diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-28 21:29:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-28 21:29:26 +0000 |
commit | d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51 (patch) | |
tree | 39c130bad48def2796cf2de32d53591caf9e5d02 /po/ro.po | |
parent | d381270aa94a7ed230dfaee421d1f0e3bad42d5f (diff) | |
download | drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar.gz drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar.bz2 drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.tar.xz drakwizard-d1520000631a4760cc601f97e9e29bf39f65fd51.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 182 |
1 files changed, 117 insertions, 65 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-17 10:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-28 22:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-28 10:35+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" -"Language-Team: Roanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "Congratulations" msgstr "Felicitări!" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Adaug un client nou în rețeaua dvs." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Configure" msgstr "Configurează" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Numele mașinii : " #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Numărul IP al mașinii :" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 #: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Quit" -msgstr "Ieșire" +msgstr "Termină" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "Network not configured yet" msgstr "Rețeaua nu a fost configurată încă" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "IP client:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "dvs. de lucru." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 msgid "Fix it" msgstr "Repară-l" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "Puternic - fără vizibilitate din exterior, utilizatorii sunt limitați la WEB" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 msgid "Something terrible happened" msgstr "S-a întâmplat ceva nașpa :-)" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Asistent de configurare Firewall" msgid "Internet Network Device:" msgstr "Dispozitiv de rețea în Internet:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "Repară-l" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Protection Level" msgstr "Nivel de protecție" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Selectați ce fel de serviciu FTP doriți să activați:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Calea introdusă nu există." @@ -648,11 +648,10 @@ msgstr "" "Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. FTP pentru Intranet/Internet." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "Public directory:" -msgstr "Director:" +msgstr "Director public:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Introduceți calea directorului pe care doriți să îl partajați." @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Dacă nu vreți să activați serverul FTP, nu bifați nici o căsuță." msgid "FTP Server" msgstr "Server FTP" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 msgid "Shared dir:" msgstr "Director partajat:" @@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Asistent de configurare server NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "Netmask :" -msgstr "" +msgstr "Mască de rețea:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 msgid "NFS Server" @@ -836,6 +835,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tot - Fără restriții de acces" @@ -869,24 +869,20 @@ msgid "Authorised network:" msgstr "Rețea autorizată:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Exported dir:" -msgstr "Director partajat:" +msgstr "Director exportat:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" msgstr "Permite accesul la rețeaua locală" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -#, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "" -"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Samba:" +msgstr "Asistentul a colectat următorii parametri:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Access :" -msgstr "Control acces:" +msgstr "Acces:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 msgid "Directory:" @@ -1104,7 +1100,7 @@ msgstr "Port:" msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Sistem de fișiere Mărime Folosit Disp Fol% Montat în" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "Trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent" @@ -1220,47 +1216,71 @@ msgstr "Pentru informare, aveți /var/spool/squid spațiu pe disc" msgid "Enable file sharing area" msgstr "Activează zona de partajare a fișierelor" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "" +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " +"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +msgstr "" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 msgid "Workgroup:" msgstr "Grup de lucru:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" msgstr "" "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat cu configurarea Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "Antetul serverului nu este corect" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor Samba ale serverului " "dvs." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "Servicii Samba activate" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Samba:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "Banner:" msgstr "Antet" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "Workgroup" msgstr "Nume grup de lucru" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." @@ -1268,11 +1288,11 @@ msgstr "" "Antetul conține modul în care acest server va fi descris stațiilor de lucru " "Windows." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "File Sharing:" msgstr "Partajare fișiere:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -1281,11 +1301,11 @@ msgstr "" "via SAMBA, dar trebuie să folosiți/folosească smbpasswd pentru alegerea " "parolei." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "Enable all printer" msgstr "Activează toate imprimantele" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1293,31 +1313,46 @@ msgstr "" "Samba permite serverului dvs. să se comporte ca server de fișiere și " "imprimare pentru stațiile de lucru ce rulează sisteme non-Linux." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "File permissions" msgstr "Drepturi fișiere" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " +"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurez Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "write list:" msgstr "Lista scriere:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 -msgid "toto" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 msgid "Server Banner." msgstr "Antet server." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Grupul de lucru este eronat" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Deny hosts:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +#, fuzzy +msgid "Access control" +msgstr "Control acces" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -1327,36 +1362,41 @@ msgstr "" "luctru Windows, de asemenea poate oferi partajarea imprimantelor conectate " "la serverul dvs." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" "Samba necesită specificarea grupului de lucru Windows pe care îl va deservi." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 msgid "Server Banner:" msgstr "Antet server:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +#, fuzzy +msgid "Access level :" +msgstr "Acces:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 msgid "Print Server:" msgstr "Server de tipărire:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 msgid "Samba wizard" msgstr "Asistent Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Asistent de configurare Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Face disponibile directoarele acasă pentru proprietarii lor." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 msgid "" "Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." @@ -1365,18 +1405,28 @@ msgstr "" "precedate de \\'@\\')ca în : \\nroot, gigi, @users,@wheel pentru fiecare " "fel de drepturi" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "Activare partajare imprimante de pe server" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Printers:" +msgstr "Server de tipărire:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 msgid "Home:" msgstr "Acasă:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 msgid "read list:" msgstr "Lista citire:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "" + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " @@ -1775,13 +1825,12 @@ msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "CISM, Lyon, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., " -"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern." +"sincronizat cu un server de timp extern." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "WARNING" @@ -2000,6 +2049,9 @@ msgstr "Activat" msgid "disabled" msgstr "Dezactivat" +#~ msgid "toto" +#~ msgstr "toto" + #~ msgid "" #~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " #~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " |