diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-19 15:30:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-19 15:30:58 +0000 |
commit | 95a022e2d704e0a3d01ff51f4f712822dd747953 (patch) | |
tree | 27bc7869386f592f3c6b0192d76c1fbb4e255ebe /po/pl.po | |
parent | db3d601cf3f26e791edb5171ea19a57e19644a82 (diff) | |
download | drakwizard-95a022e2d704e0a3d01ff51f4f712822dd747953.tar drakwizard-95a022e2d704e0a3d01ff51f4f712822dd747953.tar.gz drakwizard-95a022e2d704e0a3d01ff51f4f712822dd747953.tar.bz2 drakwizard-95a022e2d704e0a3d01ff51f4f712822dd747953.tar.xz drakwizard-95a022e2d704e0a3d01ff51f4f712822dd747953.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 73 |
1 files changed, 40 insertions, 33 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-10 23:46+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Identyfikacja klienta:" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Zwróć uwagę, aby podany numer IP i nazwa klienta były unikalne w " -"sieci." +msgstr "" +"Zwróć uwagę, aby podany numer IP i nazwa klienta były unikalne w sieci." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "" @@ -373,9 +373,9 @@ msgid "" "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" -"Pomocniczy serwer nazw pobierze niektóre dane z podstawowego serwera " -"nazw oraz może pracować jako serwer zapasowy gdy z jakiegoś powodu " -"serwer podstawowy będzie niedostępny." +"Pomocniczy serwer nazw pobierze niektóre dane z podstawowego serwera nazw " +"oraz może pracować jako serwer zapasowy gdy z jakiegoś powodu serwer " +"podstawowy będzie niedostępny." #: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210 msgid "IP Address of the master DNS server:" @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" -"Przekierowywanie występuje tylko dla tych zapytań, dla których " -"serwer nie jest autorytarny i nie posiada odpowiedzi w pamięci podręcznej." +"Przekierowywanie występuje tylko dla tych zapytań, dla których serwer nie " +"jest autorytarny i nie posiada odpowiedzi w pamięci podręcznej." #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "IP of your forwarder" @@ -424,11 +424,11 @@ msgid "" "name. This may be changed by listing the desired domain search path " "following the search keyword" msgstr "" -"Lista wyszukiwania potrzebna do przeszukiwania nazw komputerów. " -"Lista wyszukiwania jest zazwyczaj określana na podstawie nazwy lokalnej " -"domeny; domyślnie, zawiera tylko nazwę lokalnej domeny. To może " -"być zmienione poprzez wypisanie ścieżki żądanej domeny wyszukiwania " -"poprzedzonej słowem kluczowym wyszukiwania" +"Lista wyszukiwania potrzebna do przeszukiwania nazw komputerów. Lista " +"wyszukiwania jest zazwyczaj określana na podstawie nazwy lokalnej domeny; " +"domyślnie, zawiera tylko nazwę lokalnej domeny. To może być zmienione " +"poprzez wypisanie ścieżki żądanej domeny wyszukiwania poprzedzonej słowem " +"kluczowym wyszukiwania" #: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238 msgid "Default domain name to search:" @@ -438,11 +438,14 @@ msgstr "Domyślna nazwa domeny do przeszukiwania:" msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" -"To nie jest poprawny adres IP komp. przekierowującego... naciśnij dalej aby kontynuować" +"To nie jest poprawny adres IP komp. przekierowującego... naciśnij dalej aby " +"kontynuować" #: ../dns_wizard/Bind.pm:173 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "To nie jest poprawny adres IP podstawowego DNS... naciśnij dalej aby kontynuować" +msgstr "" +"To nie jest poprawny adres IP podstawowego DNS... naciśnij dalej aby " +"kontynuować" #: ../dns_wizard/Bind.pm:178 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" @@ -453,8 +456,8 @@ msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -"Wygląda na to, że komputer jest już w konfiguracji DNS... naciśnij " -"dalej aby kontynuować" +"Wygląda na to, że komputer jest już w konfiguracji DNS... naciśnij dalej aby " +"kontynuować" #: ../dns_wizard/Bind.pm:193 msgid "Error:" @@ -465,8 +468,8 @@ msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -"Wygląda na to, że wpis nie jest obecny w konfiguracji DNS... naciśnij " -"dalej aby kontynuować" +"Wygląda na to, że wpis nie jest obecny w konfiguracji DNS... naciśnij dalej " +"aby kontynuować" #: ../dns_wizard/Bind.pm:198 msgid "" @@ -481,8 +484,8 @@ msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I " "can't add/remove host." msgstr "" -"Wygląda na to, że komputer nie jest podstawowym serwerem DNS, lecz " -"serwerem zapasowym. Tak więc nie można dodać/usunąć komputera." +"Wygląda na to, że komputer nie jest podstawowym serwerem DNS, lecz serwerem " +"zapasowym. Tak więc nie można dodać/usunąć komputera." #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" @@ -511,8 +514,7 @@ msgstr "Klient z tą tożsamością zostanie usunięty z DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:233 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "" -"Serwer DNS za chwilę skonfiguruje komputer z poniższą konfiguracją" +msgstr "Serwer DNS za chwilę skonfiguruje komputer z poniższą konfiguracją" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "Server Hostname:" @@ -669,7 +671,9 @@ msgstr "Zezwolenie na FXP: zezwala na transfer plików przez inne serwery FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory." -msgstr "Funkcja chroot katalogu domowego: użytkownicy będą widzieli tylko swój katalog domowy." +msgstr "" +"Funkcja chroot katalogu domowego: użytkownicy będą widzieli tylko swój " +"katalog domowy." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "FTP Proftpd server options" @@ -677,7 +681,8 @@ msgstr "Opcje serwera FTP Proftpd" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." -msgstr "Zezwalanie na logowanie roota: pozwala na logowanie roota do serwera FTP." +msgstr "" +"Zezwalanie na logowanie roota: pozwala na logowanie roota do serwera FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 msgid "Admin email:" @@ -704,8 +709,8 @@ msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" -"Wybierz czy należy zezwolić na połączenia do serwera FTP z wewnętrznych " -"lub zewnętrznych komputerów." +"Wybierz czy należy zezwolić na połączenia do serwera FTP z wewnętrznych lub " +"zewnętrznych komputerów." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." @@ -776,8 +781,8 @@ msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -"Łatwa konfiguracja katalogu instalacyjnego serwera Mandrake, przy " -"użyciu dostępu NFS i HTTP." +"Łatwa konfiguracja katalogu instalacyjnego serwera Mandrake, przy użyciu " +"dostępu NFS i HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" @@ -808,8 +813,8 @@ msgid "" "Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" -"Błąd, katalog źródłowy musi być katalogiem z pełnym katalogiem " -"instalacyjnym Mandrake." +"Błąd, katalog źródłowy musi być katalogiem z pełnym katalogiem instalacyjnym " +"Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 msgid "Destination directory already in use, please choose another one." @@ -1414,7 +1419,8 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" -msgstr "Maskarada powinna być poprawną nazwą domeny jak np. \"mojadomena.com\"!" +msgstr "" +"Maskarada powinna być poprawną nazwą domeny jak np. \"mojadomena.com\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 msgid "Masquerade domain name:" @@ -1516,7 +1522,8 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował internetową usługę pocztową serwera." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "Sprawdzanie czy sendmail jest zainstalowany w celu uniknięcia kolizji..." +msgstr "" +"Sprawdzanie czy sendmail jest zainstalowany w celu uniknięcia kolizji..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 |