diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-11-17 11:16:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-11-17 11:16:04 +0000 |
commit | 8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b (patch) | |
tree | 2148d6aa63f19a8277c3d3d1872c28521b47469d /po/pt_BR.po | |
parent | 1c3e47a75ab48d1a636edfc69bb9d706a02e55a6 (diff) | |
download | drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar.gz drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar.bz2 drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar.xz drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 95 |
1 files changed, 38 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5a99c026..ba0a15ff 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-21 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 18:57-0300\n" "Last-Translator: Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>\n" "Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../Wiztemplate.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" msgstr "Assistente de configuração" @@ -30,7 +29,6 @@ msgstr "Assistente de configuração" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "Warning." msgstr "Aviso" @@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "Assistente para Cliente DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "" +msgstr "Você deve primeiro executar o assistente de servidor DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" @@ -125,14 +123,11 @@ msgstr "Aviso" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Aviso\\nVocê está em dhcp; o servidor pode não funcionar com sua configuração" +msgstr "Você está em dhcp; o servidor pode não funcionar com sua configuração" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Erro." @@ -216,23 +211,21 @@ msgid "Highest IP Address:" msgstr "Maior endereço IP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 +#, fuzzy msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "Interface do dhcp server deve escutar" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "O intervalo de IP especificado não está correto" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" "O intervalo de IP especificado não está no intervalo de endereço da rede do " "servidor" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo de endereços" @@ -250,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Interface:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." @@ -265,7 +258,6 @@ msgstr "" "com um nome de domínio na internet." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "DNS configuration wizard" msgstr "Assistente de Configuração DNS" @@ -296,14 +288,12 @@ msgstr "" "endereço é dado pelo seu provedor de internet." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -#, fuzzy msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" msgstr "" -"O endereço de IP são separados por ponto a cada quatro números menores que " +"Endereços de IP são separados por ponto a cada quatro números menores que " "256." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 -#, fuzzy msgid "Primary DNS Address" msgstr "Endereço primário de DNS" @@ -342,7 +332,6 @@ msgstr "" "servidor DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" @@ -417,12 +406,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Habilita o servidor de FTP para a Internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Aviso\\nVocê está em dhcp; o servidor pode não funcionar com sua configuração" +"Aviso\n" +"Você está em dhcp; o servidor pode não funcionar com sua configuração" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -433,13 +422,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "Configurando o servidor de FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu " -"servidor de FTP" +"O assistente coletou os seguintes parâmetros\n" +"necessários para configurar seu servidor de FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -546,13 +534,12 @@ msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Configurando as Notícias da Internet" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu " -"serviço de Notícias da Internet:" +"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários\n" +"para configurar seu serviço de Notícias da Internet:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "<- Anterior" #. #: ../placeholder.h:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "Sistema de Arquivo Tam Usad Disp Uso% Montado em" +msgstr "Sistema de Arquivo Tam Usad Disp Uso% Montado em" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" @@ -876,7 +863,7 @@ msgid "" "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" "A Memória Cache é a quantidade de RAM dedicada às operações de memória cache " -"(note que o uso real da memória usado pelo squid é maior)." +"(note que o uso real de memória do processo squid é maior)." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "Proxy Cache Size" @@ -893,7 +880,6 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espaço em disco (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso." @@ -907,7 +893,6 @@ msgstr "" "formato texto como \"dominio.net\"" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1041,33 +1026,31 @@ msgid "Access level :" msgstr "Nível de Acesso:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* Exemplo 1: permitir todos os IPs em 150.203.*.*; exceto um\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"* Exemplo 1: permitir todos os IPs em 150.203.*.*; exceto um\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" "* Exemplo 2: permitir hosts que coincidem com este IP e/ou máscara de " -"subrede \\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"subrede\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -"* Exemplo 3: permitir uma dupla de hosts \\nhosts allow= lapland, arvidsjaur" +"* Exemplo 3: permitir uma dupla de hosts\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1075,7 +1058,9 @@ msgid "" "hosts deny = pirate" msgstr "" "* Exemplo 4: permitir somente hosts no grupo NIS \"foonet\", mas negar " -"acesso para um host particular \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"acesso para um host particular\n" +"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1138,15 +1123,14 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permissões de arquivos" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " "'\\@') like this :\n" "root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" "Digite os usuários ou grupo separados por uma vírgula (os grupos devem ser " -"precedidos de um \\'@'\\') como este:\\nroot, fred, @users, @wheel para cada " -"tipo da permissão." +"precedidos de um '\\@') como este:\n" +"root, fred, \\@users, \\@wheel para cada tipo da permissão." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" @@ -1154,7 +1138,7 @@ msgstr "Lista de leitura:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" -msgstr "" +msgstr "root, fred, \\@users, \\@wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1175,13 +1159,12 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurando o Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "" -"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar o " -"Samba." +"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários\n" +"para configurar o Samba." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 msgid "Server Banner:" @@ -1237,10 +1220,13 @@ msgstr "" "pressione próximo para continuar, ou cancelar para sair deste assistente" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +#, fuzzy msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" +"(recomendamos você usar pool.ntp.org duplamente como servidor randônico " +"apontando para os servidores de tempo disponíveis)" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -1259,19 +1245,16 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Servidor de hora secundário:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "Escolha um fuso horário:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Escolha um fuso horário:" +msgstr "Escolha uma região:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Escolha um fuso horário:" +msgstr "Escolha um país:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" @@ -1294,7 +1277,6 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Fuso Horário:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 -#, fuzzy msgid "Warming." msgstr "Aviso" @@ -1315,13 +1297,12 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- outras razões..." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" "Você pode tentar contatar os servidores de hora novamente, ou salvar sem " -"atualizar o tempo real dos servidores" +"ajustar a hora" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 msgid "Time server configuration saved" @@ -1393,13 +1374,13 @@ msgid "Modules :" msgstr "Módulos" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"Módulo de usuário: permite aos usuários ter um diretório em seus diretórios " -"principais, disponível no seu servidor HTTP via http://www.seuservidor.com/" +"Módulo de usuário: permite aos usuários ter um diretório em seus " +"diretórios \n" +"home, disponível no seu servidor HTTP via http://www.seuservidor.com/" "~usuário. Você será perguntado pelo nome desse diretório posteriormente." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 |