diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 09:11:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 09:11:05 +0000 |
commit | 2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b (patch) | |
tree | f7b2036060461eb4a53adcb46593cc39bb86cf57 /po/pl.po | |
parent | 2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (diff) | |
download | drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.gz drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.bz2 drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.xz drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Druid zakończył z powodzeniem dodawanie klienta." #: ../common/Wizcommon.pm:87 msgid "" -"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:105 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "" -"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! " +"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " "Please correct." msgstr "" "Nie można znaleźć basha na liście powłok. Wygląda na to, że należy poprawić " @@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "" "dostępu NFS i HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" -msgstr "Katalog docelowy: skopiować plik do katalogu ?" +msgid "Destination directory: copy file in which directory?" +msgstr "Katalog docelowy: skopiować plik do katalogu?" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 -msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 @@ -1309,12 +1309,12 @@ msgid "Exported dir:" msgstr "Katalog wyeksportowany:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 -msgid "Access :" +msgid "Access:" msgstr "Dostęp: " #: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 -msgid "Netmask :" -msgstr "Maska sieci :" +msgid "Netmask:" +msgstr "Maska sieci:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS server." @@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "" "do sieci klienckiej NIS komputera." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 -msgid "What do you want to do ?" -msgstr "Co chcesz zrobić ?" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co chcesz zrobić?" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "Configure computer to be a NIS client" @@ -2283,8 +2283,8 @@ msgid "The server banner is incorrect" msgstr "Baner serwera jest niepoprawny" #: ../samba_wizard/Samba.pm:114 -msgid "Access level :" -msgstr "Poziom dostępu :" +msgid "Access level:" +msgstr "Poziom dostępu:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" @@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr "Uprawnienia plików" #: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " -"like this :\n" +"like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" "Podaj użytkowników lub grupę oddzielone przecinkami (grupy muszą być " -"poprzedzone znakiem '@') jak np. :\n" +"poprzedzone znakiem '@') jak np.:\n" "root, fred, @users, @wheel dla każdego rodzaju uprawnień." #: ../samba_wizard/Samba.pm:182 @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Włącz serwer WWW dla Internetu" #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "" -"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"* User module: allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" @@ -2624,8 +2624,8 @@ msgstr "" "~użytkownik, zostanie wyświetlone zapytanie o nazwę tego katalogu." #: ../web_wizard/Apache.pm:90 -msgid "Modules :" -msgstr "Moduły :" +msgid "Modules:" +msgstr "Moduły:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" @@ -2645,8 +2645,8 @@ msgstr "" "com/~użytkownik" #: ../web_wizard/Apache.pm:103 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "podkatalog http użytkownika : ~/" +msgid "user http sub-directory: ~/" +msgstr "podkatalog http użytkownika: ~/" #: ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." |