diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-23 00:50:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-23 00:50:14 +0000 |
commit | 584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9 (patch) | |
tree | 225c49c0656057e01c92a9dd7340c64120e62e4f /po/mt.po | |
parent | 8cb296dff1704b8b7247ebe8635a54e8336edb58 (diff) | |
download | drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.gz drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.bz2 drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.xz drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.zip |
copied fake_c.pl from other modules, and converted wiz2pot into
wiz2fake_c; so now the pot file can be easily rebuild to match the
source files.
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 2330 |
1 files changed, 1519 insertions, 811 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 05:22+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -17,546 +17,970 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu " +"isem u indirizz IP tiegħu." -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Issettja web server għall-intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel l-" +"għażla" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Web server tal-internet:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Prosit!" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:" -msgid "Web Server" -msgstr "Web server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Isem il-klijent" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network" -msgid "Web wizard" -msgstr "Saħħar web" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Ikkonfigura" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web " -"server" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni tal-klijent" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-" +"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati." -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Web server għall-intranet:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" -"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), " -"kif ukoll web server għall-internet." +"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." -msgid "Server IP address:" -msgstr "Indirizz IP tas-server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." -msgid "Network Address" -msgstr "Indirizz tan-network" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal komp01.ditta.com." +"mt. Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-" +"sintassi normali tat-tikek." -msgid "IP net address:" -msgstr "Indirizz IP tan-network:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" -msgid "Network Device" -msgstr "Apparat tan-network" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Network għadu m'hux konfigurat" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server tiegħek." +"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Ikkonferma\" jew uża " +"l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " +"biex twaqqaf is-saħħar" -msgid "Server Address" -msgstr "Indirizz tas-server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP tal-klijent:" -msgid "Server Name:" -msgstr "Isem is-server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Saħħar tal-klijent" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Twissija:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Server tad-database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Żieda ta' user" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" -"L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-network; " -"il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx mill-" -"internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx " -"x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu." +"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" " +"jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Server tad-database" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Password ta' root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Ikkonferma" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -"Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent " -"(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-network " -"oħra jew modem." +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni tad-database MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-network" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " +"tad-database MySQL:" -msgid "Host Name:" -msgstr "Isem tal-kompjuter:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Isem tal-user:" -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn " -"kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet (skond " -"il-konfigurazzjoni upstream)." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP tal-\"gateway\":" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Żid" -msgid "Configuring your network" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":" -msgid "Network Address:" -msgstr "Indirizz tan-network:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." -msgstr "" -"L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-deskrizzjoni " -"tal-kard." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root" -msgid "Wizard Error." -msgstr "Problema fis-saħħar" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Saħħar tad-database MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" msgstr "" -"Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " +"tad-database MySQL:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" +"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża biex " -"jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux l-istess " -"apparat li tuża biex taqbad mal-internet." +"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk " +"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti." -msgid "Note about networking" -msgstr "Nota dwar networking" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Indirizz IP massimu:" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-" -"server." +"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil " +"kompjuters fuq in-network tiegħel" -msgid "External gateway" -msgstr "Gateway estern" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Irranġa" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" -"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; " -"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun " -"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa " -"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q." +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni ta' DHCP" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " +"DHCP:" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"DHCP:" -msgid "Host Name" -msgstr "Isem tal-kompjuter" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Indirizz IP minimu:" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Isem tad-dominju misjub" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP" -msgid "Server Address:" -msgstr "Indirizz tas-server:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network " -"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server." +"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikka \\qIkkonfigura" +"\\q, inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom." -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Saħħar DHCP" -msgid "Warning" -msgstr "Twissija" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" -msgid "Device:" -msgstr "Apparat:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Saħħar DNS" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" msgstr "" -"Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq " -"network lokali tiegħu (network klassi C)" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"DNS:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Indirizzi tas-servers DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost " -"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew " -"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm " -"il-valur impliċitu." +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-" +"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters " +"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -"Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat waqt l-" -"installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu jkun " -"differenti minn dak użat għan-network interna." +"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet " +"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, tried tagħti l-indirizz " +"IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment " +"jingħataw mill-ISP tiegħek." -msgid "net device" -msgstr "apparat net" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS." -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" -"L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati " -"b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero." +"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal " +"valur." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Saħħar tas-server" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Apparat gateway:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Indirizz DNS ewlieni:" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni tad-DNS" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." msgstr "" -"M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, u " -"fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login." +"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet " +"tal-kompjuters barra n-network tiegħek." -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz " +"ta' kompjuter u l-isem." -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server." -msgid "Samba wizard" -msgstr "Saħħar tas-Samba" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" -msgid "Print Server:" -msgstr "Server tal-ipprintjar:" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" +msgstr "" -msgid "Server Banner:" -msgstr "Deskrizzjoni tas-server:" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Saħħar Postfix" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba." +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi." +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" -msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" msgstr "" -"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters " -"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek." -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls" +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Il-workgroup huwa ħażin" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard" -msgid "Server Banner." -msgstr "Deskrizzjoni tas-server." +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Apparat" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Waqgħet id-dinja" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Apparat tan-network għall-internet:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Irranġa" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Livell ta' protezzjoni:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers " -"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows." +"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. " +"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna." -msgid "File Sharing:" -msgstr "Servizz ta' fajls:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Saħħar tal-firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Is-sażżar ikkonfiguralek il-firewall tas-server." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Livell ta' protezzjoni" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Oħroġ" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters " -"bil-Windows." +"Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-" +"internet" -msgid "Workgroup" -msgstr "Workgroup" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root" -msgid "Banner:" -msgstr "Deskrizzjoni:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Xejn - ebda protezzjoni" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Servizzi Samba attivati" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Apparat tan-network tal-firewall" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall." -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" +"Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' " +"protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-" +"livell medju huwa normalment l-aħjar." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' SAMBA" +"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" +"konfigurazzjoni." -msgid "Workgroup:" -msgstr "Workgroup:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Server FTP tal-internet:" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet" -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Saħħar FTP" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-" -"aċċess differenti." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server " +"FTP" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid " -"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-" -"kompjuter." +"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) " +"jew bħala server FTP għall-internet." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Server FTP tal-intranet:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\"" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Server \"news\":" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network " -"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista " -"ma jkunx sikur." +"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." +"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " +"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q." -msgid "Authorised network:" -msgstr "Network awtorizzata:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Intervall tat-talbiet:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella " -"format testwali bħal \\q.domain.net\\q" +"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 " +"siegħat u 24 siegħa." -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"\"news\":" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-" -"għażla." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"\"news\":" -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server." -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Saħħar \"news\"" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Intervall tat-talbiet" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid " -"tuża." +"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet " +"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek." -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Server \"news\":" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Port tal-proxy" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-" +"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Isem is-server \"news\":" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"NEWS configuration" msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tal-proxy" - -msgid "Access Control:" -msgstr "Kontroll tal-aċċess:" +"konfigurazzjoni ta' \"news\"" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Cache fil-memorja (MB):" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Użat% Immuntat fuq" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Agħmel" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-" -"faċilità." +"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt " +"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\"" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Saħħar ta' Squid" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Saħħar Postfix" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server " -"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni " -"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024." - -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy" +"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu " +"jsieb id-destinazzjoni finali." -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-" +"network." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża " -"għall-cache." +"Dan għandu jintgħażel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel" -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "Jidher li hemm problema... staqsi lill-amministratur" -msgid "Access Control" -msgstr "Kontroll tal-aċċess" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquerade mhux tajjeb!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-" -"informazzjoni li stabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekkt trid." +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni ta' POSTFIX" -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Forma tal-indirizz" -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" +"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." +"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " +"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q." -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Ġerarkija tal-cache" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Tmiem" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " -"għan-network tiegħek." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-" +"imejl tal-internet:" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl." -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Indirizz imejl:" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port tal-proxy:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "" +"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server " +"tiegħek." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Mmmm" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Isem is-server tal-imejl:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" +"L-għażla tiegħek tista' tiġi aċċettata, imma ma tħallikx tibgħat imejl barra " +"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex " +"iddaħħal valur." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Għal darb' oħra!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -565,706 +989,990 @@ msgstr "" "fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid " "huwa ikbar)." -msgid "See you soon!" -msgstr "Għal darb' oħra!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port tal-proxy:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -"L-għażla tiegħek tista' tiġi aċċettata, imma ma tħallikx tibgħat imejl barra " -"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex " -"iddaħħal valur." +"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " +"għan-network tiegħek." -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Isem is-server tal-imejl:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Ġerarkija tal-cache" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni" -msgid "Hmmm" -msgstr "Mmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server " -"tiegħek." +"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-" +"informazzjoni li stabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekkt trid." -msgid "Mail Address:" -msgstr "Indirizz imejl:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Kontroll tal-aċċess" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-" -"imejl tal-internet:" +"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża " +"għall-cache." -msgid "End" -msgstr "Tmiem" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." -"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " -"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q." +"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server " +"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni " +"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024." -msgid "Form of the Address" -msgstr "Forma tal-indirizz" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Saħħar ta' Squid" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Użat% Immuntat fuq" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" +"Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-" +"faċilità." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Cache fil-memorja (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Kontroll tal-aċċess:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Proxy configuration." msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' POSTFIX" +"konfigurazzjoni tal-proxy" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port tal-proxy" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquerade mhux tajjeb!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "Jidher li hemm problema... staqsi lill-amministratur" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" +"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid " +"tuża." -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"Dan għandu jintgħażel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel" +"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-" +"għażla." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-" -"network." +"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network " +"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista " +"ma jkunx sikur." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu " -"jsieb id-destinazzjoni finali." +"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella " +"format testwali bħal \\q.domain.net\\q" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Saħħar Postfix" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Network awtorizzata:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt " -"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\"" +"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid " +"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-" +"kompjuter." -msgid "Do It" -msgstr "Agħmel" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" +"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-" +"aċċess differenti." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Workgroup:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +"SAMBA configuration" msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' \"news\"" +"konfigurazzjoni ta' SAMBA" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Isem is-server \"news\":" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-" -"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi." +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek." -msgid "News Server:" -msgstr "Server \"news\":" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Servizzi Samba attivati" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "" -"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet " -"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek." - -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb" - -msgid "Polling Period" -msgstr "Intervall tat-talbiet" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba." -msgid "News Wizard" -msgstr "Saħħar \"news\"" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Deskrizzjoni:" -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Workgroup" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"\"news\":" +"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters " +"bil-Windows." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"\"news\":" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Servizz ta' fajls:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 " -"siegħat u 24 siegħa." +"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers " +"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows." -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Intervall tat-talbiet:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba" -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "Deskrizzjoni tas-server." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Il-workgroup huwa ħażin" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." -"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " -"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q." +"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters " +"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek." -msgid "News Server" -msgstr "Server \"news\":" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi." -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba." -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\"" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Deskrizzjoni tas-server:" -msgid "FTP Server" -msgstr "Server FTP" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Server tal-ipprintjar:" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Server FTP tal-intranet:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Saħħar tas-Samba" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) " -"jew bħala server FTP għall-internet." - -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." +"Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża biex " +"jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux l-istess " +"apparat li tuża biex taqbad mal-internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server " -"FTP" - -msgid "FTP wizard" -msgstr "Saħħar FTP" +"M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, u " +"fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Apparat gateway:" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Server FTP tal-internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Saħħar tas-server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" -"konfigurazzjoni." +"L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati " +"b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "apparat net" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" +"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network " +"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -"Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' " -"protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-" -"livell medju huwa normalment l-aħjar." +"Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat waqt l-" +"installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu jkun " +"differenti minn dak użat għan-network interna." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall." +"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost " +"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew " +"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm " +"il-valur impliċitu." -msgid "Protection Level:" -msgstr "Livell ta' protezzjoni:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "" +"Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq " +"network lokali tiegħu (network klassi C)" -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Apparat tan-network tal-firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Apparat:" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Twissija" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgid "None - No protection" -msgstr "Xejn - ebda protezzjoni" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Indirizz tas-server:" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Isem tad-dominju misjub" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Isem tal-kompjuter" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-" -"internet" +"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; " +"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun " +"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa " +"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q." -msgid "The device name is not correct" -msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Gateway estern" -msgid "Exit" -msgstr "Oħroġ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-" +"server." -msgid "Protection Level" -msgstr "Livell ta' protezzjoni" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server." -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Nota dwar networking" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Is-sażżar ikkonfiguralek il-firewall tas-server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Saħħar tal-firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Problema fis-saħħar" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. " -"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna." - -msgid "Fix It" -msgstr "Irranġa" +"L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-deskrizzjoni " +"tal-kard." -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Apparat tan-network għall-internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Indirizz tan-network:" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Waqgħet id-dinja" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP tal-\"gateway\":" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" +"L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn " +"kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet (skond " +"il-konfigurazzjoni upstream)." -msgid "Device" -msgstr "Apparat" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-network" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" -"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz " -"ta' kompjuter u l-isem." +"Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent " +"(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-network " +"oħra jew modem." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet " -"tal-kompjuters barra n-network tiegħek." +"L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-network; " +"il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx mill-" +"internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx " +"x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Isem is-server:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Indirizz tas-server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tad-DNS" +"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server tiegħek." -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Indirizz DNS ewlieni:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Apparat tan-network" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "Indirizz IP tan-network:" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Indirizz tan-network" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Indirizz IP tas-server:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal " -"valur." -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Web server" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet " -"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, tried tagħti l-indirizz " -"IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment " -"jingħataw mill-ISP tiegħek." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-" -"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters " -"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern." -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Indirizzi tas-servers DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"DNS:" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Saħħar DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Saħħar DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikka \\qIkkonfigura" -"\\q, inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom." -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "" +"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " +"għan-network tiegħek." -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Indirizz IP minimu:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Nota dwar networking" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"DHCP:" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " -"DHCP:" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' DHCP" - -msgid "Fix it" -msgstr "Irranġa" +"konfigurazzjoni ta' \"news\"" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil " -"kompjuters fuq in-network tiegħel" - -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Indirizz IP massimu:" - -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" -"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk " -"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " +"DHCP:" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Server tal-ipprintjar:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " -"tad-database MySQL:" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Saħħar tad-database MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Żid" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Isem tal-user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " -"tad-database MySQL:" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tad-database MySQL" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Ikkonferma" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Password ta' root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Server tad-database" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" " -"jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" -msgid "User addition" -msgstr "Żieda ta' user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Server tad-database MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Twissija:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -msgid "Client wizard" -msgstr "Saħħar tal-klijent" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP tal-klijent:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " -"biex twaqqaf is-saħħar" -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Ikkonferma\" jew uża " -"l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Network għadu m'hux konfigurat" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal komp01.ditta.com." -"mt. Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-" -"sintassi normali tat-tikek." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Isem tal-kompjuter:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-" -"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network." +"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " +"biex twaqqaf is-saħħar" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tal-klijent" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Saħħar FTP" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), " +"kif ukoll web server għall-internet." -msgid "Configure" -msgstr "Ikkonfigura" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Web server għall-intranet:" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:" -msgid "Client name" -msgstr "Isem il-klijent" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web " +"server" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Saħħar web" -msgid "Congratulations" -msgstr "Prosit!" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel l-" -"għażla" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Web server" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" -"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu " -"isem u indirizz IP tiegħu." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Web server tal-internet:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Issettja web server għall-intranet" + +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "" +#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +#~ "konfigurazzjoni tad-DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "" +#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-" +#~ "servizzi DHCP:" |