diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-17 15:08:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-17 15:08:45 +0000 |
commit | 19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9 (patch) | |
tree | f93e37ab1db78a32efd00b28ed7fb171c70b302b /po/pt.po | |
parent | c87269ca601a42776fac9fbaf83c1262a4abdfad (diff) | |
download | drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.gz drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.bz2 drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.xz drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.zip |
resync with latest i18n fixes
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 144 |
1 files changed, 102 insertions, 42 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 07:48+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -253,6 +253,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 +#, fuzzy +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração DNS" + #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " @@ -355,6 +360,65 @@ msgstr "Endereço DNS primario :" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor." +#: ../drakwizard.pl_.c:41 +#, fuzzy +msgid "Apache web server" +msgstr "Servidor web intranet :" + +#: ../drakwizard.pl_.c:42 +msgid "Dhcp server" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Dns (configuration)" +msgstr "Assistente DNS (configuração)" + +#: ../drakwizard.pl_.c:44 +#, fuzzy +msgid "Dns (add client)" +msgstr "Assistente DNS (adicionar um cliente)" + +#: ../drakwizard.pl_.c:45 +#, fuzzy +msgid "News server" +msgstr "Servidor de Forums" + +#: ../drakwizard.pl_.c:46 +#, fuzzy +msgid "NFS server" +msgstr "Servidor NFS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Mail server" +msgstr "Nome do Servidor de Correio :" + +#: ../drakwizard.pl_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Ftp server" +msgstr "Servidor NFS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:49 +#, fuzzy +msgid "Samba server" +msgstr "Servidor de Bases de Dados" + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Porta Proxy" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Time server" +msgstr "Servidores de Tempo" + +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +#, fuzzy +msgid "Apache2 web server" +msgstr "Servidor web intranet :" + #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" @@ -376,6 +440,10 @@ msgstr "" msgid "installation failed" msgstr "a instalação falhou" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Assistente FTP" + #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP" @@ -464,6 +532,10 @@ msgstr "Servidor Internet FTP :" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33 +msgid "News Wizard" +msgstr "Assistente de Forums" + #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " @@ -634,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "Grant access on local network" msgstr "Autorizar o acesso à rede local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada :" @@ -683,6 +755,10 @@ msgstr "<- Anterior" msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disp. Uso% Montado em" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Assistente Postfix" + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet" @@ -801,6 +877,10 @@ msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)" msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Define um proxy de nível superior" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Assistente Squid" + #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração do Proxy" @@ -939,6 +1019,14 @@ msgstr "" "Escreva o nome completo de anfitrião (como \"cache.dominio.net\") e a porta " "do proxy a utilizar." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Porta proxy de nível superior :" + #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A configurar o Proxy" @@ -958,18 +1046,14 @@ msgstr "Porta :" msgid "Access Control:" msgstr "Controlo de Acesso :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Porta proxy de nível superior :" - #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Assistente Samba" + #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "As minhas regras - pedir-me os anfitriões autorizados e recusados" @@ -1287,28 +1371,28 @@ msgstr "A testar a disponibilidade dos servidores de tempo" msgid "Time zone:" msgstr "Zona de tempo :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 #, fuzzy msgid "Warming." msgstr "Cuidado" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Os servidores de tempo não estão a responder. A razoes podem ser :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146 msgid "- non existent time servers" msgstr "- servidores de tempo inexistentes" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147 msgid "- no outside network" msgstr "- não fora da rede" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148 msgid "- other reasons..." msgstr "- outras razoes..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -1317,11 +1401,11 @@ msgstr "" "Pode tentar outra vez de contactar os servidores de tempo, ou gravar a " "configuração sem regular de facto a hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 msgid "Time server configuration saved" msgstr "A configuração do servidor de tempo foi gravada" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "O seu servidor pode agora agir como um servidor de tempopara a sua rede " @@ -1485,9 +1569,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" #~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." #~ msgstr "Você escreveu um nome de maquina ou um endereço IP já utilizados." -#~ msgid "DNS Wizard (add client)" -#~ msgstr "Assistente DNS (adicionar um cliente)" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Sair" @@ -1537,9 +1618,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Adicionar" -#~ msgid "Database Server" -#~ msgstr "Servidor de Bases de Dados" - #~ msgid "Note: This user will have all permissions" #~ msgstr "Nota : Este utilizador vai ter todas as autorizações" @@ -1591,9 +1669,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" #~ msgstr "Assistente de Configuração DHCP" -#~ msgid "DNS Wizard (configuration)" -#~ msgstr "Assistente DNS (configuração)" - #~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" #~ msgstr "Médio - web,ftp e ssh mostrados ao exterior" @@ -1680,12 +1755,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" #~ msgid "Protection Level:" #~ msgstr "Nível de protecção :" -#~ msgid "FTP wizard" -#~ msgstr "Assistente FTP" - -#~ msgid "News Wizard" -#~ msgstr "Assistente de Forums" - #~ msgid "" #~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " #~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " @@ -1720,9 +1789,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" #~ msgid "Hmmm" #~ msgstr "Hmmm" -#~ msgid "Postfix wizard" -#~ msgstr "Assistente Postfix" - #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "POSTFIX configuration" @@ -1760,9 +1826,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" #~ "Pode escolher sem perigo \"Nenhum proxy de nível mais alto\" se não " #~ "precisa desta opção." -#~ msgid "Squid wizard" -#~ msgstr "Assistente Squid" - #~ msgid "" #~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " #~ "of the proxy to use." @@ -1777,9 +1840,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" #~ "Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " #~ "configuração do SAMBA" -#~ msgid "Samba wizard" -#~ msgstr "Assistente Samba" - #~ msgid "" #~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " #~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " |