summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
commit2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b (patch)
treef7b2036060461eb4a53adcb46593cc39bb86cf57 /po/pl.po
parent2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (diff)
downloaddrakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.gz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.bz2
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.xz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc18aa1b..d39f7d13 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Druid zakończył z powodzeniem dodawanie klienta."
#: ../common/Wizcommon.pm:87
msgid ""
-"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?"
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
#: ../common/Wizcommon.pm:105
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Nie można znaleźć basha na liście powłok. Wygląda na to, że należy poprawić "
@@ -818,8 +818,8 @@ msgstr ""
"dostępu NFS i HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
-msgstr "Katalog docelowy: skopiować plik do katalogu ?"
+msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
+msgstr "Katalog docelowy: skopiować plik do katalogu?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
-msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer"
+msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
@@ -1309,12 +1309,12 @@ msgid "Exported dir:"
msgstr "Katalog wyeksportowany:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
-msgid "Access :"
+msgid "Access:"
msgstr "Dostęp: "
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
-msgid "Netmask :"
-msgstr "Maska sieci :"
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Maska sieci:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr ""
"do sieci klienckiej NIS komputera."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
-msgid "What do you want to do ?"
-msgstr "Co chcesz zrobić ?"
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co chcesz zrobić?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Configure computer to be a NIS client"
@@ -2283,8 +2283,8 @@ msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Baner serwera jest niepoprawny"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
-msgid "Access level :"
-msgstr "Poziom dostępu :"
+msgid "Access level:"
+msgstr "Poziom dostępu:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
@@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr "Uprawnienia plików"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
-"like this :\n"
+"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"Podaj użytkowników lub grupę oddzielone przecinkami (grupy muszą być "
-"poprzedzone znakiem '@') jak np. :\n"
+"poprzedzone znakiem '@') jak np.:\n"
"root, fred, @users, @wheel dla każdego rodzaju uprawnień."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Włącz serwer WWW dla Internetu"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
-"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
@@ -2624,8 +2624,8 @@ msgstr ""
"~użytkownik, zostanie wyświetlone zapytanie o nazwę tego katalogu."
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-msgid "Modules :"
-msgstr "Moduły :"
+msgid "Modules:"
+msgstr "Moduły:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
msgid ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgstr ""
"com/~użytkownik"
#: ../web_wizard/Apache.pm:103
-msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr "podkatalog http użytkownika : ~/"
+msgid "user http sub-directory: ~/"
+msgstr "podkatalog http użytkownika: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."