diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 07:54:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 07:54:01 +0000 |
commit | 9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221 (patch) | |
tree | 898ede89869b6f5d856fb0e2c3bc9dfda6b5fd65 /po/mt.po | |
parent | 9ff2798c2d4bd47dcb20b2f14aa0059278f4779e (diff) | |
download | drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar.gz drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar.bz2 drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.tar.xz drakwizard-9e6f7f74bdccea9a21601ace6219bb3b34ce7221.zip |
Added Welsh file
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 781 |
1 files changed, 387 insertions, 394 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 05:22+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "Congratulations" msgstr "Prosit!" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "Configure" msgstr "Ikkonfigura" @@ -115,11 +115,10 @@ msgid "Name of the machine:" msgstr "Isem tal-kompjuter:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -134,55 +133,42 @@ msgstr "" "mt. Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-" "sintassi normali tat-tikek." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launching this " -"wizard." -msgstr "" -"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" "Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "IP number of the machine:" msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Network not configured yet" msgstr "Network għadu m'hux konfigurat" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "" "To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " "the Back button to correct them." @@ -190,32 +176,38 @@ msgstr "" "Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Ikkonferma\" jew uża " "l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" "Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " "biex twaqqaf is-saħħar" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 msgid "Client IP:" msgstr "IP tal-klijent:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 msgid "Client wizard" msgstr "Saħħar tal-klijent" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launching this " +"wizard." +msgstr "" +"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "Warning:" msgstr "Twissija:" @@ -259,16 +251,16 @@ msgstr "Password ta' root:" msgid "Confirm" msgstr "Ikkonferma" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" @@ -276,7 +268,7 @@ msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" "konfigurazzjoni tad-database MySQL" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." @@ -284,23 +276,23 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " "tad-database MySQL:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "Username:" msgstr "Isem tal-user:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "Add" msgstr "Żid" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 msgid "Configuring the MySQL Database Server" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL" @@ -351,30 +343,22 @@ msgstr "" "DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil " "kompjuters fuq in-network tiegħel" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Fix it" msgstr "Irranġa" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" -msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' DHCP" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -382,23 +366,23 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "Indirizz IP minimu:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " "or use the Back button to correct them." @@ -406,11 +390,11 @@ msgstr "" "Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikka \\qIkkonfigura" "\\q, inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Saħħar DHCP" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" @@ -464,29 +448,21 @@ msgstr "" msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal " "valur." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 msgid "Primary DNS Address:" msgstr "Indirizz DNS ewlieni:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" -msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tad-DNS" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." @@ -494,15 +470,15 @@ msgstr "" "Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet " "tal-kompjuters barra n-network tiegħek." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " +"machine with an internet host name." msgstr "" "DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz " "ta' kompjuter u l-isem." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server." @@ -522,8 +498,8 @@ msgstr "Apparat" msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 msgid "Something terrible happened" msgstr "Waqgħet id-dinja" @@ -535,7 +511,7 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall" msgid "Internet Network Device:" msgstr "Apparat tan-network għall-internet:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "Irranġa" @@ -545,40 +521,40 @@ msgid "Protection Level:" msgstr "Livell ta' protezzjoni:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "" -"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "" -"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. " -"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 msgid "Firewall wizard" msgstr "Saħħar tal-firewall" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "Is-sażżar ikkonfiguralek il-firewall tas-server." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 msgid "Protection Level" msgstr "Livell ta' protezzjoni" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "Oħroġ" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 msgid "The device name is not correct" msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +msgid "" +"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "" +"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. " +"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." @@ -586,40 +562,34 @@ msgstr "" "Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-" "internet" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "Configuring the Firewall" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "None - No protection" msgstr "Xejn - ebda protezzjoni" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 msgid "Firewall Network Device" msgstr "Apparat tan-network tal-firewall" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 msgid "" "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " @@ -633,24 +603,28 @@ msgstr "" msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" -"konfigurazzjoni." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Server FTP tal-internet:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "" +"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) " +"jew bħala server FTP għall-internet." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" +"konfigurazzjoni." + #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet" @@ -672,12 +646,9 @@ msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "" -"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) " -"jew bħala server FTP għall-internet." +#, fuzzy +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 msgid "FTP Server Configuration Wizard" @@ -699,19 +670,41 @@ msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP." msgid "FTP Server" msgstr "Server FTP" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "News Server Name:" +msgstr "Isem is-server \"news\":" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\"" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "News Server" msgstr "Server \"news\":" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-" +"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Intervall tat-talbiet:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " @@ -721,15 +714,11 @@ msgstr "" "dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " "tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Intervall tat-talbiet:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 +msgid "Polling Period" +msgstr "Intervall tat-talbiet" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." @@ -737,7 +726,23 @@ msgstr "" "Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 " "siegħat u 24 siegħa." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "News Server:" +msgstr "Server \"news\":" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "" +"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet " +"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" @@ -745,7 +750,7 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " "\"news\":" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." @@ -753,61 +758,19 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " "\"news\":" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Wizard" msgstr "Saħħar \"news\"" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -#, fuzzy -msgid "News Server Name:" -msgstr "Isem is-server \"news\":" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 -msgid "Polling Period" -msgstr "Intervall tat-talbiet" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 -msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "" -"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet " -"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek." - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Server:" -msgstr "Server \"news\":" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 -msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " -"polling." -msgstr "" -"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-" -"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi." - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' \"news\"" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News" - #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" msgstr "Agħmel" @@ -845,16 +808,16 @@ msgstr "" "network." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" "Dan għandu jintgħażel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ" - #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "Jidher li hemm problema... staqsi lill-amministratur" @@ -864,10 +827,6 @@ msgid "Masquerade not good!" msgstr "Masquerade mhux tajjeb!" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" @@ -875,11 +834,11 @@ msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" "konfigurazzjoni ta' POSTFIX" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "Form of the Address" msgstr "Forma tal-indirizz" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " @@ -889,15 +848,11 @@ msgstr "" "dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " "tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 -msgid "End" -msgstr "Tmiem" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -905,34 +860,34 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-" "imejl tal-internet:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "Mail Address:" msgstr "Indirizz imejl:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server " "tiegħek." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 msgid "Hmmm" msgstr "Mmmm" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Isem is-server tal-imejl:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -941,10 +896,6 @@ msgstr "" "min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex " "iddaħħal valur." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 -msgid "See you soon!" -msgstr "Għal darb' oħra!" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " @@ -966,27 +917,37 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." msgstr "" -"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " -"għan-network tiegħek." +"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network " +"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista " +"ma jkunx sikur." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ġerarkija tal-cache" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" +"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " +"għan-network tiegħek." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -994,34 +955,34 @@ msgstr "" "Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-" "informazzjoni li stabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekkt trid." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "Access Control" msgstr "Kontroll tal-aċċess" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża " "għall-cache." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1031,19 +992,24 @@ msgstr "" "proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni " "huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "Squid wizard" msgstr "Saħħar ta' Squid" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Użat% Immuntat fuq" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." @@ -1051,15 +1017,15 @@ msgstr "" "Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-" "faċilità." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache fil-memorja (MB):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "Access Control:" msgstr "Kontroll tal-aċċess:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." @@ -1067,15 +1033,15 @@ msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" "konfigurazzjoni tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 msgid "Proxy Port" msgstr "Port tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Press back to change the value." msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." @@ -1083,43 +1049,29 @@ msgstr "" "Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid " "tuża." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 -msgid "Grant access on local network" -msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-" "għażla." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 -msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " -"secure." -msgstr "" -"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network " -"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista " -"ma jkunx sikur." - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " @@ -1128,14 +1080,18 @@ msgstr "" "Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella " "format testwali bħal \\q.domain.net\\q" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 msgid "Authorised network:" msgstr "Network awtorizzata:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" + #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " @@ -1195,15 +1151,15 @@ msgid "Enabled Samba Services" msgstr "Servizzi Samba attivati" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 -#, fuzzy -msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area" -msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "Enable /home/samba/public sharing area" +msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "Deskrizzjoni:" @@ -1226,30 +1182,31 @@ msgstr "Servizz ta' fajls:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers " "għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "Configuring Samba" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "Server Banner." msgstr "Deskrizzjoni tas-server." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Il-workgroup huwa ħażin" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -#, fuzzy -msgid "Home:" -msgstr "Isem tal-kompjuter:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -1258,11 +1215,11 @@ msgstr "" "Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters " "Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba." @@ -1274,24 +1231,23 @@ msgstr "Deskrizzjoni tas-server:" msgid "Print Server:" msgstr "Server tal-ipprintjar:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 msgid "Samba wizard" msgstr "Saħħar tas-Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Home:" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "Make homes directory availables for theirs owners" msgstr "" @@ -1359,61 +1315,49 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost " -"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew " -"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm " -"il-valur impliċitu." - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -msgid "" "As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " "local network (C class network)." msgstr "" "Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq " "network lokali tiegħu (network klassi C)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 msgid "Device:" msgstr "Apparat:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "This page compute the domainname; it should be invisible" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 msgid "Server Address:" msgstr "Indirizz tas-server:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 msgid "Computed domain Name" msgstr "Isem tad-dominju misjub" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 msgid "Host Name" msgstr "Isem tal-kompjuter" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "This page compute the default server address; should be invisible." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "The host name is not correct" msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "" "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " @@ -1425,10 +1369,22 @@ msgstr "" "isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa " "isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "External gateway" msgstr "Gateway estern" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" +"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost " +"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew " +"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm " +"il-valur impliċitu." + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" "This wizard will help you configuring the basic networking services of your " @@ -1618,42 +1574,43 @@ msgid "WARNING:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -#, fuzzy -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "" -"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " -"għan-network tiegħek." - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "- no outside network" msgstr "Nota dwar networking" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "Local time setting" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "" + #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "Time zone:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " @@ -1662,13 +1619,13 @@ msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" "konfigurazzjoni ta' \"news\"" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " @@ -1677,7 +1634,7 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " "DHCP:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "No network have been detected." msgstr "" @@ -1721,135 +1678,138 @@ msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " +"time." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "" "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " "external world." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "" +"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " +"għan-network tiegħek." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "you will wait about 30 seconds." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 msgid "Type of setting" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 #, fuzzy msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 -msgid "" -"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " -"time." -msgstr "" - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 msgid "" "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 #, fuzzy msgid "Time configuration wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 #, fuzzy msgid "" "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " @@ -1858,11 +1818,11 @@ msgstr "" "Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " "biex twaqqaf is-saħħar" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:72 #, fuzzy msgid "Time wizard" msgstr "Saħħar FTP" @@ -1891,7 +1851,7 @@ msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" @@ -1899,19 +1859,19 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web " "server" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "Web wizard" msgstr "Saħħar web" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 msgid "Web Server" msgstr "Web server" @@ -1920,17 +1880,50 @@ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek." - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "Internet Web Server:" msgstr "Web server tal-internet:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek." + #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Issettja web server għall-intranet" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "DHCP configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +#~ "konfigurazzjoni ta' DHCP" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "DNS configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +#~ "konfigurazzjoni tad-DNS" + +#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +#~ msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "NEWS configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +#~ "konfigurazzjoni ta' \"news\"" + +#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +#~ msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Tmiem" + +#~ msgid "See you soon!" +#~ msgstr "Għal darb' oħra!" + #, fuzzy #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Saħħar Postfix" |