diff options
author | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-15 11:10:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-15 11:10:22 +0000 |
commit | 724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7 (patch) | |
tree | 2e796bb5e0cb5fb582b6f48563696337b6bea18d /po/mt.po | |
parent | 5cbe71386657f4f045cbd59137f5e1d702a93292 (diff) | |
download | drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.gz drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.bz2 drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.xz drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.zip |
fix apache
fix dns_client adding a \n at the end of the line of the configuration file
fix squid
fix inn
fix ftp
fix samba
add a init function in drakwizard.pl for case such as apache which need to initialize some parameters
separate region/country in ntp wizard
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002. -# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences +# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Żieda ta' user" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" " @@ -803,13 +803,13 @@ msgstr "Isem is-server \"news\":" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." -"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " -"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q." +"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter." +"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server " +"tal-imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt " "\"Mingħand\" u \"Risposti lil\"" @@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." -"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " -"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q." +"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter." +"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server " +"tal-imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Port tal-proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella " -"format testwali bħal \\q.dominju.net\\q" +"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella " +"format testwali bħal \".dominju.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1153,10 +1153,10 @@ msgstr "Ġerarkija tal-cache" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-" +"Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-" "faċilità." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1234,10 +1234,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid " +"Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid " "tuża." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1444,10 +1444,10 @@ msgstr "Kontroll tal-aċċess" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \\qfoonet\\q, imma " +"* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \"foonet\", imma " "iċħad l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts " "deny = pirate" @@ -1589,10 +1589,10 @@ msgstr "Saħħar tas-server" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network " -"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server." +"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1714,15 +1714,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; " +"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld\"; " "Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun " "isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa " -"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q." +"isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" #~ msgid "" #~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit " #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "Jekk trid tkompli (u taf x'inti tagħmel), agħfas \"Li jmiss\". Altrimenti " |