diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-14 13:45:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-14 13:45:48 +0000 |
commit | 36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332 (patch) | |
tree | 9a05e40f1b829ebef4de65dbeb5a960d7de34274 /po/ru.po | |
parent | ceb2128a8eafd4f62f2a67912709b8ceb150f43c (diff) | |
download | drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.gz drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.bz2 drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.xz drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.zip |
msgmerge
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2955 |
1 files changed, 1455 insertions, 1500 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-14 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 12:49+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -16,108 +16,142 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:31 +#, fuzzy +msgid "configuration wizard" +msgstr "Мастер настройки" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Нажмите Далее, чтобы настроить эти параметры сейчас, или Отмена, чтобы выйти " -"из этого мастера." +#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "Warning." +msgstr "Предупреждение" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123 +msgid "Error." +msgstr "Ошибка." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку сейчас, то автоматически будет " -"продолжена настройка Клиента" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144 +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравляем" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "Мастер клиента DNS" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 +msgid "You must first run the DNS server wizard" +msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -"Ваш клиент в сети будет идентифицирован по имени, как имя_клиента.компания." -"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным " -"точечным синтаксисом." +"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая " +"собственное имя и IP-адрес." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для добавления клиента в вашу " -"сеть:" +"Сервер воспользуется информацией, которую вы здесь введете, чтобы сделать " +"имя клиента доступным для других машин в вашей сети." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Мастер успешно добавил клиента." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в ваш локальный DNS." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "Client identification:" +msgstr "Идентификация клиента:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 -msgid "Warning:" -msgstr "Предупреждение:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Ваш клиент в сети будет идентифицирован по имени, как имя_клиента.компания." +"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным " +"точечным синтаксисом." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67 msgid "Name of the machine:" msgstr "Имя машины:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "IP-адрес машины:" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Предупреждение\\nВы используете dhcp, сервер может не работать с вашей " +"конфигурацией" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ошибка." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" msgstr "Системная ошибка, настройка не выполнена" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 -msgid "Client identification:" -msgstr "Идентификация клиента:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в ваш локальный DNS." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "" -"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая " -"собственное имя и IP-адрес." +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для добавления клиента в вашу " +"сеть:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." @@ -125,206 +159,86 @@ msgstr "" "Чтобы принять эти значения и добавить своего клиента, нажмите на кнопку " "Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90 +msgid "Client name" +msgstr "Имя клиента" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91 msgid "Client IP:" msgstr "IP клиента:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Вы должны иметь права root'a для запуска этого мастера" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Сеть еще не настроена" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Вы ввели уже занятые имя машины или IP-адрес." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 -msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "Мастер DNS (добавление клиента)" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Предупреждение\\nВы используете dhcp, сервер может не работать с вашей " -"конфигурацией" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Сервер воспользуется информацией, которую вы здесь введете, чтобы сделать " -"имя клиента доступным для других машин в вашей сети." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:94 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 -msgid "Congratulations" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 +#, fuzzy +msgid "Congratulationss" msgstr "Поздравляем" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "IP-адрес машины:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Мастер успешно добавил клиента." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Нажмите Далее, если вы хотите изменить уже существующее значение или Назад, " -"чтобы исправить свой выбор." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Мастер DHCP" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launching this " -"wizard." -msgstr "Вы должны настроить базовые параметры сети до запуска этого мастера." +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP это сервис, который автоматически назначает сетевые адреса вашим " +"рабочим станциям." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 -msgid "Client name" -msgstr "Имя клиента" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 -msgid "User addition" -msgstr "Добавление пользователя" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"Чтобы принять это значение и настроить свой сервер, нажмите на \"Подтвердить" -"\" или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя root:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Настраивается сервер базы данных MySQL" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер базы данных MySQL" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "Database Server" -msgstr "Сервер базы данных" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Примечание: этот пользователь будет обладать всеми правами" +"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы " +"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не " +"понадобятся специальные." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Мастер базы данных MySQL" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Нижний IP-адрес:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Верхний IP-адрес:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" -"Чтобы запустить свой сервер, вам необходимо сначала указать пароль root'a" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Root Password:" -msgstr "Пароль root'a:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Сервер базы данных MySQL" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервера " -"базы данных MySQL" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not correct." +msgstr "Указан неверный диапазон IP" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети." +"Указанный диапазон IP-адресов не является диапазоном сетевого адреса сервера" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "" -"Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "The IP of the server must not be in range." +msgstr "IP-адрес сервера не должен быть в диапазоне" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка Базы данных MySQL" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Настраивается сервер DHCP" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -332,100 +246,74 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "Fix it" -msgstr "Зафиксировать" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "Это авторитетный сервер? Спросите у своего системного администратора." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Нижний IP-адрес:" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 +msgid "Interface:" msgstr "" -"IP-адреса представляют собой набор разделенных точками четырех чисел, " -"значения которых меньше 256." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" -"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее " -"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Мастер DHCP" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 -msgid "The IP of the server must not be in range" -msgstr "IP-адрес сервера не должен быть в диапазоне" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DHCP вашего сервера." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы " -"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не " -"понадобятся специальные." +"DNS (сервер доменных имен) это сервис, который сопоставляет IP адрес машины " +"с именем хоста в Интернете." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Указан неверный диапазон IP" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "DNS configuration wizard" +msgstr "Мастер настройки DNS" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -msgid "The IP range specified is not in server network address range" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Указанный диапазон IP-адресов не является диапазоном сетевого адреса сервера" +"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка " +"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами " +"имен, перенаправляемыми за пределы DNS." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Адреса сервера DNS" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -"DHCP это сервис, который автоматически назначает сетевые адреса вашим " -"рабочим станциям." +"DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные имена " +"хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны указать IP-" +"адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса " +"предоставляются вашим провайдером услуг Интернета." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Верхний IP-адрес:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +#, fuzzy +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" +msgstr "" +"IP-адреса представляют собой набор разделенных точками четырех чисел, " +"значения которых меньше 256." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Настраивается сервер DHCP" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS Address" +msgstr "Адрес первичного DNS" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки DHCP" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Адрес вторичного DNS:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS." + +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." @@ -433,45 +321,17 @@ msgstr "" "Ваши параметры могут быть приняты, но вы не сможете идентифицировать имена " "машин за пределами вашей локальной сети." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы ввести " "значения." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Адрес первичного DNS" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "Настраивается сервер DNS" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки DNS" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." -msgstr "" -"DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные имена " -"хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны указать IP-" -"адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса " -"предоставляются вашим провайдером услуг Интернета." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" @@ -479,45 +339,32 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " "DNS:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Адреса сервера DNS" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 +#, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " -"with an internet host name." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them" msgstr "" -"DNS (сервер доменных имен) это сервис, который сопоставляет IP адрес машины " -"с именем хоста в Интернете." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Адрес вторичного DNS:" +"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее " +"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка " -"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами " -"имен, перенаправляемыми за пределы DNS." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Адрес первичного DNS" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "Мастер DNS (настройка)" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера." -#: ../drakwizard.pl_.c:55 +#: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Выбор мастера Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Please select a wizard" msgstr "Пожалуйста, выберите мастер" -#: ../drakwizard.pl_.c:122 +#: ../drakwizard.pl_.c:137 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -526,207 +373,148 @@ msgstr "" "%s не установлен\n" "Нажмите \"Далее\" чтобы установить или \"Отмена\" чтобы выйти" -#: ../drakwizard.pl_.c:126 +#: ../drakwizard.pl_.c:141 msgid "installation failed" msgstr "установка завершилась неудачей" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Средний - web, ftp и ssh видны снаружи" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Сильный - невидимый снаружи, пользователям доступен только web" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " -"файервола:" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "" -"Файервол защищает вашу внутреннюю сеть от несанкционированного доступа из " -"Интернет." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки сервера FTP" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Мастер Firewall" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать сервер FTP." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 -msgid "None - No protection" -msgstr "Отсутствует - без защиты" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "FTP Server" +msgstr "Сервер FTP" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Сетевое устройство Интернета:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Файервол может быть настроен с различными уровнями защиты; выберите уровень, " -"удовлетворяющий вашим требованиям. Если вы не знаете, то обычно наиболее " -"приемлемым является Средний уровень." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Неверное название устройства" +"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранет) " +"и как сервер FTP для Интернет." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 -msgid "Fix It" -msgstr "Зафиксировать" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Включить сервер FTP для Интранет" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки Firewall" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Включить сервер FTP для Интернета" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#, fuzzy msgid "" -"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"Warning\n" +"You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Файерволу необходимо знать, как ваш сервер подключен к Интернету; выберите " -"устройство, которое вы используете для внешнего соединения." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 -msgid "Protection Level" -msgstr "Уровень защиты" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Случилось что-то ужасное" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Сетевое устройство файервола" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Мастер успешно настроил файервол вашего сервера" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Настраивается Firewall" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +"Предупреждение\\nВы используете dhcp, сервер может не работать с вашей " +"конфигурацией" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить файервол вашего сервера." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Низкий - слабая фильтрация, доступны стандартные сервисы" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Настраивается сервер FTP" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "Protection Level:" -msgstr "Уровень защиты:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your FTP Server" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервера " +"FTP:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "disabled" msgstr "отключен" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "enabled" msgstr "включен" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Интранет сервер FTP" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Интернет-сервер FTP:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Включить сервер FTP для Интранет" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 -msgid "FTP wizard" -msgstr "Мастер FTP" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "FTP Server" -msgstr "Сервер FTP" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать сервер FTP." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Настраивается сервер FTP" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Включить сервер FTP для Интернета" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Интранет сервер FTP" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" +"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети." + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервера " -"FTP:" +"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; " +"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", сервером новостей Интернета " +"обычно выступает \"news.провайдер.com\"" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки сервера FTP" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +msgid "News Server" +msgstr "Сервер новостей" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранет) " -"и как сервер FTP для Интернет." +"Имя сервера новостей это имя хоста, который поставляет новости Интернета для " +"вашей сети; имя обычно предоставляется вашим провайдером." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Интервал опроса:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Имя сервера новостей" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" +"В зависимости от типа имеющегося у вас подключения к Интернету, период " +"опроса соответственно может изменяться от 6 до 24 часов." + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "Polling Period" msgstr "Период опроса:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -736,113 +524,88 @@ msgstr "" "свежих новостей из Интернета; период опроса устанавливает интервал между " "двумя последовательными опросами." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети." +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Период опроса (в часах):" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 -msgid "News Wizard" -msgstr "Мастер новостей" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Неверное имя сервера новостей" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "Неверный период опроса" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Неверное имя сервера новостей" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Настраиваются новости Интернета" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 +#, fuzzy msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"В зависимости от типа имеющегося у вас подключения к Интернету, период " -"опроса соответственно может изменяться от 6 до 24 часов." +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " +"новостей Интернета:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" -"Имя сервера новостей это имя хоста, который поставляет новости Интернета для " -"вашей сети; имя обычно предоставляется вашим провайдером." +"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее " +"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89 +msgid "News Server:" +msgstr "Сервер новостей:" + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Интервал опроса:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса " -"новостей Интернета:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Период опроса (в часах):" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "Мастер NFS" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -msgid "News Server Name:" -msgstr "Имя сервера новостей" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Все - без ограничения доступа" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "" -"Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; " -"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", сервером новостей Интернета " -"обычно выступает \"news.провайдер.com\"" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки сервера NFS" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 -msgid "News Server" -msgstr "Сервер новостей" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Server:" -msgstr "Сервер новостей:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56 +msgid "NFS Server" +msgstr "Сервер NFS" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 -msgid "Authorized network:" -msgstr "Авторизованная сеть:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59 +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "Access Control" msgstr "Уровень доступа" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" -"Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная " -"информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -msgid "Access :" -msgstr "Доступ :" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -852,52 +615,48 @@ msgstr "" "наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень " "Все может быть небезопасным." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 -msgid "Exported dir:" -msgstr "Экспортируемый каталог:" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Мастер собрал следующие параметры." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 -msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки сервера NFS" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS может быть ограничена определенным классом IP" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "Мастер NFS" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" +"Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная " +"информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "Grant access on local network" msgstr "Предоставить доступ из локальной сети" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -msgid "NFS Server" -msgstr "Сервер NFS" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Авторизованная сеть:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Все - без ограничения доступа" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Введенный вами путь не существует." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -msgid "Netmask :" -msgstr "Маска сети :" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88 +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "Мастер собрал следующие параметры." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94 +msgid "Exported dir:" +msgstr "Экспортируемый каталог:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 +msgid "Access :" +msgstr "Доступ :" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 +msgid "Netmask :" +msgstr "Маска сети :" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS" @@ -917,26 +676,26 @@ msgstr "<- Назад" #. it will be displayed with a monospace font; and the alignment #. must be the same as for the command "df -h" on the command line #. -#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#: ../placeholder.h:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки почты Интернет" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" "Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "Адрес исходящей почты" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." @@ -944,23 +703,27 @@ msgstr "" "Он должен быть выбран согласно адресу, который вы используете для входящей " "почты." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Вы можете выбрать тип адреса, который исходящая почта будет показывать в " "полях \"From:\" и \"Reply-to\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58 msgid "Masquerade domain name:" msgstr "Маскированное имя домена:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 +msgid "Warning:" +msgstr "Предупреждение:" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "Вы ввели пустой адрес почтового шлюза." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -969,30 +732,25 @@ msgstr "" "пределы вашей локальной сети. Нажмите Далее для продолжения или Назад, чтобы " "ввести значение." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69 -msgid "Error." -msgstr "Ошибка." - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Маскарад не подходит!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:87 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Почтовый шлюз Интернета" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" "Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; " "например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", почтовым сервером Интернета " "обычно выступает \"smtp.провайдер.com\"" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." @@ -1000,15 +758,15 @@ msgstr "" "Ваш сервер будет отправлять исходящую почту через почтовый шлюз, который " "позаботится о конечной доставке." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Имя почтового сервера" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "Настраивается почта Интернета" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -1016,77 +774,32 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " "почтового сервиса Интернет:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 msgid "Form of the Address" msgstr "Форма адреса" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "Похоже возникла проблема..." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 -msgid "Do It" -msgstr "Выполнить" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -msgid "Hmmm" -msgstr "Хммм" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Мастер Postfix" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка POSTFIX" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Почтовый адрес:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка Прокси" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Определите прокси верхнего уровня" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки Proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 -msgid "This Wizard needs to run as root" -msgstr "Этот мастер должен быть запущен с правами root" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 -msgid "Access Control:" -msgstr "Управление доступом:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Настраивается прокси" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Определите прокси верхнего уровня" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1094,129 +807,59 @@ msgstr "" "Squid это прокси сервер, который кэширует web и позволяет ускорить доступ к " "web для вашей локальной сети." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Порт прокси верхнего уровня:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 -msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " -"использовано для кэширования на диск." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "Proxy Port" msgstr "Порт прокси" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0" -"\" или текстовый формат \".domain.net\"" +"Значение 'порт прокси' устанавливает какой порт будет слушать прокси-сервер " +"на запросы http. По умолчанию это 3128, другим распространенным значением " +"бывает 8080, номер порта должен быть больше 1024." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт прокси:" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " "исправить ваш выбор." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Иерархия Cache" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." -msgstr "" -"Вы можете без риска выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам " -"не нужна эта возможность." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" -"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете " -"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Кэш памяти (MB):" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Размер кэша прокси" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 msgid "Press back to change the value." msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"needs to be greater than 1024." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Значение 'порт прокси' устанавливает какой порт будет слушать прокси-сервер " -"на запросы http. По умолчанию это 3128, другим распространенным значением " -"бывает 8080, номер порта должен быть больше 1024." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Мастер Squid" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт прокси:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Дисковое пространство (MB):" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:" +"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " +"использовано для кэширования на диск." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1225,121 +868,111 @@ msgstr "" "памятью (имейте в виду, что весь процесс squid на самом деле использует " "значительно больший объем памяти). " -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." -msgstr "" -"Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.net\") и порт для " -"использования прокси" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Размер кэша прокси" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Кэш памяти (MB):" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Дисковое пространство (MB):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 +#, fuzzy +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Прокси может быть настроен с использованием различных уровней управления " "доступом." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -msgid "Home:" -msgstr "Домашние каталоги:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Make home directories available for their owners" -msgstr "Сделать домашние каталоги доступными для их владельцев" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Настраивается Samba" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " +"text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." +"Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0" +"\" или текстовый формат \".domain.net\"" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 +#, fuzzy +msgid "" +"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " +"\".domain.net\"" msgstr "" -"Помните, что для обеспечения доступа для пользователей еще требуются " -"соответствующие пароли." +"Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0" +"\" или текстовый формат \".domain.net\"" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Samba может предоставить область совместного использования файлов для ваших " -"рабочих станций Windows, а также может обеспечить общий доступ к принтерам, " -"подключенным к вашему серверу." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Server Banner." -msgstr "Баннер сервера." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -msgid "Print Server:" -msgstr "Сервер печати:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Рабочая группа:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "Shared directory:" -msgstr "Совместно используемый каталог:" +"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете " +"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Введенный вами путь не существует." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Иерархия Cache" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"feature." msgstr "" -"* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +"Вы можете без риска выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам " +"не нужна эта возможность." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " +"proxy to use." msgstr "" -"Вы выбрали разрешить пользователям доступ к своим домашним каталогам при " -"помощи samba, но для установки пароля вы/они должны использовать smbpasswd." +"Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.net\") и порт для " +"использования прокси" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Настраивается прокси" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"* Пример 1: разрешить все IP из 150.203.*.*; за исключением одного \\nhosts " -"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -msgid "Printers:" -msgstr "Принтеры:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Неверный баннер сервера" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166 +msgid "Access Control:" +msgstr "Управление доступом:" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Порт прокси верхнего уровня:" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер." + +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1348,756 +981,703 @@ msgstr "" "и сервера печати для рабочих станций, работающих не под управлением системы " "Linux." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 -msgid "Deny hosts:" -msgstr "Запрещенные хосты:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -msgid "write list:" -msgstr "список записи:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 -msgid "Server Banner:" -msgstr "Баннер сервера:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Включенные сервисы Samba" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" +"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Включить сервер совместного использования печати" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Workgroup" +msgstr "Рабочая группа" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" -"Выберите, какие принтеры вы хотите сделать доступными от известных " -"пользователей" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Рабочая группа:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" -"Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически будет " -"продолжена настройка SAMBA" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Неверная рабочая группа" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки Samba:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 +msgid "Server Banner." +msgstr "Баннер сервера." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 -msgid "read list:" -msgstr "список чтения:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91 msgid "Banner:" msgstr "Баннер:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Неверная рабочая группа" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Неверный баннер сервера" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 -msgid "Samba wizard" -msgstr "Мастер Samba" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Access control" +msgstr "Управление доступом" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 msgid "Access level :" msgstr "Уровень доступа :" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 -msgid "Workgroup" -msgstr "Рабочая группа" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 -msgid "Allow hosts:" -msgstr "Разрешенные хосты:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" +"* Пример 1: разрешить все IP из 150.203.*.*; за исключением одного \\nhosts " +"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" -"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"Введите через запятую пользователей или группу (группы должны начинаться с" -"\\'@\\', например, :\\nroot, fred, @users, @wheel для каждого типа прав " -"доступа." +"* Пример 2: разрешить хосты, соответствующие заданной сети/маске_подсети " +"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 -msgid "Access control" -msgstr "Управление доступом" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "" +"* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"from one particular host\n" +"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts deny = pirate" msgstr "" "* Пример 4: разрешить только хосты в сетевой группе NIS \"foonet\", но " "запретить доступ для одного определенного хоста \\nhosts allow = @foonet" "\\nhosts deny = pirate" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 -msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Включить область общего доступа к файлам" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 -msgid "" -"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " -"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" -"* Пример 2: разрешить хосты, соответствующие заданной сети/маске_подсети " -"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"Помните, что для обеспечения доступа для пользователей еще требуются " +"соответствующие пароли." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 -msgid "File Sharing:" -msgstr "Общий доступ к файлам:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "Разрешенные хосты:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 -msgid "Enable all printers" -msgstr "Включить все принтеры" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120 +msgid "Deny hosts:" +msgstr "Запрещенные хосты:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 -msgid "File permissions" -msgstr "Права на файлы" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Включенные сервисы Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 -msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "Введите путь к каталогу, который вы хотите совместно использовать." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"Samba может предоставить область совместного использования файлов для ваших " +"рабочих станций Windows, а также может обеспечить общий доступ к принтерам, " +"подключенным к вашему серверу." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -msgstr "Этот мастер настроит базовые параметры сети вашего сервера." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "Включить область общего доступа к файлам" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -msgid "Host Name:" -msgstr "Имя хоста:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Включить сервер совместного использования печати" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Мастер базовой настройки сети" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "Сделать домашние каталоги доступными для их владельцев" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Неверный адрес сети" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" +"Вы выбрали разрешить пользователям доступ к своим домашним каталогам при " +"помощи samba, но для установки пароля вы/они должны использовать smbpasswd." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "Server IP address:" -msgstr "IP-адрес сервера:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 +msgid "Shared directory:" +msgstr "Совместно используемый каталог:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 -msgid "Network Address" -msgstr "Адрес сети" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "Введите путь к каталогу, который вы хотите совместно использовать." + +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +msgid "File permissions" +msgstr "Права на файлы" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +#, fuzzy msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and login again." +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " +"'\\@') like this :\n" +"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Вы не должны запускать какие-либо другие приложения, пока выполняется этот " -"мастер, и по его завершении вы должны завершить свой сеанс и заново войти в " -"систему." +"Введите через запятую пользователей или группу (группы должны начинаться с" +"\\'@\\', например, :\\nroot, fred, @users, @wheel для каждого типа прав " +"доступа." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Мастер успешно настроил базовые сервисы сети вашего сервера." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 +msgid "read list:" +msgstr "список чтения:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" msgstr "" -"(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы делаете)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"Адрес сети это номер, который идентифицирует вашу сеть; предложенное " -"значение разработано для настройки без подключения к Интернету, или с " -"подключением, использующим IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не будете " -"знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "write list:" +msgstr "список записи:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "Note about networking" -msgstr "Примечание об организации сетей" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "" +"Выберите, какие принтеры вы хотите сделать доступными от известных " +"пользователей" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "Server Address" -msgstr "Адрес сервера" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 +msgid "Enable all printers" +msgstr "Включить все принтеры" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"Адреса сети это набор из четырех разделенных точками чисел со значением не " -"больше 256; последнее число должно быть нулем." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Настраивается Samba" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +#, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "" -"Примечание: IP-адрес шлюза не должен быть пустым, если вы хотите иметь " -"доступ к внешнему миру." +"The wizard collected the following parameters\n" +"configure Samba." +msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки Samba:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Неверный IP-адрес сервера" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Баннер сервера:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -msgid "Configuring your network" -msgstr "Настраивается ваша сеть" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Общий доступ к файлам:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP шлюза:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 +msgid "Print Server:" +msgstr "Сервер печати:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." -msgstr "" -"Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214 +msgid "Home:" +msgstr "Домашние каталоги:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "IP net address:" -msgstr "IP-адрес сети:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215 +msgid "Printers:" +msgstr "Принтеры:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 -msgid "External gateway" -msgstr "Внешний шлюз" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 -msgid "Server Wizard" -msgstr "Мастер сервера" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34 +msgid "Time wizard" +msgstr "Мастер времени" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"Итак, очень возможно, что имя домена и IP-адреса этой локальной сети " -"ОТЛИЧАЮТСЯ от \"внешнего\" подключения сервера." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60 +msgid "Try again" +msgstr "Попробовать еще раз" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" -"Выберите сетевое устройство (обычно это карта), которое сервер должен " -"использовать для подключения к вашей сети. Это устройство для локальной " -"сети, возможно отличается от того, которое используется для доступа к " -"Интернет." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61 +msgid "Save config without test" +msgstr "Сохранить настройку без проверки" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." msgstr "" -"Устройства представляются с именем Linux и, если известно, с описанием карты." +"Этот мастер поможет вам настроить синхронизацию времени на вашем сервере с " +"внешним сервером времени." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" -"Здесь представлено текущее значение для внешнего шлюза (значение, указанное " -"во время первоначальной установки). Устройство (сетевая карта или модем) " -"должны отличаться от устройств, используемых в локальной сети." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 -msgid "" -"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -"your server." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера." +"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " +"to available time servers)" msgstr "" -"IP-адрес сервера это номер, который идентифицирует в сети ваш сервер; " -"предложенное значение было разработано для частной сети, невидимой в " -"Интернете, или подключенной через IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не " -"будете знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Неверное имя хоста" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"Имя хоста представляет собой имя, под которым ваш сервер будет известен " -"другим рабочим станциям в вашей сети и, может быть, в Интернете (в " -"зависимости от конфигурации вашего исходящего соединения)." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Time Servers" +msgstr "Серверы времени" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 -msgid "Wizard Error." -msgstr "Ошибка мастера." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Первичный сервер времени:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "net device" -msgstr "сетевое устройство" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Вторичный сервер времени:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Вычисленное имя домена" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "Choose a timezone" +msgstr "Выберите часовой пояс:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -msgstr "Эта страница вычисляет имя домена; она должна быть невидимой" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Choose a region:" +msgstr "Выберите часовой пояс:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Шлюзовое устройство:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 +#, fuzzy +msgid "Choose a country:" +msgstr "Выберите часовой пояс:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей сети:" +"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая причина), " +"тогда возникнет пауза в 30 секунд." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Warning" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Проверяется доступность серверов времени" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132 +msgid "Time zone:" +msgstr "Часовой пояс:" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 +#, fuzzy +msgid "Warming." msgstr "Предупреждение" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 -msgid "" -"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " -"own local network (C class network)." -msgstr "" -"Что же касается этих мастеров, то ваш компьютер выступает в качестве " -"сервера, управляющего своей собственной сетью (сеть класса С)." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- серверы времени не существуют" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155 +msgid "- no outside network" +msgstr "- внешняя сеть отсутствует" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 -msgid "Server Address:" -msgstr "Адрес сервера:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- другие причины..." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 +#, fuzzy msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"- You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"Внешнее подключение представляет собой сеть, для которой этот компьютер " -"является клиентом (Интернет или вышестоящая сеть), подключенным при помощи " -"другой сетевой карты или модема." +"Вы можете попробовать снова связаться с серверами времени или сохранить " +"конфигурацию, не настраивая время сейчас." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" -"Имена хостов должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; если ваш сервер " -"будет сервером Интернета, имя домена должно быть именем, зарегистрированным " -"вашим провайдером. Если у вас будет только интранет, подойдет любое имя, " -"типа \"компания.net\"." +"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Host Name" -msgstr "Имя хоста" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38 +msgid "Web wizard" +msgstr "Мастер Web" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "Network Address:" -msgstr "Адрес сети:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s не существует." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Device" -msgstr "Сетевое устройство" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server Name:" -msgstr "Имя сервера:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки веб-сервера" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Кампус d'Orsay, Парижский университет Sud, Франция" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" +"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "Манчестерский университет, Манчестер, Англия" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, Лиможский университет, Франция" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Web Server" +msgstr "Web сервер" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "Канадский метеорологический центр, Дорваль, Квебек, Канада" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранет) " +"и как веб-сервер для Интернета." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Включить веб-сервер для Интранет" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78 +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "Включить веб-сервер для Интернет" + +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" -"Вы можете попробовать снова связаться с серверами времени или сохранить " -"конфигурацию, не настраивая время сейчас." +"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим " +"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www." +"yourserver.com/~user, в дальнейшем от вас потребуется ввести имя этого " +"каталога." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(пожалуйста, выберите сервера в вашем географическом регионе)" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +msgid "Modules :" +msgstr "Модули :" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "Университет Оклахомы, Норман, Оклахома, США" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." +msgstr "" +"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим " +"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www." +"yourserver.com/~user, в дальнейшем от вас потребуется ввести имя этого " +"каталога." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "Университет Регины, Регина, Саскачеван, Канада" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" +"Введите имя каталога, в котором пользователи должны будут создавать свои " +"домашние каталоги (без ~/) и который будет доступен на http://www.yourserver." +"com/~user" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "Тринити колледж, Дублин, Ирландия" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "http-подкаталог пользователя : ~/" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "" +"Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого " +"для документов." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "Вторичный сервер времени:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109 +msgid "Document Root:" +msgstr "Корень документов:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -msgid "Try again" -msgstr "Попробовать еще раз" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Настраивается веб-сервер" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "Гонконгский китайский университет " +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" +"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-" +"сервера:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "Инженерный колледж UNLV, Лас-Вегас, Невада" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135 +msgid "Intranet web server:" +msgstr "Веб-сервер Интранет:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alicante/Испания)" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136 +msgid "Internet web server:" +msgstr "Веб-сервер интернета:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "Национальный исследовательский совет Канады, Оттава, Онтарио, Канада" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137 +msgid "Document root:" +msgstr "Корень документов:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер." +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138 +msgid "User directory:" +msgstr "Каталог пользователя:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, Лион, Франция" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Сеул, Корея" +#~ msgid "" +#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите Далее, чтобы настроить эти параметры сейчас, или Отмена, чтобы " +#~ "выйти из этого мастера." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Научный центр в Черноголовке, Московская область, Россия" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ОК" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "" -"Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Client configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы собираетесь выполнить настройку сейчас, то автоматически будет " +#~ "продолжена настройка Клиента" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "Аделаидский университет, Южная Австралия" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -msgid "Time zone:" -msgstr "Часовой пояс:" +#~ msgid "You need to be root to run this wizard" +#~ msgstr "Вы должны иметь права root'a для запуска этого мастера" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:" +#~ msgid "Network not configured yet" +#~ msgstr "Сеть еще не настроена" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "CRIUC, Университет de Caen, Франция" +#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#~ msgstr "Вы ввели уже занятые имя машины или IP-адрес." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- другие причины..." +#~ msgid "DNS Wizard (add client)" +#~ msgstr "Мастер DNS (добавление клиента)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"there will be about a 30 second delay." -msgstr "" -"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая причина), " -"тогда возникнет пауза в 30 секунд." +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выход" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -msgid "WARNING" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" +#~ msgid "" +#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " +#~ "correct your choice." +#~ msgstr "" +#~ "Нажмите Далее, если вы хотите изменить уже существующее значение или " +#~ "Назад, чтобы исправить свой выбор." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "Лория, Нанси, Франция" +#~ msgid "" +#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Вы должны настроить базовые параметры сети до запуска этого мастера." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "" -"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." +#~ msgid "User addition" +#~ msgstr "Добавление пользователя" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "Университет Фуку Ока, Фуку Ока, Япония" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " +#~ "or use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы принять это значение и настроить свой сервер, нажмите на " +#~ "\"Подтвердить\" или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -msgid "Time Servers" -msgstr "Серверы времени" +#~ msgid "Please type a password for the root user:" +#~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя root:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "Швейцарский федеральный технологический институт" +#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#~ msgstr "Настраивается сервер базы данных MySQL" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам настроить синхронизацию времени на вашем сервере с " -"внешним сервером времени." +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Подтвердить" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, Тулуза, Франция" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Проверяется доступность серверов времени" +#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#~ msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер базы данных MySQL" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Save config without test" -msgstr "Сохранить настройку без проверки" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Имя пользователя:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "" -"Отделение вычислительной техники, Университет Strathclyde, Глазго, Шотландия" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "" -"Информационные системы Массачусетского технологического института, Кембридж, " -"Массачусетс" +#~ msgid "Database Server" +#~ msgstr "Сервер базы данных" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Бэйлорский медицинский колледж, Хьюстон, Техас" +#~ msgid "Note: This user will have all permissions" +#~ msgstr "Примечание: этот пользователь будет обладать всеми правами" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "" -"Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , Пенсильвания" +#~ msgid "MySQL Database wizard" +#~ msgstr "Мастер базы данных MySQL" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- серверы времени не существуют" +#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы запустить свой сервер, вам необходимо сначала указать пароль root'a" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Time wizard" -msgstr "Мастер времени" +#~ msgid "Root Password:" +#~ msgstr "Пароль root'a:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "Университет Осло, Норвегия" +#~ msgid "MySQL Database Server" +#~ msgstr "Сервер базы данных MySQL" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети." +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "MySQL Database Server" +#~ msgstr "" +#~ "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " +#~ "сервера базы данных MySQL" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "- no outside network" -msgstr "- внешняя сеть отсутствует" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Первичный сервер времени:" +#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "MySQL Database configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически " +#~ "будет продолжена настройка Базы данных MySQL" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" -"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера" +#~ msgid "Fix it" +#~ msgstr "Зафиксировать" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "Выберите часовой пояс:" +#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Это авторитетный сервер? Спросите у своего системного администратора." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "Отделение вычислительной техники, Университет Висконсин-Мэдисон" +#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" +#~ msgstr "Мастер настройки DHCP" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s не существует." +#~ msgid "DNS Wizard (configuration)" +#~ msgstr "Мастер DNS (настройка)" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "" -"* User module : allows users to have a directory in their home directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." -msgstr "" -"* Модуль пользователя: позволяет пользователям получать доступ к своим " -"домашним каталогам, доступным на вашем http-сервере как http://www." -"yourserver.com/~user, в дальнейшем от вас потребуется ввести имя этого " -"каталога." +#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#~ msgstr "Средний - web, ftp и ssh видны снаружи" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" -"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранет) " -"и как веб-сервер для Интернета." +#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#~ msgstr "Сильный - невидимый снаружи, пользователям доступен только web" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "Internet web server:" -msgstr "Веб-сервер интернета:" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "firewall:" +#~ msgstr "" +#~ "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего " +#~ "файервола:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 -msgid "Modules :" -msgstr "Модули :" +#~ msgid "" +#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " +#~ "from the Internet." +#~ msgstr "" +#~ "Файервол защищает вашу внутреннюю сеть от несанкционированного доступа из " +#~ "Интернет." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "Document root:" -msgstr "Корень документов:" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Устройство" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "http-подкаталог пользователя : ~/" +#~ msgid "Firewall wizard" +#~ msgstr "Мастер Firewall" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Включить веб-сервер для Интранет" +#~ msgid "None - No protection" +#~ msgstr "Отсутствует - без защиты" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Настраивается веб-сервер" +#~ msgid "Internet Network Device:" +#~ msgstr "Сетевое устройство Интернета:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Web Server" -msgstr "Web сервер" +#~ msgid "" +#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +#~ "Medium level is usually the most appropriate." +#~ msgstr "" +#~ "Файервол может быть настроен с различными уровнями защиты; выберите " +#~ "уровень, удовлетворяющий вашим требованиям. Если вы не знаете, то обычно " +#~ "наиболее приемлемым является Средний уровень." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14 -msgid "Enable the Web Server for the Internet" -msgstr "Включить веб-сервер для Интернет" +#~ msgid "The device name is not correct" +#~ msgstr "Неверное название устройства" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -msgid "User directory:" -msgstr "Каталог пользователя:" +#~ msgid "Fix It" +#~ msgstr "Зафиксировать" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети." +#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" +#~ msgstr "Мастер настройки Firewall" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "Web wizard" -msgstr "Мастер Web" +#~ msgid "" +#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " +#~ "choose the device you are using for the external connection." +#~ msgstr "" +#~ "Файерволу необходимо знать, как ваш сервер подключен к Интернету; " +#~ "выберите устройство, которое вы используете для внешнего соединения." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "Intranet web server:" -msgstr "Веб-сервер Интранет:" +#~ msgid "Protection Level" +#~ msgstr "Уровень защиты" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " -"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" -msgstr "" -"Введите имя каталога, в котором пользователи должны будут создавать свои " -"домашние каталоги (без ~/) и который будет доступен на http://www.yourserver." -"com/~user" +#~ msgid "Something terrible happened" +#~ msgstr "Случилось что-то ужасное" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25 -msgid "activate user module" -msgstr "включить модуль пользователей" +#~ msgid "Firewall Network Device" +#~ msgstr "Сетевое устройство файервола" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "" -"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер" +#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#~ msgstr "Мастер успешно настроил файервол вашего сервера" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:" +#~ msgid "Configuring the Firewall" +#~ msgstr "Настраивается Firewall" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "" -"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-" -"сервера:" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Выход" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер." +#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#~ msgstr "Этот мастер поможет вам настроить файервол вашего сервера." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 -msgid "Document Root:" -msgstr "Корень документов:" +#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#~ msgstr "Низкий - слабая фильтрация, доступны стандартные сервисы" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31 -msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "" -"Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого " -"для документов." +#~ msgid "Protection Level:" +#~ msgstr "Уровень защиты:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки веб-сервера" +#~ msgid "FTP wizard" +#~ msgstr "Мастер FTP" -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы принять это значение и настроить свой сервер, нажмите на " -#~ "\"Подтвердить\" или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." +#~ msgid "News Wizard" +#~ msgstr "Мастер новостей" #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " -#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " +#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; " #~ "например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", сервером новостей " @@ -2105,43 +1685,91 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера" #~ msgid "" #~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." #~ msgstr "" #~ "Вы можете выбрать тип адреса, который исходящая почта будет показывать в " #~ "полях \"From:\" и \"Reply-to\"." #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " +#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "Имена хостов Интернета должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; " #~ "например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", почтовым сервером " #~ "Интернета обычно выступает \"smtp.провайдер.com\"" +#~ msgid "There seems to be a problem..." +#~ msgstr "Похоже возникла проблема..." + +#~ msgid "Do It" +#~ msgstr "Выполнить" + +#~ msgid "Hmmm" +#~ msgstr "Хммм" + +#~ msgid "Postfix wizard" +#~ msgstr "Мастер Postfix" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "POSTFIX configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически " +#~ "будет продолжена настройка POSTFIX" + +#~ msgid "Mail Address:" +#~ msgstr "Почтовый адрес:" + #~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Proxy configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически " +#~ "будет продолжена настройка Прокси" + +#~ msgid "This Wizard needs to run as root" +#~ msgstr "Этот мастер должен быть запущен с правами root" + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" #~ msgstr "" #~ "Вы можете использовать или числовой формат типа " #~ "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый формат \".domain.net\"" +#~ msgid "/etc/services:" +#~ msgstr "/etc/services:" + #~ msgid "" -#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " #~ "feature." #~ msgstr "" #~ "Вы можете без риска выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если " #~ "вам не нужна эта возможность." +#~ msgid "Squid wizard" +#~ msgstr "Мастер Squid" + #~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " -#~ "the proxy to use." +#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " +#~ "of the proxy to use." #~ msgstr "" #~ "Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.net\") и порт для " #~ "использования прокси" #~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "SAMBA configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Если вы собираетесь выполнить настройку немедленно, то автоматически " +#~ "будет продолжена настройка SAMBA" + +#~ msgid "Samba wizard" +#~ msgstr "Мастер Samba" + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " #~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " #~ "pirate" #~ msgstr "" @@ -2149,6 +1777,333 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера" #~ "запретить доступ для одного определенного хоста \\nhosts allow = @foonet" #~ "\\nhosts deny = pirate" +#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +#~ msgstr "Этот мастер настроит базовые параметры сети вашего сервера." + +#~ msgid "Host Name:" +#~ msgstr "Имя хоста:" + +#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#~ msgstr "Мастер базовой настройки сети" + +#~ msgid "The network address is wrong" +#~ msgstr "Неверный адрес сети" + +#~ msgid "Server IP address:" +#~ msgstr "IP-адрес сервера:" + +#~ msgid "Network Address" +#~ msgstr "Адрес сети" + +#~ msgid "" +#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " +#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." +#~ msgstr "" +#~ "Вы не должны запускать какие-либо другие приложения, пока выполняется " +#~ "этот мастер, и по его завершении вы должны завершить свой сеанс и заново " +#~ "войти в систему." + +#~ msgid "" +#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " +#~ "server." +#~ msgstr "Мастер успешно настроил базовые сервисы сети вашего сервера." + +#~ msgid "" +#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#~ msgstr "" +#~ "(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы " +#~ "делаете)" + +#~ msgid "" +#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " +#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " +#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " +#~ "accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "Адрес сети это номер, который идентифицирует вашу сеть; предложенное " +#~ "значение разработано для настройки без подключения к Интернету, или с " +#~ "подключением, использующим IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не будете " +#~ "знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." + +#~ msgid "Note about networking" +#~ msgstr "Примечание об организации сетей" + +#~ msgid "Server Address" +#~ msgstr "Адрес сервера" + +#~ msgid "" +#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " +#~ "by dots; the last number of the list must be zero." +#~ msgstr "" +#~ "Адреса сети это набор из четырех разделенных точками чисел со значением " +#~ "не больше 256; последнее число должно быть нулем." + +#~ msgid "" +#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +#~ "outside world." +#~ msgstr "" +#~ "Примечание: IP-адрес шлюза не должен быть пустым, если вы хотите иметь " +#~ "доступ к внешнему миру." + +#~ msgid "The Server IP address is incorrect" +#~ msgstr "Неверный IP-адрес сервера" + +#~ msgid "Configuring your network" +#~ msgstr "Настраивается ваша сеть" + +#~ msgid "Gateway IP:" +#~ msgstr "IP шлюза:" + +#~ msgid "" +#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой." + +#~ msgid "IP net address:" +#~ msgstr "IP-адрес сети:" + +#~ msgid "External gateway" +#~ msgstr "Внешний шлюз" + +#~ msgid "Server Wizard" +#~ msgstr "Мастер сервера" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#~ msgstr "" +#~ "Итак, очень возможно, что имя домена и IP-адреса этой локальной сети " +#~ "ОТЛИЧАЮТСЯ от \"внешнего\" подключения сервера." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " +#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " +#~ "not the same device used for internet access." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите сетевое устройство (обычно это карта), которое сервер должен " +#~ "использовать для подключения к вашей сети. Это устройство для локальной " +#~ "сети, возможно отличается от того, которое используется для доступа к " +#~ "Интернет." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +#~ "description." +#~ msgstr "" +#~ "Устройства представляются с именем Linux и, если известно, с описанием " +#~ "карты." + +#~ msgid "" +#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " +#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " +#~ "should be different from the one used for the internal network." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь представлено текущее значение для внешнего шлюза (значение, " +#~ "указанное во время первоначальной установки). Устройство (сетевая карта " +#~ "или модем) должны отличаться от устройств, используемых в локальной сети." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +#~ "your server." +#~ msgstr "" +#~ "Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера." + +#~ msgid "" +#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " +#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " +#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " +#~ "are doing, accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "IP-адрес сервера это номер, который идентифицирует в сети ваш сервер; " +#~ "предложенное значение было разработано для частной сети, невидимой в " +#~ "Интернете, или подключенной через IP-маскарадинг; до тех пор, пока вы не " +#~ "будете знать, что вы делаете, примите значение по умолчанию." + +#~ msgid "The host name is not correct" +#~ msgstr "Неверное имя хоста" + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " +#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " +#~ "of your upstream configuration)." +#~ msgstr "" +#~ "Имя хоста представляет собой имя, под которым ваш сервер будет известен " +#~ "другим рабочим станциям в вашей сети и, может быть, в Интернете (в " +#~ "зависимости от конфигурации вашего исходящего соединения)." + +#~ msgid "Wizard Error." +#~ msgstr "Ошибка мастера." + +#~ msgid "net device" +#~ msgstr "сетевое устройство" + +#~ msgid "Computed domain Name" +#~ msgstr "Вычисленное имя домена" + +#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +#~ msgstr "Эта страница вычисляет имя домена; она должна быть невидимой" + +#~ msgid "Gateway device:" +#~ msgstr "Шлюзовое устройство:" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей сети:" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Устройство:" + +#~ msgid "" +#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " +#~ "his own local network (C class network)." +#~ msgstr "" +#~ "Что же касается этих мастеров, то ваш компьютер выступает в качестве " +#~ "сервера, управляющего своей собственной сетью (сеть класса С)." + +#~ msgid "Server Address:" +#~ msgstr "Адрес сервера:" + +#~ msgid "" +#~ "External connection is a network from which the computer is client " +#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " +#~ "modem." +#~ msgstr "" +#~ "Внешнее подключение представляет собой сеть, для которой этот компьютер " +#~ "является клиентом (Интернет или вышестоящая сеть), подключенным при " +#~ "помощи другой сетевой карты или модема." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " +#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " +#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " +#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." +#~ msgstr "" +#~ "Имена хостов должны быть в форме \"хост.домен.тип_домена\"; если ваш " +#~ "сервер будет сервером Интернета, имя домена должно быть именем, " +#~ "зарегистрированным вашим провайдером. Если у вас будет только интранет, " +#~ "подойдет любое имя, типа \"компания.net\"." + +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Имя хоста" + +#~ msgid "Network Address:" +#~ msgstr "Адрес сети:" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Сетевое устройство" + +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Имя сервера:" + +#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +#~ msgstr "CRI, Кампус d'Orsay, Парижский университет Sud, Франция" + +#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" +#~ msgstr "Манчестерский университет, Манчестер, Англия" + +#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +#~ msgstr "SCI, Лиможский университет, Франция" + +#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +#~ msgstr "Канадский метеорологический центр, Дорваль, Квебек, Канада" + +#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +#~ msgstr "(пожалуйста, выберите сервера в вашем географическом регионе)" + +#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +#~ msgstr "Университет Оклахомы, Норман, Оклахома, США" + +#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +#~ msgstr "Университет Регины, Регина, Саскачеван, Канада" + +#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +#~ msgstr "Тринити колледж, Дублин, Ирландия" + +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "Сингапур" + +#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" +#~ msgstr "Гонконгский китайский университет " + +#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +#~ msgstr "Инженерный колледж UNLV, Лас-Вегас, Невада" + +#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +#~ msgstr "Altea (Alicante/Испания)" + +#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +#~ msgstr "" +#~ "Национальный исследовательский совет Канады, Оттава, Онтарио, Канада" + +#~ msgid "CISM, Lyon, France" +#~ msgstr "CISM, Лион, Франция" + +#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#~ msgstr "Inet, Inc., Сеул, Корея" + +#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +#~ msgstr "Научный центр в Черноголовке, Московская область, Россия" + +#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#~ msgstr "" +#~ "Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон" + +#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" +#~ msgstr "Аделаидский университет, Южная Австралия" + +#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +#~ msgstr "CRIUC, Университет de Caen, Франция" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" + +#~ msgid "Loria, Nancy, France" +#~ msgstr "Лория, Нанси, Франция" + +#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +#~ msgstr "Университет Фуку Ока, Фуку Ока, Япония" + +#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +#~ msgstr "Швейцарский федеральный технологический институт" + +#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +#~ msgstr "LAAS/CNRS, Тулуза, Франция" + +#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +#~ msgstr "" +#~ "Отделение вычислительной техники, Университет Strathclyde, Глазго, " +#~ "Шотландия" + +#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#~ msgstr "" +#~ "Информационные системы Массачусетского технологического института, " +#~ "Кембридж, Массачусетс" + +#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +#~ msgstr "Бэйлорский медицинский колледж, Хьюстон, Техас" + +#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" +#~ msgstr "" +#~ "Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , " +#~ "Пенсильвания" + +#~ msgid "University of Oslo, Norway" +#~ msgstr "Университет Осло, Норвегия" + +#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +#~ msgstr "Отделение вычислительной техники, Университет Висконсин-Мэдисон" + +#~ msgid "activate user module" +#~ msgstr "включить модуль пользователей" + +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы принять это значение и настроить свой сервер, нажмите на " +#~ "\"Подтвердить\" или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." + #~ msgid "" #~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " #~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." |