summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-27 01:39:28 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-27 01:39:28 +0000
commit4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af (patch)
tree4037cb5940945e81736f548c0c79f2d9fc1ff94c /po/ru.po
parent682be8195b2359db1aa28934d870ff7d2db71edf (diff)
downloaddrakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.gz
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.bz2
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.tar.xz
drakwizard-4faf71968e024c1271bf290901189cc4f84152af.zip
rescued a some ~50 strings strings and updated pot file.
capitalized "Internet"
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po339
1 files changed, 181 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 25fef84c..2a98a2ca 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-27 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ошибка."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
@@ -190,10 +190,11 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы DHCP вашего сервера."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+msgid ""
+"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
+"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
+"network)."
msgstr ""
-"Если вы хотите включить PXE для своего dhcp-сервера, пожалуйста, поставьте "
-"галочку."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -210,15 +211,15 @@ msgstr ""
"предложенные значения (напр., 192.168.100.20 192.168.100.40)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
-msgid "Lowest IP Address:"
+msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Нижний IP-адрес:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
-msgid "Highest IP Address:"
+msgid "Highest IP address:"
msgstr "Верхний IP-адрес:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-msgid "Gateway IP Address:"
+msgid "Gateway IP address:"
msgstr "IP-адрес шлюза:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
@@ -242,7 +243,7 @@ msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-адрес сервера должен быть вне диапазона."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Настраивается сервер DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
@@ -278,7 +279,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP вашего сервера."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
@@ -568,11 +570,11 @@ msgstr "Сервер DHCP"
msgid "DNS server"
msgstr "Сервер DNS"
-#: ../drakwizard.pl:43
+#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: ../drakwizard.pl:44
+#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "Сервер NFS"
@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Сервер NFS"
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
-#: ../drakwizard.pl:46
+#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
@@ -638,41 +640,37 @@ msgid "FTP wizard"
msgstr "Мастер FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Сервер FTP"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип службы FTP, который вы хотите включить:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
+"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как сервер FTP для Интернет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интранет"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
-msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интернета"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
#, fuzzy
-msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
+msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Email админа: адрес email администратора FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
@@ -688,7 +686,7 @@ msgstr "Разрешить FXP: разрешает передачу файлов
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
#, fuzzy
-msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
+msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot домашнего каталога пользователя: пользователи будут видеть только "
"свои домашние каталоги."
@@ -706,11 +704,11 @@ msgid "Admin email:"
msgstr "Email админа:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
-msgid "Permit root Login:"
+msgid "Permit root login:"
msgstr "Разрешить вход root'a:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
-msgid "Chroot Home user:"
+msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
@@ -737,8 +735,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
#, fuzzy
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
-"correct."
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"Please correct."
msgstr "Невозможно найти bash в списке оболочек. Исправьте, пожалуйста."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -746,14 +744,14 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-msgid "Configuring the FTP Server"
+msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Настраивается сервер FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки вашего сервера FTP"
@@ -768,11 +766,11 @@ msgstr ""
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
-msgid "Intranet FTP Server:"
+msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Интранет сервер FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-msgid "Internet FTP Server:"
+msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Интернет-сервер FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
@@ -796,7 +794,7 @@ msgid "Allow FXP"
msgstr "Разрешить FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
@@ -852,12 +850,12 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
#, fuzzy
-msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
+msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
-msgid "Your install server will be configured with those parameters"
+msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr "Ваш сервер установки будет настроен с этими параметрами"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
@@ -1075,7 +1073,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; "
@@ -1083,10 +1081,6 @@ msgstr ""
"обычно выступает \"news.провайдер.com\""
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News Server"
-msgstr "Сервер новостей"
-
-#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -1095,24 +1089,24 @@ msgstr ""
"вашей сети; имя обычно предоставляется вашим провайдером."
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
-msgid "News Server Name:"
+msgid "News server name:"
msgstr "Имя сервера новостей"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"В зависимости от типа имеющегося у вас подключения к Интернету, период "
"опроса соответственно может изменяться от 6 до 24 часов."
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
-msgid "Polling Period"
+msgid "Polling period"
msgstr "Период опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
@@ -1121,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"двумя последовательными опросами."
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
-msgid "Polling Period (Hours):"
+msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Период опроса (в часах):"
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
@@ -1138,31 +1132,30 @@ msgstr "Настраиваются новости Интернета"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"needed to configure your Internet News Service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки вашей службы новостей Интернета:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
-#: ../news_wizard/Inn.pm:89
-msgid "News Server:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:88
+msgid "News server:"
msgstr "Сервер новостей:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:90
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
+msgid "Polling interval:"
msgstr "Интервал опроса:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."
@@ -1172,7 +1165,6 @@ msgid "NFS Wizard"
msgstr "Мастер NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Все - без ограничения доступа"
@@ -1185,25 +1177,22 @@ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
-msgid "NFS Server"
-msgstr "Сервер NFS"
-
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
-msgid "Access Control"
-msgstr "Уровень доступа"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+msgid "Access control"
+msgstr "Управление доступом"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Выберите удовлетворяющий вашим требованиям уровень. Если вы не знаете, "
@@ -1252,7 +1241,7 @@ msgid "Netmask :"
msgstr "Маска сети :"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
@@ -1265,18 +1254,15 @@ msgstr ""
"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите "
"drakconnect для его изменения."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-msgid "NIS Server with autofs map"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-msgid "NIS Client"
+msgid "NIS client"
msgstr "Клиент NIS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
#, fuzzy
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
@@ -1286,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
#, fuzzy
msgid ""
-"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
+"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
"Клиенты могут автоматически монтировать свои домашние каталоги при входе в "
@@ -1305,18 +1291,19 @@ msgstr "Настроить компьютер в качестве клиента
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
-msgid "NIS Server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "NIS server:"
msgstr "Сервер NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-msgid "NIS Domain:"
+msgid "NIS domain:"
msgstr "Домен NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
-"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
+"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
@@ -1338,11 +1325,6 @@ msgstr "Домен NIS: домен NIS для вашего сервера NIS."
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "Сервер NIS: имя вашего компьютера."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
-msgid "NIS server:"
-msgstr "Сервер NIS:"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
msgid "Home NIS:"
msgstr "Домашний каталог NIS:"
@@ -1362,23 +1344,6 @@ msgstr "Установит ваш сервер NIS с картой autofs"
msgid "NIS directory:"
msgstr "Каталог NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
-msgid "Network File:"
-msgstr "Network Файл:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
-#, fuzzy
-msgid "NFS exports:"
-msgstr "Nfs exports:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
-msgid "Auto master:"
-msgstr "Auto мастер:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
-msgid "Auto home:"
-msgstr "Auto home:"
-
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
#, fuzzy
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
@@ -1392,7 +1357,7 @@ msgstr "Север NIS: имя хоста NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-"binding informationdaem."
+"binding information."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
@@ -1427,12 +1392,12 @@ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "Настройка вашей системы как сервера NIS с картой Autofs..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-msgid "NIS with autofs map"
+msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "NIS с картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
-msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
+msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Настройка вашей системы как клиента Nis..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
@@ -1525,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; "
@@ -1581,15 +1546,6 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей почтовой "
"службы Интернета:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them."
-msgstr ""
-"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
-"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
#, fuzzy
msgid "Form of the address"
@@ -1727,6 +1683,20 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Дисковое пространство (МБ):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid "Access Control"
+msgstr "Уровень доступа"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+"Выберите удовлетворяющий вашим требованиям уровень. Если вы не знаете, "
+"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень "
+"Все может быть небезопасным."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Прокси может быть настроен на использование различных уровней управления "
@@ -1794,6 +1764,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
+"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
@@ -2190,15 +2169,16 @@ msgstr "Мастер Samba"
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
+#, fuzzy
+msgid "All - no access restriction"
+msgstr "Все - без ограничения доступа"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Мастер настройки Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -2208,6 +2188,10 @@ msgstr ""
"Linux."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+msgid "Samba configuration wizard"
+msgstr "Мастер настройки Samba"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера."
@@ -2230,7 +2214,7 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Неверная рабочая группа"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
-msgid "Server Banner."
+msgid "Server banner."
msgstr "Баннер сервера."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
@@ -2245,20 +2229,16 @@ msgid "Banner:"
msgstr "Баннер:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Неверный баннер сервера"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
-msgid "Access control"
-msgstr "Управление доступом"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Уровень доступа :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
+"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* Пример 1: разрешить все IP-адреса из 150.203.*.*; за исключением одного\n"
@@ -2307,7 +2287,7 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Запрещенные хосты:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
-msgid "Enabled Samba Services"
+msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Включенные службы Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
@@ -2325,7 +2305,7 @@ msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Включить область общего доступа к файлам"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Включить сервер совместного использования печати"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
@@ -2364,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"root, fred, @users, @wheel для каждого типа прав доступа."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-msgid "read list:"
+msgid "Read list:"
msgstr "список чтения:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
@@ -2372,7 +2352,7 @@ msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
-msgid "write list:"
+msgid "Write list:"
msgstr "список записи:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2397,15 +2377,15 @@ msgstr ""
"для настройки Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
-msgid "Server Banner:"
+msgid "Server banner:"
msgstr "Баннер сервера:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
-msgid "File Sharing:"
+msgid "File sharing:"
msgstr "Общий доступ к файлам:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
-msgid "Print Server:"
+msgid "Print server:"
msgstr "Сервер печати:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
@@ -2466,15 +2446,15 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-msgid "Time Servers"
+msgid "Time servers"
msgstr "Серверы времени"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
-msgid "Primary Time Server:"
+msgid "Primary time server:"
msgstr "Первичный сервер времени:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
-msgid "Secondary Time Server:"
+msgid "Secondary time server:"
msgstr "Вторичный сервер времени:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
@@ -2547,15 +2527,15 @@ msgid "Web wizard"
msgstr "Мастер Web"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
@@ -2564,23 +2544,23 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип веб-службы, который вы хотите включить:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
-msgid "Web Server"
+msgid "Web server"
msgstr "Web сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как веб-сервер для Интернета."
#: ../web_wizard/Apache.pm:79
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интранет"
#: ../web_wizard/Apache.pm:80
-msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интернет"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
@@ -2625,18 +2605,18 @@ msgstr ""
"Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого "
"для документов."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:111
-msgid "Document Root:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
+msgid "Document root:"
msgstr "Корень документов:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
-msgid "Configuring the Web Server"
+msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Настраивается веб-сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"server"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-"
"сервера:"
@@ -2649,16 +2629,12 @@ msgstr "Веб-сервер Интранет:"
msgid "Internet web server:"
msgstr "Веб-сервер интернета:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:139
-msgid "Document root:"
-msgstr "Корень документов:"
-
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "User directory:"
msgstr "Каталог пользователя:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
@@ -2669,6 +2645,53 @@ msgstr "Сервер Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apache..."
+#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы хотите включить PXE для своего dhcp-сервера, пожалуйста, "
+#~ "поставьте галочку."
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#~ msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP вашего сервера."
+
+#~ msgid "FTP Server"
+#~ msgstr "Сервер FTP"
+
+#~ msgid "News Server"
+#~ msgstr "Сервер новостей"
+
+#~ msgid "NFS Server"
+#~ msgstr "Сервер NFS"
+
+#~ msgid "NIS Server with autofs map"
+#~ msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
+
+#~ msgid "NIS Server:"
+#~ msgstr "Сервер NIS:"
+
+#~ msgid "Network File:"
+#~ msgstr "Network Файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NFS exports:"
+#~ msgstr "Nfs exports:"
+
+#~ msgid "Auto master:"
+#~ msgstr "Auto мастер:"
+
+#~ msgid "Auto home:"
+#~ msgstr "Auto home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку "
+#~ "Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
+
+#~ msgid "Document Root:"
+#~ msgstr "Корень документов:"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Поздравляем! Сервер установки Mandrake теперь готов."