diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-18 20:55:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-18 20:55:26 +0000 |
commit | c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344 (patch) | |
tree | e549f06bc38efda437d3074f0b516d1dafc54458 /po/ro.po | |
parent | c30630a03ea000a276e620b8a6b1fd4a0621847f (diff) | |
download | drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.gz drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.bz2 drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.xz drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.zip |
Added Brazilian file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 64 |
1 files changed, 34 insertions, 30 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-25 13:37GMT+2\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-17 10:33+0300\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" -"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n" +"Language-Team: Roanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 msgid "" @@ -142,9 +142,8 @@ msgstr "" "rețea." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -#, fuzzy msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "Asistent DNS" +msgstr "Asistent DNS (adăugare client)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 @@ -403,6 +402,7 @@ msgstr "Asistent de configurare DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." msgstr "" +"Este serverul DHCP o autoritate? Întrebați-l pe administratorul sistemului." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not correct" @@ -417,9 +417,8 @@ msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Configurez serverul DHCP" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "Asistent configurare DNS" +msgstr "Asistent DNS (configurare)" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "" @@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "Selectați ce fel de serviciu FTP doriți să activați:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" +msgstr "Calea introdusă nu există." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 msgid "Internet FTP Server:" @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Director:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "" +msgstr "Introduceți calea directorului pe care doriți să îl partajați." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Server FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "Shared dir:" -msgstr "" +msgstr "Director partajat:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 msgid "News Server Name:" @@ -863,15 +862,16 @@ msgstr "Rețea locală - acces pentru rețeaua locală (recomandat)" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "" +msgstr "NFS poate fi restricționat la o anumită clasă IP" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 msgid "Authorised network:" msgstr "Rețea autorizată:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +#, fuzzy msgid "Exported dir:" -msgstr "" +msgstr "Director partajat:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" @@ -1217,9 +1217,8 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pentru informare, aveți /var/spool/squid spațiu pe disc" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Activează zona de partajare /home/samba/public" +msgstr "Activează zona de partajare a fișierelor" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Workgroup:" @@ -1283,9 +1282,8 @@ msgstr "" "parolei." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Enable all printer" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Activează toate imprimantele" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" @@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "File permissions" -msgstr "" +msgstr "Drepturi fișiere" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "Configuring Samba" @@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Configurez Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "write list:" -msgstr "" +msgstr "Lista scriere:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "toto" @@ -1355,7 +1353,6 @@ msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Asistent de configurare Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -#, fuzzy msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Face disponibile directoarele acasă pentru proprietarii lor." @@ -1364,6 +1361,9 @@ msgid "" "Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" +"Introduceți utilizatori sau grupuri separate prin virgulă (grupurile trebuie " +"precedate de \\'@\\')ca în : \\nroot, gigi, @users,@wheel pentru fiecare " +"fel de drepturi" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 msgid "Enable Server Printer Sharing" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Acasă:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 msgid "read list:" -msgstr "" +msgstr "Lista citire:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "Asistent timp" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "" +msgstr "sub-director utilizator http: ~/" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "Modules :" -msgstr "" +msgstr "Module:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "user dir:" -msgstr "" +msgstr "director utilizator:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "" @@ -1910,7 +1910,6 @@ msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "Internet web server:" msgstr "Server Web în Internet:" @@ -1927,9 +1926,8 @@ msgstr "" "(intranet) și ca un server Web pentru Internet." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" -msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet" +msgstr "Activează serverul Web pentru Internet" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -1937,10 +1935,9 @@ msgstr "Selectați ce fel de servicii Web doriți să activați:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "document root:" -msgstr "" +msgstr "document rădăcină:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "Server Web în Intranet:" @@ -1949,6 +1946,9 @@ msgid "" "Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" +"Introduceți numele directorului ce trebuie creat de utilizatori în dir. lor " +"acasă ( fără ~/) pt. a fi disponibil via http://www.serveruldvs.ro/" +"~utilizator" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 msgid "Configuring the Web Server" @@ -1960,6 +1960,9 @@ msgid "" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" +"* Modulul utilizator: permite utilizatorilor să acceseze un director din " +"directorul lor acasă prin http://www.serverultau.ro/~utilizator, veți putea " +"introduce numele acestui director mai târziu." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Web Server" @@ -1972,14 +1975,15 @@ msgstr "Asistent de configurare server Web" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" +"Introduceți calea spre directorul care vreți să fie document rădăcină. " #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "activate user module" -msgstr "" +msgstr "Activează modulul utilizator" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Document Root:" -msgstr "" +msgstr "Document rădăcină:" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" |