diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-21 07:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-21 07:16:42 +0000 |
commit | 8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2 (patch) | |
tree | cad45d8ca3eb46d6b273f41e53f5e48d70d31abc /po/lv.po | |
parent | 0080c643d1983eed20ca963f8ebea7814298561f (diff) | |
download | drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.gz drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.bz2 drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.tar.xz drakwizard-8dfdaa21d8ab26fad9030597f14f034938914ef2.zip |
English proofreading by Stew Benedict
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2222 |
1 files changed, 1118 insertions, 1104 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-23 05:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -13,297 +13,281 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -"Lokālā tīkla klients ir tīklam pievienots dators, kuram ir savs vārds un IP " -"adrese" +"Spiediet Nākamais lai konfigurētu šos parametrus, vai arī Atlikt lai pamestu " +"šo meistaru." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "Labi" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +#, fuzzy msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" +"Ja Jūs izvēlēsieties konfigurēt tagad, Jūs automātiski turpināsiet ar " +"Klienta konfigurāciju" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "Congratulations" -msgstr "Apsveicam" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS klienta meistars" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pamestu šo meistaru." + #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Jūsu klients tiks identificēts tīklā pēc vāda, kā klienta-vārds.kompānija." +"net. Katram datoram tīklā ir jābūt ar (unikālu) IP adresi, parastajā " +"punktētajā sintaksē." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Sistēmas kļūda, konfigurācija netika veikta" - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "Client name" -msgstr "Klienta vārds" +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Tiek pievienots jauns klients Jūsu tīklam" +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(nav nepieciešams norādīt domēnu pēc vārda)" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurēt" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Ņemiet vērā, ka dotajai IP adresei un klienta nosaukumam jābūt unikāliem " +"tīklā." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 -msgid "Client identification:" -msgstr "Klienta identifikācija:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Warning:" +msgstr "Brīdinājums:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(nav nepieciešams norādīt domēnu pēc vārda)" +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Datora vārds:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" -"Ja Jūs izvēlēsieties konfigurēt tagad, Jūs automātiski turpināsiet ar " -"Klienta konfigurāciju" +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Tiek pievienots jauns klients Jūsu tīklam" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Serveris izmantos šeit ievadīto informāciju, lai padarītu klienta nosaukumu " -"pieejamu citiem datoriem Jūsu tīklā." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Sistēmas kļūda, konfigurācija netika veikta" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Jšu ievadījāt datora nosaukumu vai IP adresi, kas jau tiek lietota." +msgid "Client identification:" +msgstr "Klienta identifikācija:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Meistars veiksmīgi pievienoja klientu." +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Šis meistars Jums palīdzēs pievienot jaunu klientu lokālajā DNS." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Datora vārds:" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "OK" -msgstr "Labi" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -"Jūsu klients tiks identificēts tīklā pēc vāda, kā klienta-vārds.kompānija." -"net. Katram datoram tīklā ir jābūt ar (unikālu) IP adresi, parastajā " -"punktētajā sintaksē." +"Lokālā tīkla klients ir tīklam pievienots dators, kuram ir savs vārds un IP " +"adrese" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"Ņemiet vērā, ka dotajai IP adresei un klienta nosaukumam jābūt unikāliem " -"tīklā." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -#, fuzzy -msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "DNS meistars" +"Lai apstiprinātu šīs vērtības un pievienotu klientu, klikšķiniet uz pogas " +"Nākamais, vai arī lietojiet pogu Iepriekšējais lai izlabotu tās." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "" -"Brīdinājums\\nJūs lietojat DHCP, serveris var nestrādāt ar šo konfigurāciju.." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Datora IP adrese:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "Client IP:" +msgstr "Klienta IP:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurēt" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Jums jābūt root lai zipildītu šo meistaru" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "Network not configured yet" msgstr "Tīkls vēl nav nokonfigurēts" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Šis meistars Jums palīdzēs pievienot jaunu klientu lokālajā DNS." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Jšu ievadījāt datora nosaukumu vai IP adresi, kas jau tiek lietota." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " -"the Back button to correct them." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (add client)" +msgstr "DNS meistars" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" msgstr "" -"Lai apstiprinātu šīs vērtības un pievienotu klientu, klikšķiniet uz pogas " -"Nākamais, vai arī lietojiet pogu Iepriekšējais lai izlabotu tās." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pamestu šo meistaru." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Brīdinājums\\nJūs lietojat DHCP, serveris var nestrādāt ar šo konfigurāciju.." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -"Spiediet Nākamais lai konfigurētu šos parametrus, vai arī Atlikt lai pamestu " -"šo meistaru." +"Serveris izmantos šeit ievadīto informāciju, lai padarītu klienta nosaukumu " +"pieejamu citiem datoriem Jūsu tīklā." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Jums jābūt root lai zipildītu šo meistaru" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Congratulations" +msgstr "Apsveicam" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Datora IP adrese:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "Client IP:" -msgstr "Klienta IP:" +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." msgstr "Jums jākonfigurē tīkla pamata parametri pirms izpildīt meistaru." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "Warning:" -msgstr "Brīdinājums:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurācijas meistars" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL datubāzu serveris" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli, lai pievienotu lietotāju" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 +msgid "Client name" +msgstr "Klienta vārds" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 msgid "User addition" msgstr "Lietotāja pievienošana" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Lūdzu, ierakstiet root paroli:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Tiek konfigurēts MySQL datubāzu serveris" + #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja MySQL datubāzu serveri" +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Database Server" -msgstr "Datubāzu serveris" +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "Root Password:" -msgstr "root parole:" +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja MySQL datubāzu serveri" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Confirm" -msgstr "Apstiprināt" +msgid "Username:" +msgstr "Lietotāja vārds:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Atvainojiet, Jums jābūt root lai veiktu šo ..." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "" - #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "Šis meistars palīdzēs konfigurēt MySQL datubāzu serveri Jūsu tīklam." +msgid "Database Server" +msgstr "Datubāzu serveris" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -msgid "Username:" -msgstr "Lietotāja vārds:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "Piezīme: šim lietotājam būs visas tiesības" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Lūdzu, ierakstiet root paroli:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "MySQL datubāzes meistars" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Tiek konfigurēts MySQL datubāzu serveris" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurācijas meistars" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 #, fuzzy msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "Lai izpildītu serveri, jums vispirms jānorāda root parole" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL datubāzes meistars" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Root Password:" +msgstr "root parole:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "MySQL datubāzu serveris" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" @@ -311,34 +295,54 @@ msgstr "" "Meistars ievāca sekojošu nepieciešamos parametrus, lai konfigurētu MySQL " "datubāzu serveri" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "IP adreses ir punktēts skaitļu saraksts, kas mazāki par 256." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Šis meistars palīdzēs konfigurēt MySQL datubāzu serveri Jūsu tīklam." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli, lai pievienotu lietotāju" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu DHCP serveri" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "Fix it" +msgstr "Izlabot" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." msgstr "" -"Izvēlēties DHCP servisa darbastacijām piešķiramo adresu apgabalu; ja vien " -"Jums nav speciālas vajadzības, varat droši apstiprināt piedāvātās vērtības" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Augstākā IP adrese:" +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Zemākā IP adrese:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "dhcp lietotais adresu apgabals" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "IP adreses ir punktēts skaitļu saraksts, kas mazāki par 256." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -346,90 +350,82 @@ msgstr "" "Lai apstiprinātu šīs vērtības un konfigurētu serveri, klikšķiniet uz pogas " "Nākamais, vai arī lietojiet pogu Iepriekšējais lai izlabotu tās." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "" -"DHCP ir serviss, kas automātiski piešķir tīkla adreses Jūsu darbastacijām." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP meistars" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 #, fuzzy -msgid "Fix it" -msgstr "Izlabot" +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt DHCP servisu priekš Jūsu servera." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "dhcp lietotais adresu apgabals" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DHCP servisu priekš Jūsu servera." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#, fuzzy +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt DHCP servisu priekš Jūsu servera." +"Izvēlēties DHCP servisa darbastacijām piešķiramo adresu apgabalu; ja vien " +"Jums nav speciālas vajadzības, varat droši apstiprināt piedāvātās vērtības" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu DHCP serveri" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Zemākā IP adrese:" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "DHCP konfigurēšanas meistars" +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Norādītais IP adresu apgabals nav korekts" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" +"DHCP ir serviss, kas automātiski piešķir tīkla adreses Jūsu darbastacijām." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Norādītais IP adresu apgabals nav korekts" +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Augstākā IP adrese:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP meistars" +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "DHCP konfigurēšanas meistars" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Tiek konfigurēts DHCP serveris" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" + #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 -#, fuzzy -msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "DNS konfigurēšanas meistars" +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Spiediet Nākamis lai atstātu vērtības tukšas, vai Atpakaļ lai ievadītu " +"vērtības." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu DNS servisu:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Primārā DNS adrese:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Sekundārā DNS adrese:" +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "DNS konfigurēšanas meistars" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS serveru adreses" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " @@ -437,39 +433,45 @@ msgid "" "by your Internet provider." msgstr "" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DNS servisu priekš Jūsu servera." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "Jūs ievadījāt tukšu adresi DNS serverim." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu DNS servisu:" + #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "" -"Spiediet Nākamis lai atstātu vērtības tukšas, vai Atpakaļ lai ievadītu " -"vērtības." +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS serveru adreses" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "DNS konfigurēšanas meistars" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Primārā DNS adrese:" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Sekundārā DNS adrese:" + #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " -"machine with an internet host name." +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DNS servisu priekš Jūsu servera." +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "DNS konfigurēšanas meistars" #: ../drakwizard.pl_.c:62 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -480,63 +482,64 @@ msgid "Please select a wizard" msgstr "Lūdzu, izvēlieties meistaru" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Device" -msgstr "Ierīce" +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Vidējs - web, ftp un ssh parādīti uz āru" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Notika kaut kas šausmīgs" - #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Ugunssienas konfigurēšanas meistars" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "" +"Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Jūsu ugunssienu:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Internet tīkla iekārta:" +msgid "Device" +msgstr "Ierīce" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -#, fuzzy -msgid "Fix It" -msgstr "Izlabot" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Ugunssienas meistars" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "None - No protection" +msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Protection Level:" -msgstr "Aizsardzības līmenis:" +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Internet tīkla iekārta:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Ugunssienas meistars" +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera ugunssienu." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Vidējs - web, ftp un ssh parādīti uz āru" +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Iekārtas nosaukums nav pareizs" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 -msgid "Protection Level" -msgstr "Aizsardzības līmenis" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Fix It" +msgstr "Izlabot" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Exit" -msgstr "Iziet" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Ugunssienas konfigurēšanas meistars" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Iekārtas nosaukums nav pareizs" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." @@ -544,316 +547,354 @@ msgstr "" "Ugunssienai jāzin, kā Jūsu serveris pieslēgts Internetam; izvēlēties ierīci, " "kuru lietojiet ārējam pielēgumam." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "Protection Level" +msgstr "Aizsardzības līmenis" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Tiek konfigurēta ugunssiena" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Notika kaut kas šausmīgs" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Ugunssienas tīkla ierīce" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "None - No protection" -msgstr "" +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera ugunssienu." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt servera ugunssienu." +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Tiek konfigurēta ugunssiena" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "Exit" +msgstr "Iziet" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Ugunssienas tīkla ierīce" +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt servera ugunssienu." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" -"Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Jūsu ugunssienu:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." -msgstr "" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Izvēlieties FTP servisa veidu, kādu vēlaties aktivizēt:" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Interneta FTP serveris:" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." -msgstr "" +msgid "Protection Level:" +msgstr "Aizsardzības līmenis:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta FTP serveri" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt FTP serveri priekš Jūsu tīkla" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 #, fuzzy msgid "Public directory:" msgstr "Direktorijs:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 -msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Interneta FTP serveris:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "Atļaut FTP serveri Intranetam" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu FTP serveri" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 msgid "FTP wizard" msgstr "FTP meistars" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt FTP serveri priekš Jūsu tīkla" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP serveris" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Atļaut šo FTP serveri priekš Interneta" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "Intraneta FTP serveris:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP servera konfigurēšnas meistars" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta FTP serveri" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Izvēlieties FTP servisa veidu, kādu vēlaties aktivizēt:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Shared directory:" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP serveris" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu FTP serveri" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 -msgid "Shared dir:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "News Server Name:" -msgstr "News servera nosaukums:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "FTP servera konfigurēšnas meistars" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -msgid "News Server" -msgstr "News serveris" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" +"Šis meistars Jums palīdzēs konfigurēt Interneta pasta servisu priekš Jūsu " +"tīkla." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "News Wizard" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "" + #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" msgstr "News servera nosaukums nav korekts" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "" + #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 -msgid "Polling Interval:" +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 -msgid "Polling Period" +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "The polling period is not correct" +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -msgid "News Server:" -msgstr "News serveris:" - #: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "" +msgid "News Server Name:" +msgstr "News servera nosaukums:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the Internet News" +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server" +msgstr "News serveris" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "News Server:" +msgstr "News serveris:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Autorizēts tīkls:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Access Control" +msgstr "Pieejas kontrole" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Wizard" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Access :" +msgstr "Piekļuves kontrole:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +msgid "Exported dir:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS servera konfigurēšnas meistars" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -msgid "Netmask :" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "NFS meistars" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 msgid "NFS Server" msgstr "NFS serveris" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 -msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja NFS serveri" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 +msgid "Netmask :" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 -msgid "Access Control" -msgstr "Pieejas kontrole" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorijs:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 +#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt NFS serveri priekš Jūsu tīkla" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 -msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -msgid "Authorised network:" -msgstr "Autorizēts tīkls:" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -msgid "Exported dir:" -msgstr "" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 -msgid "Grant access on local network" -msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja NFS serveri" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 #, fuzzy -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:" +msgid "There seems to be a problem..." +msgstr "" +"Izskatās, ka ir problēma ... ejiet pavaicājiet lielajam melnajam vīram stāvu " +"zemāl" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -#, fuzzy -msgid "Access :" -msgstr "Piekļuves kontrole:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Interneta pasta vārteja" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -msgid "Directory:" -msgstr "Direktorijs:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Izejošā pasta adrese" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS meistars" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera Interneta pasta servisu" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "Do It" msgstr "Darīt to" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Tiek konfigurēts Interneta pasts" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Jūs ievadījāt tukšu pasta vārtejas adresi." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Interneta pasta konfigurēšnas meistars" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix meistars" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Pasta servera nosaukums:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." @@ -861,27 +902,13 @@ msgstr "" "Šis meistars Jums palīdzēs konfigurēt Interneta pasta servisu priekš Jūsu " "tīkla." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Izejošā pasta adrese" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." -msgstr "" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "" -"Izskatās, ka ir problēma ... ejiet pavaicājiet lielajam melnajam vīram stāvu " -"zemāl" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 -msgid "Masquerade not good!" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" @@ -889,22 +916,24 @@ msgstr "" "Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar " "POSTFIX konfigurāciju" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 -msgid "Form of the Address" -msgstr "Adreses forma" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Interneta pasta konfigurēšnas meistars" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Tiek konfigurēts Interneta pasts" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -912,1009 +941,994 @@ msgstr "" "Meistars savāca sekojošu informāciju, lai konfigurētu Jūsu Interneta pasta " "servisu:" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Pasta adrese:" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Jūs ievadījāt tukšu pasta vārtejas adresi." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera Interneta pasta servisu" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Interneta pasta vārteja" - #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Pasta servera nosaukums:" +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." -msgstr "" +msgid "Form of the Address" +msgstr "Adreses forma" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Pasta adrese:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"Atmiņas kešs ir RAM daudzums, kura izdalīta priekš keša atmiņas operācijām " -"(ņemiet vērā, ka pilnais atmiņas izmantojums priekš squid ir lielāks)." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy ports:" +"Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar Proxy " +"konfigurāciju" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Jūs ievadījāt portu, kas varētu būt noderīgs šim servisam:" +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Proxy konfigurēšanas meistars" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Keša hierarhija" +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Jums jāizvēlas ports lielāks par 1024 un mazāks par 65535" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " -"local network." -msgstr "" -"Squid ir web keša proxy serveris, tas atļauj ātrāku web piekļuvi priekš Jūsu " -"lokālā tīkla." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "This Wizard needs to run as root" +msgstr "Šim meistaram jāizpildās ar root tiesībām" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "Access Control:" +msgstr "Piekļuves kontrole:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Tiek konfigurēts Proxy" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Noteikt augšējā līmeņa proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "" + #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Diska vieta (MB):" +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" +"Squid ir web keša proxy serveris, tas atļauj ātrāku web piekļuvi priekš Jūsu " +"lokālā tīkla." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." +msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Proxy serveri." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Augšējā līmeņa proxy ports:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Informācijai, šī ir /var/spool/squid aizņemtā vieta uz diska:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diska kešs ir diska vietas apjoms, kas var tikt izmantots kešam uz diska." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Tiek konfigurēts Proxy" +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy ports" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"Proxy porta vērtība nosaka, uz kādu portu serveris klausīsies pēc http " -"pieprasījumiem. Noklusētais ir 3128, cita bieži sastopama vērtība var būt " -"8080, porta vērtībai jābūt lielākai, kā 1024." +"Jūs varat lietot vai nu ciparu formātu, kā \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, " +"vai teksta formātu, kā \\q.domain.net\\q" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid meistars" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 -msgid "Port:" -msgstr "Ports:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Šim meistaram jāizpildās ar root tiesībām" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"Jūs varat droši izvēlēties \\qNav augšējā līmeņa proxy\\q, ja jums nav " -"vajadzīga šī iespēja." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Jūs ievadījāt portu, kas varētu būt noderīgs šim servisam:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Atmiņas kešs (MB):" +msgid "/etc/services:" +msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Access Control:" -msgstr "Piekļuves kontrole:" +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Keša hierarhija" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -"Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar Proxy " -"konfigurāciju" +"Jūs varat droši izvēlēties \\qNav augšējā līmeņa proxy\\q, ja jums nav " +"vajadzīga šī iespēja." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy ports" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "" +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Proxy" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Atmiņas kešs (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nav augšējā līmeņa proxy (ieteicams)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Jums jāizvēlas ports lielāks par 1024 un mazāks par 65535" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy keša izmērs" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" +"Proxy porta vērtība nosaka, uz kādu portu serveris klausīsies pēc http " +"pieprasījumiem. Noklusētais ir 3128, cita bieži sastopama vērtība var būt " +"8080, porta vērtībai jābūt lielākai, kā 1024." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"Jūs varat lietot vai nu ciparu formātu, kā \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, " -"vai teksta formātu, kā \\q.domain.net\\q" +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid meistars" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Proxy konfigurēšanas meistars" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy ports:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Diska vieta (MB):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "Proxy var tikt konfigurēts, lai izmantotu dažādus piekļuves līmeņus." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Augšējā līmeņa proxy ports:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Proxy serveri." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Informācijai, šī ir /var/spool/squid aizņemtā vieta uz diska:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 #, fuzzy -msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Atļaut /home/samba/public dalīšanās apgabalu" +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" +"Atmiņas kešs ir RAM daudzums, kura izdalīta priekš keša atmiņas operācijām " +"(ņemiet vērā, ka pilnais atmiņas izmantojums priekš squid ir lielāks)." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " -"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "Proxy var tikt konfigurēts, lai izmantotu dažādus piekļuves līmeņus." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proxy serveri." + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgid "Home:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Enable all printer" +msgstr "Atļaut Samba servisus" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Workgroup:" +msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" -"Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar SAMBA " -"konfigurāciju" +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Tiek konfigurēta Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "The Server Banner is incorrect" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Jūsu servera Samba servisus." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Atļaut Samba servisus" +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Allow hosts:" -msgstr "" +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Samba serveri" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "Banner:" +msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -msgid "Workgroup" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "Print Server:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 -msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Workgroup:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "File Sharing:" +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " +"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "Printers:" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 -#, fuzzy -msgid "Enable all printer" -msgstr "Atļaut Samba servisus" +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Samba konfigurēšanas meistars" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 -msgid "File permissions" -msgstr "" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 -msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgid "Deny hosts:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Tiek konfigurēta Samba" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Jūsu servera Samba servisus." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Server Banner." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "Server Banner:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Atļaut Samba servisus" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 -msgid "The Workgroup is wrong" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 -msgid "Deny hosts:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" +"Jā Jūs tagad izvēlēsieties konfigurēt, Jūs automātiski turpināsiet ar SAMBA " +"konfigurāciju" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 -#, fuzzy -msgid "Access control" -msgstr "Pieejas kontrole" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Samba serveri" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +msgid "read list:" +msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 -msgid "Server Banner:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Samba meistars" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 #, fuzzy msgid "Access level :" msgstr "Piekļuves kontrole:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 -msgid "Print Server:" +msgid "Workgroup" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba meistars" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Samba konfigurēšanas meistars" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 -msgid "Make home directories available for their owners" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +msgid "Allow hosts:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 msgid "" -"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Access control" +msgstr "Pieejas kontrole" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 -msgid "Printers:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 +msgid "" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 -msgid "Home:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "Atļaut /home/samba/public dalīšanās apgabalu" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +msgid "" +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " +"= 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 -msgid "read list:" +msgid "File Sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 -msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 +msgid "File permissions" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Servera IP adrese nav korekta" +msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +msgstr "Šis meistars uzstādīs Jūsu servera pamata tīklošanas parametrus." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Vārtejas ierīce:" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -msgid "Server Wizard" -msgstr "Servera meistars" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +msgid "Host Name:" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "net device" -msgstr "tīkla ierīce" +#, fuzzy +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Pamata tīkla konfigurēšanas meistars" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Tīkla adrese ir nepareiza" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" +msgid "Server IP address:" +msgstr "Servera IP adrese:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "Network Address" +msgstr "Tīkla adrese" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"the end of the wizard you should exit your session and login again." msgstr "" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 -#, fuzzy -msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." -msgstr "" -"Kas attiecas uz šiem meistariem, Jūsu dators tiek apskatīts kā serveris, kas " -"apkalpo savu lokālo tīklu (C klases tīklu)." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera pamata tīkla servisus." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "Device:" -msgstr "Ierīce:" +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(Jūs varat izmainīt šīs vērtības, ja Jūs tiešām zinat, ko darat)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "" +msgid "Note about networking" +msgstr "Piezīme par tīklošanu" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "Server Address:" -msgstr "Servera adrese:" +msgid "Server Address" +msgstr "Servera adrese" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "Computed domain Name" +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 -msgid "Host Name" +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" +"Piezīme: vārtejas IP adresei nevajadzētu būt tukšai, ja vēlaties piekļūt " +"ārējai pasaulei." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "" +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Servera IP adrese nav korekta" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -#, fuzzy -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Pamata tīkla konfigurēšanas meistars" +msgid "Configuring your network" +msgstr "Tiek konfigurēts Jūsu tīkls" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Vārtejas IP:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "The host name is not correct" +msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." -msgstr "" +msgid "IP net address:" +msgstr "IP tīkla adrese" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "External gateway" msgstr "Ārējā vārteja" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" +msgid "Server Wizard" +msgstr "Servera meistars" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt Jūsu servera pamata tīklošanas " -"servisus." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Šis meistars uzstādīs Jūsu servera pamata tīklošanas parametrus." +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 -msgid "Note about networking" -msgstr "Piezīme par tīklošanu" +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" +"Ierīces tiek uzrādītas ar Linux vārdu un, ja zināms, ar kartes aprakstu." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +"your server." msgstr "" -"Piezīme: vārtejas IP adresei nevajadzētu būt tukšai, ja vēlaties piekļūt " -"ārējai pasaulei." +"Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt Jūsu servera pamata tīklošanas " +"servisus." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 -msgid "Wizard Error." -msgstr "Meistara kļūda." +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" -"Ierīces tiek uzrādītas ar Linux vārdu un, ja zināms, ar kartes aprakstu." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Meistara kļūda." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "Network Address:" -msgstr "Tīkla adrese:" +msgid "net device" +msgstr "tīkla ierīce" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Configuring your network" -msgstr "Tiek konfigurēts Jūsu tīkls" +msgid "Computed domain Name" +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Vārtejas IP:" +msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" +msgid "Gateway device:" +msgstr "Vārtejas ierīce:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 -msgid "Host Name:" -msgstr "" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Jūsu tīklu" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(Jūs varat izmainīt šīs vērtības, ja Jūs tiešām zinat, ko darat)" +msgid "Device:" +msgstr "Ierīce:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +#, fuzzy msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " +"own local network (C class network)." msgstr "" +"Kas attiecas uz šiem meistariem, Jūsu dators tiek apskatīts kā serveris, kas " +"apkalpo savu lokālo tīklu (C klases tīklu)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 -msgid "Server Name:" -msgstr "Servera nosaukums:" +msgid "Server Address:" +msgstr "Servera adrese:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Tīkla adrese ir nepareiza" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 -msgid "Server Address" -msgstr "Servera adrese" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera pamata tīkla servisus." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Network Device" -msgstr "Tīkla ierīce" +msgid "Host Name" +msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "IP net address:" -msgstr "IP tīkla adrese" +msgid "Network Address:" +msgstr "Tīkla adrese:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Address" -msgstr "Tīkla adrese" +msgid "Network Device" +msgstr "Tīkla ierīce" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server IP address:" -msgstr "Servera IP adrese:" +msgid "Server Name:" +msgstr "Servera nosaukums:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 #, fuzzy -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "University of Adelaide, South Australia" +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Spiediet Nākamais, lai sāktu laika serveru pārbaudi." +#, fuzzy +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "University of Manchester, Manchester, England" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "Time Servers" -msgstr "Laika serveri" +#, fuzzy +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "Sekundārais laika serveris:" +#, fuzzy +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Šādi Jūsu serveris būs vietējais laika serveris Jūsu tīklam." +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Spiediet Nākamais, lai sāktu laika serveru pārbaudi." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +#, fuzzy +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"Jūsu serveris tagad var darboties kā laika serveris Jūsu lokālajam tīklam." +"Jūs varat vēlreiz mēģināt sazināties ar laika serveriem, jeb saglabāt " +"konigurāciju bez laika iestādīšanas." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -#, fuzzy -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(lūdzu, izvēlieties serverus Jūsu ģeogrāfiskajā apgabalā)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 #, fuzzy -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "Izvēlieties laika zonu:" +#, fuzzy +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pārtrauktu šo vedni." +#, fuzzy +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -#, fuzzy -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapūra" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -#, fuzzy -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Sekundārais laika serveris:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -#, fuzzy -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgid "Try again" +msgstr "Mēģiniet vēlreiz" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 #, fuzzy -msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "" -"Izvēlieties primāro un sekundāro laika serveri no saraksta, vai arī norādiet " -"kādu:" +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "The Chinese University of Hong Kong" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(lūdzu, izvēlieties serverus Jūsu ģeogrāfiskajā apgabalā)" +#, fuzzy +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 #, fuzzy -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "Loria, Nancy, France" +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 #, fuzzy -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "" +"Izvēlieties primāro un sekundāro laika serveri no saraksta, vai arī norādiet " +"kādu:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 #, fuzzy -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "University of Manchester, Manchester, England" +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Lyon, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "- no outside network" -msgstr "- nav pieejams ārējais tīkls" +#, fuzzy +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"you will wait about 30 seconds." -msgstr "" -"Ja laika serveris nav nekavējoties pieejams (tīkla vai citi iemesli), Jums " -"būs jāuzgaida apmēram 30 sekundes." +#, fuzzy +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Tiek pārbaudīta laika servera pieejamība" +#, fuzzy +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 #, fuzzy -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "University of Oslo, Norway" +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "University of Adelaide, South Australia" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -#, fuzzy -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgid "Time zone:" +msgstr "Laika zona:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -#, fuzzy -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Laika serveri neatsaucas. Iemesli var būt:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 #, fuzzy -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Laika serveri neatsaucas. Iemesli var būt:" +msgid "- other reasons..." +msgstr "- citi iemesli ..." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -#, fuzzy -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." +msgstr "" +"Ja laika serveris nav nekavējoties pieejams (tīkla vai citi iemesli), Jums " +"būs jāuzgaida apmēram 30 sekundes." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -#, fuzzy -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgid "WARNING" +msgstr "BRĪDINĀJUMS" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 #, fuzzy -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, Lyon, France" +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" -"Šis meistars palīdzēs Jums uzstādīt servera pulksteņa laiku, vai nu lokālu, " -"vai sinhronizētu ar āreju laika serveri" +"Jūsu serveris tagad var darboties kā laika serveris Jūsu lokālajam tīklam." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "WARNING" -msgstr "BRĪDINĀJUMS" +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Fukuoka universitāte, Fukuoka, Japāna" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgid "Time Servers" +msgstr "Laika serveri" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 #, fuzzy -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 #, fuzzy -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "The Chinese University of Hong Kong" +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." +msgstr "" +"Šis meistars palīdzēs Jums uzstādīt servera pulksteņa laiku, vai nu lokālu, " +"vai sinhronizētu ar āreju laika serveri" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- citi iemesli ..." +#, fuzzy +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- neeksistējoši laika serveri" +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Tiek pārbaudīta laika servera pieejamība" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Time zone:" -msgstr "Laika zona:" +msgid "Save config without test" +msgstr "Saglabāt konfigurāciju bez testa" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 #, fuzzy msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." -msgstr "" -"Jūs varat vēlreiz mēģināt sazināties ar laika serveriem, jeb saglabāt " -"konigurāciju bez laika iestādīšanas." - #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 #, fuzzy -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "Penn State University, University Park, PA" +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Primārais laika serveris:" +#, fuzzy +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 -msgid "Try again" -msgstr "Mēģiniet vēlreiz" +#, fuzzy +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "Penn State University, University Park, PA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -#, fuzzy -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- neeksistējoši laika serveri" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta" +msgid "Time wizard" +msgstr "Laika meistars" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 #, fuzzy -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "University of Oslo, Norway" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Šādi Jūsu serveris būs vietējais laika serveris Jūsu tīklam." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "Save config without test" -msgstr "Saglabāt konfigurāciju bez testa" +msgid "- no outside network" +msgstr "- nav pieejams ārējais tīkls" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapūra" +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Primārais laika serveris:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "Fukuoka universitāte, Fukuoka, Japāna" +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 -#, fuzzy -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pārtrauktu šo vedni." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "Izvēlieties laika zonu:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -msgid "Time wizard" -msgstr "Laika meistars" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "Modules :" +msgid "" +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" +"Jūsu serveris var darboties kā Web serveris priekš Jūsu iekšējā tīkla " +"(Intraneta) un kā Web serveris priekš Interneta" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta Web serveri" +#, fuzzy +msgid "Internet web server:" +msgstr "Interneta Web serveris:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 -msgid "user dir:" +msgid "Modules :" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Web serveri" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "Document root:" +msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Web wizard" -msgstr "Web meistars" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt Web serveri priekš Jūsu tīkla." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Atļaut Web serveri Internetam" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -#, fuzzy -msgid "Internet web server:" -msgstr "Interneta Web serveris:" +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Tiek konfigurēts Web serveris" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Atļaut Web serveri Internetam" +msgid "Web Server" +msgstr "Web serveris" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" -"Jūsu serveris var darboties kā Web serveris priekš Jūsu iekšējā tīkla " -"(Intraneta) un kā Web serveris priekš Interneta" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Atļaut Web serveri Internetam" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "User directory:" +msgstr "Direktorijs:" + #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Izvēlieties Web servisa veidu, kādu vēlaties aktivizēt:" +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt Web serveri priekš Jūsu tīkla." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "document root:" -msgstr "" +msgid "Web wizard" +msgstr "Web meistars" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 #, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "Intraneta Web serveris" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Tiek konfigurēts Web serveris" - #: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 -msgid "" -"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." +msgid "activate user module" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 -msgid "Web Server" -msgstr "Web serveris" +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Web servera konfigurēšanas meistars" +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Izvēlieties Web servisa veidu, kādu vēlaties aktivizēt:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Web serveri" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 -msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta Web serveri" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +msgid "Document Root:" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 -msgid "activate user module" +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 -msgid "Document Root:" -msgstr "" +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Web servera konfigurēšanas meistars" msgid "Cancel" msgstr "" |