diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/nb.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 119 |
1 files changed, 99 insertions, 20 deletions
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Tilføye bruker" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "For å godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk på on \"Bekreft" @@ -806,9 +806,9 @@ msgstr "News tjener navn:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., " "hvis tilbyderen din er \"provider.com\", er internett news tjeneren " @@ -957,10 +957,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-" -"to\" feltene." +"Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-to" +"\" feltene." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -994,13 +994,13 @@ msgstr "Internett epost gateway" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., " -"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren " -"vanligvis \"smtp.provider.com\"." +"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren vanligvis " +"\"smtp.provider.com\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "Proxy port" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller et tekstformat som \".domain.net\"" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Cache hiarki" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne " @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som " @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Tilgangskontroll" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \"foonet\", men nekt " @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Tjenerhjelper" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Det er veldig sannsynlig at domenenavnet og IP-adressene for dette lokale " "nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \"eksterne\" tilkobling." @@ -1719,10 +1719,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; hvis tjeneren din " "skal være en Internett tjener, domenenavnet bør være navnet registrert hos " @@ -2085,6 +2085,85 @@ msgstr "Skriv stien til området du ønsker skal være dokument root." msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Konfigureringshjelper for web-tjener" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "For å godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk på on " +#~ "\"Bekreft\" eller bruke Tilbake knappen for å endre dette." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., " +#~ "hvis tilbyderen din er \"provider.com\", er internett news tjeneren " +#~ "vanligvis \"news.provider.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan velge adressene som utgående epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-" +#~ "to\" feltene." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Internett vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., " +#~ "hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren " +#~ "vanligvis \"smtp.provider.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " +#~ "eller et tekstformat som \".domain.net\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne " +#~ "funksjonen." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som " +#~ "proxyen skal bruke." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \"foonet\", men nekt " +#~ "tilgang fra en spesiell vert\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Det er veldig sannsynlig at domenenavnet og IP-adressene for dette lokale " +#~ "nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \"eksterne\" tilkobling." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Vertsnavn må være i formen \"host.domain.domaintype\"; hvis tjeneren din " +#~ "skal være en Internett tjener, domenenavnet bør være navnet registrert " +#~ "hos din tilbyder. Hvis du bare skal ha intranett er hvilket som helst " +#~ "gyldig navn OK, som \"company.net\"." + #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "Allment område:" |