summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/nb.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po119
1 files changed, 99 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b4fd0999..5d300f76 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Tilføye bruker"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"For å godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk på on \"Bekreft"
@@ -806,9 +806,9 @@ msgstr "News tjener navn:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
"hvis tilbyderen din er \"provider.com\", er internett news tjeneren "
@@ -957,10 +957,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-"
-"to\" feltene."
+"Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-to"
+"\" feltene."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -994,13 +994,13 @@ msgstr "Internett epost gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
-"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren "
-"vanligvis \"smtp.provider.com\"."
+"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren vanligvis "
+"\"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "Proxy port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"eller et tekstformat som \".domain.net\""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Cache hiarki"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne "
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som "
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Tilgangskontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \"foonet\", men nekt "
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Tjenerhjelper"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Det er veldig sannsynlig at domenenavnet og IP-adressene for dette lokale "
"nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \"eksterne\" tilkobling."
@@ -1719,10 +1719,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; hvis tjeneren din "
"skal være en Internett tjener, domenenavnet bør være navnet registrert hos "
@@ -2085,6 +2085,85 @@ msgstr "Skriv stien til området du ønsker skal være dokument root."
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigureringshjelper for web-tjener"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk på on "
+#~ "\"Bekreft\" eller bruke Tilbake knappen for å endre dette."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
+#~ "hvis tilbyderen din er \"provider.com\", er internett news tjeneren "
+#~ "vanligvis \"news.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-"
+#~ "to\" feltene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
+#~ "hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren "
+#~ "vanligvis \"smtp.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+#~ "eller et tekstformat som \".domain.net\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne "
+#~ "funksjonen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som "
+#~ "proxyen skal bruke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \"foonet\", men nekt "
+#~ "tilgang fra en spesiell vert\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er veldig sannsynlig at domenenavnet og IP-adressene for dette lokale "
+#~ "nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \"eksterne\" tilkobling."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; hvis tjeneren din "
+#~ "skal være en Internett tjener, domenenavnet bør være navnet registrert "
+#~ "hos din tilbyder. Hvis du bare skal ha intranett er hvilket som helst "
+#~ "gyldig navn OK, som \"company.net\"."
+
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "Allment område:"