ограничены вебом" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Случилось что-то ужасное" - #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки файервола" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " +"файервола:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "" +"Файервол защищает вашу внутреннюю сеть от несанкционированного доступа из " +"Интернета." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Сетевое устройство Интернета:" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -msgid "Fix It" -msgstr "Зафиксировать" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Мастер файервола" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "None - No protection" +msgstr "Отсутствует - без защиты" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Protection Level:" -msgstr "Уровень защиты:" +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Сетевое устройство Интернета:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Мастер файервола" +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" +"Файервол может быть настроен с различными уровнями защиты; выберите уровень, " +"удовлетворяющий вашим требованиям. Если вы не знаете, обычно наиболее " +"приемлемым является Средний уровень." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Мастер успешно настроил файервол вашего сервера" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Средний - веб, ftp и ssh видны снаружи" +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Неверное название устройства" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 -msgid "Protection Level" -msgstr "Уровень защиты" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "Fix It" +msgstr "Зафиксировать" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки файервола" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Неверное название устройства" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." @@ -565,90 +575,101 @@ msgstr "" "Файерволу необходимо знать, как ваш сервер подключен к Интернету; выберите " "устройство, которое вы используете для внешнего соединения." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "" -"Файервол защищает вашу внутреннюю сеть от несанкционированного доступа из " -"Интернета." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "Protection Level" +msgstr "Уровень защиты" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Настраивается файервол" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Случилось что-то ужасное" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Сетевое устройство файервола" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "None - No protection" -msgstr "Отсутствует - без защиты" +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Мастер успешно настроил файервол вашего сервера" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить файервол вашего сервера." +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Настраивается файервол" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Низкий - слабая фильтрация, доступны стандартные сервисы" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Сетевое устройство файервола" +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить файервол вашего сервера." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " -"файервола:" +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Низкий - слабая фильтрация, доступны стандартные сервисы" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." -msgstr "" -"Файервол может быть настроен с различными уровнями защиты; выберите уровень, " -"удовлетворяющий вашим требованиям. Если вы не знаете, обычно наиболее " -"приемлемым является Средний уровень." +msgid "Protection Level:" +msgstr "Уровень защиты:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Введенный вами путь не существует." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Public directory:" +msgstr "Общий каталог:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Интернет-сервер FTP:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "" -"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранете) " -"и как сервер FTP для Интернета." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Включить сервер FTP для Интранета" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Мастер FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "FTP Server" +msgstr "Сервер FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP" +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "" +"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать свой сервер FTP." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -msgid "Public directory:" -msgstr "Общий каталог:" +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Настраивается сервер FTP" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 -msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "Введите путь к каталогу, который вы хотите совместно использовать." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Включить сервер FTP для Интернета" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Интранет сервер FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Включить сервер FTP для Интранета" +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Shared directory:" +msgstr "Совместно используемый каталог:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" @@ -656,60 +677,36 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервера " "FTP:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 -msgid "FTP wizard" -msgstr "Мастер FTP" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 -msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Включить сервер FTP для Интернета" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Интранет сервер FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Введенный вами путь не существует." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки сервера FTP" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Настраивается сервер FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "Введите путь к каталогу, который вы хотите совместно использовать." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать свой сервер FTP." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 -msgid "FTP Server" -msgstr "Сервер FTP" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 -msgid "Shared dir:" -msgstr "Совместно используемый каталог:" +"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранете) " +"и как сервер FTP для Интернета." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "News Server Name:" -msgstr "Имя сервера новостей" +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Интервал опроса:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Период опроса (в часах):" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -msgid "News Server" -msgstr "Сервер новостей" +msgid "Polling Period" +msgstr "Период опроса:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -719,29 +716,31 @@ msgstr "" "свежих новостей из Интернета; период опроса устанавливает интервал между " "двумя последовательными опросами." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "News Wizard" +msgstr "Мастер новостей" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Неверный период опроса" + #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" msgstr "Неврное имя сервера новостей" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Интервал опроса:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "" -"Имена хостов Интернета должны быть в форме \\qхост.домен.тип_домена\\q; " -"например, если ваш провайдер \\qпровайдер.com\\q, сервером новостей " -"Интернета обычно выступает \\qnews.провайдер.com\\q" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 -msgid "Polling Period" -msgstr "Период опроса:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Настраиваются новости Интернета" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." @@ -749,15 +748,7 @@ msgstr "" "В зависимости от типа имеющегося у вас подключения к Интернету, период " "опроса соответственно может изменяться от 6 до 24 часов." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Неверный период опроса" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -msgid "News Server:" -msgstr "Сервер новостей:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." @@ -765,7 +756,12 @@ msgstr "" "Имя сервера новостей является именем хоста, предоставляющего вашей сети " "новости Интернета; имя обычно предоставляется вашим провайдером." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" @@ -773,58 +769,45 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " "новостей Интернета:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети." - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Настраиваются новости Интернета" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Период опроса (в часах):" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Wizard" -msgstr "Мастер новостей" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Имя сервера новостей" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " -"secure." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Выберите уровень, удовлетворяющий вашим требованиям. Если вы не знаете, " -"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень " -"Все может быть небезопасным." +"Имена хостов Интернета должны быть в форме \\qхост.домен.тип_домена\\q; " +"например, если ваш провайдер \\qпровайдер.com\\q, сервером новостей " +"Интернета обычно выступает \\qnews.провайдер.com\\q" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 -msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки сервера NFS" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -msgid "Netmask :" -msgstr "Сетевая маска :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server" +msgstr "Сервер новостей" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 -msgid "NFS Server" -msgstr "Сервер NFS" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "News Server:" +msgstr "Сервер новостей:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 -msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Авторизованная сеть:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Все - без ограничения доступа" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Access Control" +msgstr "Уровень доступа" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -832,106 +815,150 @@ msgstr "" "Будет разрешен доступ хостам из Интернета. Здесь представлена информация, " "найденная о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 -msgid "Access Control" -msgstr "Уровень доступа" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети." +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +msgid "Access :" +msgstr "Доступ :" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 -msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "NFS может быть ограничена для определенного класса IP" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -msgid "Authorised network:" -msgstr "Авторизованная сеть:" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" +"Выберите уровень, удовлетворяющий вашим требованиям. Если вы не знаете, " +"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень " +"Все может быть небезопасным." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 msgid "Exported dir:" msgstr "Экспортируемый каталог:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "Мастер собрал следующие параметры." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки сервера NFS" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" +msgstr "NFS может быть ограничена для определенного класса IP" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "Мастер NFS" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 msgid "Grant access on local network" msgstr "Предоставить доступ из локальной сети" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +msgid "NFS Server" +msgstr "Сервер NFS" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Все - без ограничения доступа" + #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Мастер собрал следующие параметры." +msgid "Netmask :" +msgstr "Сетевая маска :" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -msgid "Access :" -msgstr "Доступ :" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети." + #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "Мастер NFS" +msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 -msgid "Do It" -msgstr "Выполнить" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "There seems to be a problem..." +msgstr "Похоже возникла проблема..." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "" -"Вы можете выбрать тип адреса, который исходящей почте будет показывать в " -"полях \\qFrom:\\q и \\qReply-to\\q." +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Почтовый шлюз Интернета" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Настраивается почта Интернета" +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Адрес исходящей почты" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Мастер Postfix" +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "" -"Ваш сервер будет отправлять исходящую почту через почтовый шлюз, который " -"позаботится о конечной доставке." +msgid "Do It" +msgstr "Выполнить" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Адрес исходящей почты" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" "Он должен быть выбран согласно адресу, который вы используете для входящей " "почты." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "Hmmm" +msgstr "Хммм" + #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "Похоже возникла проблема..." +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Вы ввели пустой адрес почтового шлюза." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Маскарад не подходит!" +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки почты Интернета" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Мастер Postfix" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Имя почтового сервера" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" +"Ваш выбор может быть принят, но он не позволит вам оправлять почту за " +"пределы вашей локальной сети. Нажмите Далее для продолжения или Назад, чтобы " +"ввести значение." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "" +"Ваш сервер будет отправлять исходящую почту через почтовый шлюз, который " +"позаботится о конечной доставке." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" @@ -939,11 +966,7 @@ msgstr "" "Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " "продолжена настройка POSTFIX" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 -msgid "Form of the Address" -msgstr "С адреса" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " @@ -953,11 +976,19 @@ msgstr "" "например, если ваш провайдер \\qпровайдер.com\\q, почтовым сервером " "Интернета обычно выступает \\qsmtp.провайдер.com\\q" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки почты Интернета" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "" +"Вы можете выбрать тип адреса, который исходящей почте будет показывать в " +"полях \\qFrom:\\q и \\qReply-to\\q." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Настраивается почта Интернета" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -965,90 +996,76 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " "почтового сервиса Интернета:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Почтовый адрес:" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Вы ввели пустой адрес почтового шлюза." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 -msgid "Hmmm" -msgstr "Хммм" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Почтовый шлюз Интернета" - #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Имя почтового сервера" +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Маскарад не подходит!" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." -msgstr "" -"Ваш выбор может быть принят, но он не позволит вам оправлять почту за " -"пределы вашей локальной сети. Нажмите Далее для продолжения или Назад, чтобы " -"ввести значение." +msgid "Form of the Address" +msgstr "С адреса" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Почтовый адрес:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"Кэш памяти представляет собой RAM, выделенную для кэширования операций с " -"памятью (запомните, что весь процесс squid на самом деле использует " -"значительно больший объем памяти)." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт прокси:" +"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " +"продолжена настройка Прокси" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер прокси." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:" +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки прокси" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Иерархия кэшей" +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше 65535" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " -"local network." -msgstr "" -"Squid является кэширующим сервером прокси, позволяющим ускорить для вашей " -"локальной сети доступ к вебу." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "This Wizard needs to run as root" +msgstr "Этот мастер должен быть запущен с правами root'а" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "Access Control:" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Настраивается прокси" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Определите прокси верхнего уровня" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "Файловая система Объем Занят Своб Исп,% Примонт на" + #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Дисковое пространство (МБ):" +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" +"Squid является кэширующим сервером прокси, позволяющим ускорить для вашей " +"локальной сети доступ к вебу." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:" +msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш сервер прокси." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Порт прокси верхнего уровня:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "К сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" @@ -1056,37 +1073,37 @@ msgstr "" "использовано для кэширования на диск." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Настраивается прокси" +msgid "Proxy Port" +msgstr "Порт прокси" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"Порт прокси устанавливает порт, прослушиваемый сервером прокси на запросы " -"http. По умолчанию установлен 3128, другим распространенным номером может " -"быть 8080, номер порта должен быть больше 1024." +"Вы можете использовать числовой формат типа \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +"или текстовый формат \\q.домен.net\\q" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Мастер Squid" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" +"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " +"исправить свой выбор." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "Файловая система Объем Занят Своб Исп,% Примонт на" +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Этот мастер должен быть запущен с правами root'а" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "/etc/services:" +msgstr "/etc/services:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Иерархия кэшей" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." @@ -1094,188 +1111,160 @@ msgstr "" "вы можете спокойно выбрать \\qПрокси верхнего уровня отсутствует\\q, если " "вам не нужна эта возможность." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Кэш памяти (МБ):" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Access Control:" -msgstr "Уровень доступа:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка Прокси" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Proxy Port" -msgstr "Порт прокси" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение." +"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете " +"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Введите составное имя хоста (типа \\qкэш.домен.net\\q) и порт используемого " -"прокси" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Кэш памяти (МБ):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше 65535" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Объем кэша прокси" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +#, fuzzy msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " -"исправить свой выбор." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу" +"Порт прокси устанавливает порт, прослушиваемый сервером прокси на запросы " +"http. По умолчанию установлен 3128, другим распространенным номером может " +"быть 8080, номер порта должен быть больше 1024." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"Вы можете использовать числовой формат типа \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " -"или текстовый формат \\q.домен.net\\q" +msgid "Squid wizard" +msgstr "Мастер Squid" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки прокси" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт прокси:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Дисковое пространство (МБ):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете " -"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт." +"Кэш памяти представляет собой RAM, выделенную для кэширования операций с " +"памятью (запомните, что весь процесс squid на самом деле использует " +"значительно больший объем памяти)." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" +"Введите составное имя хоста (типа \\qкэш.домен.net\\q) и порт используемого " +"прокси" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "Прокси может быть настроен с использованием различных уровней доступа." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Порт прокси верхнего уровня:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер прокси." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш сервер прокси." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "Home:" +msgstr "Домашние каталоги:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "К сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "Enable all printer" +msgstr "Включить все принтеры" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 -msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Включить совместно используемую область" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "Сделать домашние каталоги доступными для их владельцев" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "" -"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " -"= 150.203.15.0/255.255.255.0" -msgstr "" -"* Пример 2: разрешить хосты, соответствующие заданной сети/маске_подсети " -"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Настраивается Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Рабочая группа:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка SAMBA" +"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" -"Выберите, какие принтеры вы хотите сделать доступными для известных " -"пользователей" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Неверный баннер сервера" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера." +"Помните, что для обеспечения доступа для пользователйе еще требуются " +"соответствующие пароли." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Включенные сервисы Samba" +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"Samba может предоставить общую совместно используемую область ваших рабочих " +"станций Windows, а также может обеспечить совместно использование печати на " +"принтерах, подключенных к вашему серверу." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Allow hosts:" -msgstr "Разрешенные хосты:" +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки Samba:" +msgid "Server Banner." +msgstr "Баннер сервера." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "Banner:" -msgstr "Баннер:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "Print Server:" +msgstr "Сервер печати:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -msgid "Workgroup" -msgstr "Рабочая группа" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Рабочая группа:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" -msgstr "" -"* Пример 4: разрешить только хосты в сетевой группе NIS \\qfoonet\\q, " -"нозапретить доступ для одного определенного хоста \\nhosts allow = @foonet" -"\\nhosts deny = pirate" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станцию Windows." +"* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "File Sharing:" -msgstr "Совместное использование файлов:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -1283,11 +1272,27 @@ msgstr "" "Вы выбрали разрешить пользователям доступ к своим домашним каталогам при " "помощи samba, но для установки пароля вы/они должны использовать smbpasswd." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " +"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" +"* Пример 1: разрешить все IP из 150.203.*.*; за исключением одного \\nhosts " +"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "Printers:" +msgstr "Принтеры:" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 -msgid "Enable all printer" -msgstr "Включить все принтеры" +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Неверный баннер сервера" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1296,303 +1301,297 @@ msgstr "" "и сервера печати для рабочих станций, работающих не под управлением системы " "Linux." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 -msgid "File permissions" -msgstr "Права на файлы" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 -msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -msgstr "" -"* Пример 1: разрешить все IP из 150.203.*.*; за исключением одного \\nhosts " -"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgid "Deny hosts:" +msgstr "Запрещенные хосты:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Настраивается Samba" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "write list:" msgstr "список записи:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Баннер сервера:" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Server Banner." -msgstr "Баннер сервера." +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Включенные сервисы Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Включить сервер совместного использования печати" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -"Помните, что для обеспечения доступа для пользователйе еще требуются " -"соответствующие пароли." +"Выберите, какие принтеры вы хотите сделать доступными для известных " +"пользователей" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Неверная рабочая группа" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" +"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " +"продолжена настройка SAMBA" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 -msgid "Deny hosts:" -msgstr "Запрещенные хосты:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 -msgid "Access control" -msgstr "Управление доступом" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки Samba:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -"Samba может предоставить общую совместно используемую область ваших рабочих " -"станций Windows, а также может обеспечить совместно использование печати на " -"принтерах, подключенных к вашему серверу." +"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станцию Windows." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +msgid "read list:" +msgstr "список чтения:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +msgid "Banner:" +msgstr "Баннер:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Неверная рабочая группа" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." +msgid "Samba wizard" +msgstr "Мастер Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 -msgid "Server Banner:" -msgstr "Баннер сервера:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 msgid "Access level :" msgstr "Уровень доступа :" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 -msgid "Print Server:" -msgstr "Сервер печати:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 -msgid "Samba wizard" -msgstr "Мастер Samba" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки Samba" +msgid "Workgroup" +msgstr "Рабочая группа" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 -msgid "Make home directories available for their owners" -msgstr "Сделать домашние каталоги доступными для их владельцев" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "Разрешенные хосты:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 msgid "" -"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" "Введите через запятую пользователей или группу (группы должны начинаться с" "\\'@\\', например, :\\nroot, fred, @users, @wheel для каждого типа прав " "доступа." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Включить сервер совместного использования печати" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 -msgid "Printers:" -msgstr "Принтеры:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 -msgid "Home:" -msgstr "Домашние каталоги:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 -msgid "read list:" -msgstr "список чтения:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 +msgid "Access control" +msgstr "Управление доступом" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"* Пример 4: разрешить только хосты в сетевой группе NIS \\qfoonet\\q, " +"нозапретить доступ для одного определенного хоста \\nhosts allow = @foonet" +"\\nhosts deny = pirate" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "Включить совместно используемую область" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " +"= 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"Выберите сетевое устройство (обычно это карта), которое сервер должен будет " -"использовать для подключения к вашей сети. Это устройство для локальной " -"сети, возможно не используемое для доступа к Интернету." +"* Пример 2: разрешить хосты, соответствующие заданной сети/маске_подсети " +"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Неверный IP-адрес сервера" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Совместное использование файлов:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Шлюзовое устройство:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 +msgid "File permissions" +msgstr "Права на файлы" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -msgid "Server Wizard" -msgstr "Мастер сервера" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +msgstr "Этот мастер настроит базовые параметры сети вашего сервера." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"сетевые адреса представляют собой набор из четырех чисел до 256, разделенных " -"точками; последнее число должно быть нулем." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "Host Name:" +msgstr "Имя хоста:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "net device" -msgstr "сетевое устройство" +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Мастер базовой настройки сети" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Неверный адрес сети" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"Итак, очень возможно, что имя домена и IP-адреса этой локальной сети " -"ОТЛИЧАЮТСЯ от \\qвнешнего\\q подключения сервера." +msgid "Server IP address:" +msgstr "IP-адрес сервера:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "Network Address" +msgstr "Адрес сети" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"the end of the wizard you should exit your session and login again." msgstr "" "Вы не должны запускать никакие другие приложения, пока выполняется этот " "мастер, и по его завершении вы должны завершить свой сеанс и заново войти в " "систему." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" -"Здесь представлено текущее значение внешнего шлюза (значение, указанное во " -"время первоначальной установки). Устройство (сетевая карта или модем) должны " -"отличаться от устройств, используемых в локальной сети." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "мастер успешно настроил базовые сервисы сети вашего сервера." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -"Что же касается этих мастеров, то ваш компьютер выступает в качестве " -"сервера, управляющего своей собственной сетью (сеть класса С)." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +"(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы делаете)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" +"Адрес сети является номером, идентифицирующим вашу сеть; предложенное " +"значение разработано для настройки без подключения к Интернету, или с " +"подключением, использующим IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не будете " +"знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Эта страница вычисляет имя домена; она должна быть невидимой" +msgid "Note about networking" +msgstr "Примечание об организации сетей" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "Server Address:" -msgstr "Адрес сервера:" +msgid "Server Address" +msgstr "Адрес сервера" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Вычисленное имя домена" +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" +"сетевые адреса представляют собой набор из четырех чисел до 256, разделенных " +"точками; последнее число должно быть нулем." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 -msgid "Host Name" -msgstr "Имя хоста" +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"Примечание: IP-адрес шлюза не должен быть пустым, если вы хотите иметь " +"доступ к внешнему миру." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "" -"Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой." +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Неверный IP-адрес сервера" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Мастер базовой настройки сети" +msgid "Configuring your network" +msgstr "Настраивается ваша сеть" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP шлюза:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Неверное имя хоста" +msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." +msgstr "" +"Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." -msgstr "" -"Имена хостов должны быть в форме \\qхост.домен.тип_домена\\q; если ваш " -"сервер будет сервером Интернета, имя домена должно быть именем, " -"зарегистрированным вашим провайдером. Если у вас будет только интранет, " -"подойдет любое имя, типа \\qкомпания.net\\q." +msgid "IP net address:" +msgstr "IP-адрес сети:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "External gateway" msgstr "Внешний шлюз" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"Адрес сети является номером, идентифицирующим вашу сеть; предложенное " -"значение разработано для настройки без подключения к Интернету, или с " -"подключением, использующим IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не будете " -"знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." +msgid "Server Wizard" +msgstr "Мастер сервера" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера." +"Итак, очень возможно, что имя домена и IP-адреса этой локальной сети " +"ОТЛИЧАЮТСЯ от \\qвнешнего\\q подключения сервера." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Этот мастер настроит базовые параметры сети вашего сервера." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 -msgid "Note about networking" -msgstr "Примечание об организации сетей" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"Примечание: IP-адрес шлюза не должен быть пустым, если вы хотите иметь " -"доступ к внешнему миру." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 -msgid "Wizard Error." -msgstr "Ошибка мастера." +"Выберите сетевое устройство (обычно это карта), которое сервер должен будет " +"использовать для подключения к вашей сети. Это устройство для локальной " +"сети, возможно не используемое для доступа к Интернету." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." msgstr "" "Устройства представляются с именем Linux и, если известно, с описанием карты." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "Network Address:" -msgstr "Адрес сети:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" +"Здесь представлено текущее значение внешнего шлюза (значение, указанное во " +"время первоначальной установки). Устройство (сетевая карта или модем) должны " +"отличаться от устройств, используемых в локальной сети." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Configuring your network" -msgstr "Настраивается ваша сеть" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 +msgid "" +"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +"your server." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP шлюза:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" +"IP-адрес сервера представляет собой номер, идентифицирующий в сети ваш " +"сервер; предложенное значение было разработано для частной сети, невидимой в " +"Интернете, или подключенной через IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не " +"будете знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Неверное имя хоста" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " @@ -1602,419 +1601,434 @@ msgstr "" "другим рабочим станциям в вашей сети и, может быть, в Интернете (в " "зависимости от настройки восходящего потока)." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 -msgid "Host Name:" -msgstr "Имя хоста:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Ошибка мастера." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "net device" +msgstr "сетевое устройство" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Вычисленное имя домена" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +msgstr "Эта страница вычисляет имя домена; она должна быть невидимой" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Шлюзовое устройство:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей сети:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"Внешнее подключение представляет собой сеть, для которой этот компьютер " -"является клиентом (Интернет или сеть восходящего потока), подключенным при " -"помощи другой сетевой карты или модема." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "" -"(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы делаете)" +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " +"own local network (C class network)." msgstr "" -"IP-адрес сервера представляет собой номер, идентифицирующий в сети ваш " -"сервер; предложенное значение было разработано для частной сети, невидимой в " -"Интернете, или подключенной через IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не " -"будете знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." +"Что же касается этих мастеров, то ваш компьютер выступает в качестве " +"сервера, управляющего своей собственной сетью (сеть класса С)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 -msgid "Server Name:" -msgstr "Имя сервера:" +msgid "Server Address:" +msgstr "Адрес сервера:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Неверный адрес сети" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" +"Внешнее подключение представляет собой сеть, для которой этот компьютер " +"является клиентом (Интернет или сеть восходящего потока), подключенным при " +"помощи другой сетевой карты или модема." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 -msgid "Server Address" -msgstr "Адрес сервера" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "мастер успешно настроил базовые сервисы сети вашего сервера." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" +"Имена хостов должны быть в форме \\qхост.домен.тип_домена\\q; если ваш " +"сервер будет сервером Интернета, имя домена должно быть именем, " +"зарегистрированным вашим провайдером. Если у вас будет только интранет, " +"подойдет любое имя, типа \\qкомпания.net\\q." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Network Device" -msgstr "Сетевое устройство" +msgid "Host Name" +msgstr "Имя хоста" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "IP net address:" -msgstr "IP-адрес сети:" +msgid "Network Address:" +msgstr "Адрес сети:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Address" -msgstr "Адрес сети" +msgid "Network Device" +msgstr "Сетевое устройство" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server IP address:" -msgstr "IP-адрес сервера:" +msgid "Server Name:" +msgstr "Имя сервера:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "Аделаидский университет, Южная Австралия" +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Кампус d'Orsay, Парижский университет Sud, Франция" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени" +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "Манчестерский университет, Манчестер, Англия" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "Time Servers" -msgstr "Серверы времени" +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Лиможский университет, Франция" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "Вторичный сервер времени:" +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "Канадский метеорологический центр, Дорваль, Квебек, Канада" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети." +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." +"Вы можете попробовать снова связаться с серверами времени или сохранить " +"конфигурацию, не настраивая время сейчас." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Научный центр в Черноголовке, Московская область, Россия" +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(пожалуйста, выберите серверы вашего географического региона)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Бэйлорский медицинский колледж, Хьюстон, Техас" +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "Университет Оклахомы, Норман, Оклахома, США" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "Выберите часовой пояс:" +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "Университет Регины, Регина, Саскачеван, Канада" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" -"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "Тринити колледж, Дублин, Ирландия" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, Тулуза, Франция" +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, Лиможский университет, Франция" +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Вторичный сервер времени:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "" -"Информационные системы Массачусетского технологического института, Кембридж, " -"Массачусетс" +msgid "Try again" +msgstr "Попробовать еще раз" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный серверы." +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "Гонконгский китайский университет " #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(пожалуйста, выберите серверы вашего географического региона)" +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "Инженерный колледж UNLV, Лас-Вегас, Невада" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "Лория, Нанси, Франция" +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/Испания)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "Канадский метеорологический центр, Дорваль, Квебек, Канада" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "Национальный исследовательский совет Канады, Оттава, Онтарио, Канада" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный серверы." + #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "Манчестерский университет, Манчестер, Англия" +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Лион, Франция" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "- no outside network" -msgstr "- внешняя сеть отсутствует" +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Сеул, Корея" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"you will wait about 30 seconds." -msgstr "" -"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая), вы " -"будете ожидать около 39 секунд." +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "Научный центр в Черноголовке, Московская область, Россия" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Проверяется доступность серверов времени" +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" +"Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "Университет Осло, Норвегия" +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "Аделаидский университет, Южная Австралия" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "Отделение вычислительной техники, Университет Висконсин-Мэдисон" +msgid "Time zone:" +msgstr "Часовой пояс:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "Тринити колледж, Дублин, Ирландия" +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "Университет Регины, Регина, Саскачеван, Канада" +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "CRIUC, Университет de Caen, Франция" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:" +msgid "- other reasons..." +msgstr "- другие причины..." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "Швейцарский федеральный технологический институт" +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." +msgstr "" +"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая), вы " +"будете ожидать около 39 секунд." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "CRIUC, Университет de Caen, Франция" +msgid "WARNING" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, Лион, Франция" +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Лория, Нанси, Франция" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить время вашего сервера, синхронизируемое с " -"внешним сервером времени." +"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "WARNING" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Университет Фуку Ока, Фуку Ока, Япония" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Сеул, Корея" +msgid "Time Servers" +msgstr "Серверы времени" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "Университет Оклахомы, Норман, Оклахома, США" +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "Швейцарский федеральный технологический институт" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "Гонконгский китайский университет " +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить время вашего сервера, синхронизируемое с " +"внешним сервером времени." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- другие причины..." +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Тулуза, Франция" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- серверы времени не существуют" +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Проверяется доступность серверов времени" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Time zone:" -msgstr "Часовой пояс:" +msgid "Save config without test" +msgstr "Сохранить настройку без проверки" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" "Отделение вычислительной техники, Университет Strathclyde, Глазго, Шотландия" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." -msgstr "" -"Вы можете попробовать снова связаться с серверами времени или сохранить " -"конфигурацию, не настраивая время сейчас." - #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 -msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -"Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , Пенсильвания" +"Информационные системы Массачусетского технологического института, Кембридж, " +"Массачусетс" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Первичный сервер времени:" +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "Бэйлорский медицинский колледж, Хьюстон, Техас" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 -msgid "Try again" -msgstr "Попробовать еще раз" +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" +"Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , Пенсильвания" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "" -"Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон" +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- серверы времени не существуют" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена" +msgid "Time wizard" +msgstr "Мастер времени" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Кампус d'Orsay, Парижский университет Sud, Франция" +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "Университет Осло, Норвегия" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "Save config without test" -msgstr "Сохранить настройку без проверки" +msgid "- no outside network" +msgstr "- внешняя сеть отсутствует" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Первичный сервер времени:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "Университет Фуку Ока, Фуку Ока, Япония" +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "Инженерный колледж UNLV, Лас-Вегас, Невада" +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "" +"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alicante/Испания)" +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "Выберите часовой пояс:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -msgid "Time wizard" -msgstr "Мастер времени" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "http-подкаталог пользователя : ~/" +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "Отделение вычислительной техники, Университет Висконсин-Мэдисон" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "Modules :" -msgstr "Модули :" +msgid "" +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" +"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим " +"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www." +"yourserver.com/~user, в дальнейшем о вас потребуется ввести имя этого " +"каталога." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать свой веб-сервер" +"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранете) " +"и как веб-сервер для Интернета." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер." +msgid "Internet web server:" +msgstr "Веб-сервер интернета:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 -msgid "user dir:" -msgstr "каталог пользователя:" +msgid "Modules :" +msgstr "Модули :" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-" -"сервера:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "Document root:" +msgstr "корень документов:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Web wizard" -msgstr "Мастер веба" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "http-подкаталог пользователя : ~/" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Включить веб-сервер для Интранета" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -msgid "Internet web server:" -msgstr "Веб-сервер интернета:" +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Настраивается веб-сервер" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Включить веб-сервер для Интранета" +msgid "Web Server" +msgstr "Веб-сервер" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" -"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранете) " -"и как веб-сервер для Интернета." - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Включить веб-сервер для Интернета" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "User directory:" +msgstr "Совместно используемый каталог:" + #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:" +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "document root:" -msgstr "корень документов:" +msgid "Web wizard" +msgstr "Мастер веба" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "Intranet web server:" msgstr "Веб-сервер Интранета:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" "Введите имя каталога, в котором пользователи должны будут создавать свои " "домашние каталоги (без ~/) и который будет доступен на http://www.yourserver." "com/~user" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Настраивается веб-сервер" - #: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 -msgid "" -"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." -msgstr "" -"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим " -"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www." -"yourserver.com/~user, в дальнейшем о вас потребуется ввести имя этого " -"каталога." +msgid "activate user module" +msgstr "включить модуль пользователей" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 -msgid "Web Server" -msgstr "Веб-сервер" +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" +"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать свой веб-сервер" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки веб-сервера" +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-" +"сервера:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +msgid "Document Root:" +msgstr "Корень документов:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" "Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого " "для документов." -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 -msgid "activate user module" -msgstr "включить модуль пользователей" - #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 -msgid "Document Root:" -msgstr "Корень документов:" +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки веб-сервера" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -2031,6 +2045,9 @@ msgstr "включен" msgid "disabled" msgstr "отключен" +#~ msgid "user dir:" +#~ msgstr "каталог пользователя:" + #~ msgid "toto" #~ msgstr "toto" |